Verto 52G585 [10/116] Obsługa i konserwacja
![Verto 52G585 [10/116] Obsługa i konserwacja](/views2/1569817/page10/bga.png)
10
dokonać wcięcia na jedną trzecią grubości pnia od strony
występowania naprężenia ściskającego i zakończyć cięcie po
przeciwnej stronie (rys. N).
PRZYCINANIE / OBCINANIE GAŁĘZI DRZEW I KRZEWÓW
• Obcinanie gałęzi powalonego drzewa należy rozpocząć przy
podstawie ściętego drzewa i kontynuować w stronę szczytu. Małe
gałązki należy obcinać jednym cięciem.
• Najpierw sprawdzić, w którą stronę jest gałąź odgięta. Następnie
wykonać cięcie wstępne od strony wygięcia i zakończyć przecinanie
od strony przeciwnej. Uważać na możliwość odskoczenia gałęzi
odcinanej.
• Podczas przycinania gałęzi drzew zawsze powinno się ciąć z góry do
dołu umożliwiając swobodne opadnięcie odcinanej gałęzi. Niekiedy
może być jednak przydatne podcięcie gałęzi od spodu (rys. R).
• Należy zachować szczególną uwagę podczas przecinania gałęzi,
która może być naprężona. Taka gałąź może po odcięciu odskoczyć
i uderzyć operatora.
• Gałęzi nie wolno obcinać wspinając się na drzewo.
• Nie wolno stawać na drabinach, platformach, kłodach lub w
innych pozycjach, które mogą spowodować utratę równowagi i
kontroli nad pilarką.
• Nie wolno dokonywać przecinania powyżej wysokości ramion.
• Pilarkę zawsze trzeba trzymać obiema rękami.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych
z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy wyjąć
akumulator z urządzenia.
Zachować ostrożność ze względu na ostre krawędzie łańcucha.
Kiedy pilarka nie jest używana prowadnica z łańcuchem powinna
być zawsze zabezpieczona osłoną.
OSTRZENIE ŁAŃCUCHA PILARKI
Narzędziom tnącym należy poświęcać odpowiednią uwagę. Narzędzia
tnące powinny być ostre i czyste, co zapewnia sprawne i bezpieczne
wykonanie pracy. Samodzielne ostrzenie łańcucha wymaga
niezbędnego sprzętu, jak również umiejętności. Zaleca się czynność
ostrzenia łańcucha powierzyć wyspecjalizowanym warsztatom.
PROWADNICA ŁAŃCUCHA
Prowadnica jest narażona na szczególnie intensywne zużycie w części
przedniej i spodniej. Aby zapobiec jednostronnemu zużyciu wskutek
tarcia, przy okazji każdego ostrzenia łańcucha, zaleca się obracać
prowadnicę.
KOŁO ŁAŃCUCHOWE
Koło łańcuchowe (19) jest narażone na szczególnie intensywne zużycie.
Jeśli zostaną zauważone wyraźne oznaki zużycia na zębach koła, koło
należy wymienić. Zużyte koło łańcuchowe dodatkowo skraca trwałość
łańcucha pilarki. Koło łańcuchowe powinno zostać wymienione przez
autoryzowany warsztat serwisowy.
MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA PILARKI
Pilarka łańcuchowa powinna być odłączona od źródła zasilania
(akumulatora). Aby zapobiec skaleczeniu przez ostre krawędzie,
przy montowaniu łańcucha i sprawdzaniu łańcucha zawsze trzeba
mieć włożone rękawice ochronne.
Przed zmontowaniem prowadnicy z łańcuchem należy sprawdzić
właściwe usytuowanie ostrzy tnących łańcucha! (właściwy kierunek
ruchu jest oznakowany strzałką na prowadnicy (rys. S).
Do regulacji napięcia łańcucha służą sworzeń (18) oraz pokrętło
naciągu łańcucha (9). Bardzo ważne jest, aby podczas montażu
prowadnicy sworzeń (18) umieszczony na śrubie regulacyjnej
wszedł do otworu dolnego w prowadnicy. Poprzez obracanie
pokrętłem naciągu łańcucha (9) można przesuwać sworzeń (18)
do przodu i w tył. Elementy te należy właściwie ustawić przed
rozpoczęciem montażu prowadnicy w pilarce.
• Odkręcić pokrętło mocowania osłony prowadnicy (4) i zdjąć osłonę
prowadnicy (8) (rys. T).
• Zdjąć prowadnicę i łańcuch zsuwając z koła łańcuchowego (19).
• Przytrzymać pionowo prowadnicę (3) tak, aby jej wierzchołek był
zwrócony ku górze.
• Założyć łańcuch (2), poczynając od wierzchołka prowadnicy (3) (rys. U).
• Sprawdzić czy sworzeń (18) na śrubie regulacji naciągu łańcucha
znajduje się pośrodku dolnego otworu prowadnicy (3), (jeśli trzeba
dokonać regulacji).
• Założyć prowadnicę (3) z zamontowanym łańcuchem (2) na sworzeń
(18).
• Nałożyć łańcuch na koło łańcuchowe (19) (upewnić się czy montaż
został właściwie przeprowadzony) (rys. W).
• Umieścić osłonę prowadnicy (8) na swoim miejscu i przykręcić
pokrętłem mocowania osłony prowadnicy (4).
• Naciągnąć odpowiednio łańcuch pilarki pokrętłem naciągu łańcucha
(9).
Nowy łańcuch pilarki wymaga okresu rozruchu, trwającego około
5 minut. Na tym etapie bardzo ważne jest smarowanie łańcucha.
Po okresie rozruchu sprawdzić naciąg łańcucha i poprawić go, jeśli
trzeba.
Dość często trzeba sprawdzać i regulować jego naciąg, gdyż luźny
łańcuch łatwo może spaść z prowadnicy, ulec szybkiemu zużyciu lub
spowodować szybkie zużycie prowadnicy.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
• Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub
rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z
tworzywa sztucznego.
• Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
• Zawsze trzeba pamiętać, aby otwory wentylacyjne obudowy silnika
były drożne.
• Przy pilarce mogą być przeprowadzane wyłącznie zabiegi
konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji. Wszelkie inne czynności
mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis.
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian w konstrukcji pilarki.
• Pilarka, gdy nie jest użytkowana, powinna być przechowywana
w stanie czystym, na płaskiej powierzchni, w suchym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany
serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Pilarka łańcuchowa akumulatorowa
Parametr Wartość
Napięcie akumulatora 18V DC
Typ akumulatora Li-Ion
Pojemność akumulatora 1300mAh
Klasa ochronności III
Prędkość liniowa łańcucha (bez obciążenia) 3,73 m/s
Pojemność zbiornika oleju łańcuchowego 70 ml
System podawania oleju łańcuchowego manualny
Koło łańcuchowe (zęby x podziałka) 6 x 0,375’’
Typ prowadnicy 12’’ (300 mm)
Podziałka łańcucha
0,375’’ (9,525
mm)
Grubość łańcucha 1,3 mm
Długość robocza prowadnicy 210 mm
Maksymalna średnica cięcia 130 mm
Masa 2,9 kg
Rok produkcji 2016
Ładowarka
Parametr Wartość
Napięcie zasilania 230V AC
Częstotliwość zasilania 50Hz
Napięcie ładowania 21V DC
Max. prąd ładowania 400mA
Czas ładowania 3-5 h
Klasa ochronności II
Masa 0,295 kg
Rok produkcji 2016
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- Verto 52G166 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации