Verto 52G585 [72/116] Töö seadistamine
![Verto 52G585 [72/116] Töö seadistamine](/views2/1569817/page72/bg48.png)
72
Olge ettevaatlik ja vältige sae kokkupuudet maaga. Ohutuse
huvides jätke sae ja maapinna vahele vähemalt 20 cm.
SAEKETI PINGULDAMINE
Ärge reguleerige saeketti liiga pingule. Sae kett peab olema
parasjagu nii pingul, et see oleks võimalik juhtplaadi keskosas tõsta
plaadist umbes 5 mm klaugusele (joonis H).
• Veenduge, et kett (2) asetuks juhtplaadi (3) juhtsoones.
– Keti pinguldamiseks keerake keti pinguldusnuppu (9) paremale.
– Keti lõdvemaks laskmiseks keerake keti pinguldusnuppu (9)
vasakule (joonis I).
• Kontrollige, kas kett on piisavalt pingul.
Töö käigus sae kett kuumeneb ning venib ja lõdveneb kuumuse mõjul.
Nii tekkib oht, et kett võib juhtplaadilt maha libiseda.
Kui pingutate kuuma saeketti, võib see jahtudes osutuda liiga pingul
olevaks.
Laske uuel ketil umbes viis minutit ilma koormuseta liikuda. Sellel etapil
on väga oluline keti õlitamine. 5 minuti möödudes kontrollige keti
pinget ja vajadusel reguleerige seda.
ENNE KETTSAE KÄIVITAMIST
• Kontrolligem kas kett on piisavalt õlitatud ja kas õlinäidiku näit (10)
on piisav.
• Kontrollige keti pinguldatust ja vajadusel reguleerige.
TÖÖ / SEADISTAMINE
SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE
Enne seadme käivitamist eemaldage juhtplaadi kate ja paigaldage
aku.
Saag on varustatud töölüliti lukuga, mis takistab seadme juhuslikku
käivitumist.
Sisselülitamine – suruge alla töölüliti lukustusnupp (15) ning seejärel
töölüliti nupp (16) (joonis J).
Väljalülitamine – vabastage töölüliti nupp (16).
Pärast käivitamist hakkab saag kohe tööle maksimumkiirusel.
KETTSAEGA TÖÖTAMINE
Ärge kasutage saagi vihma käes ega liigniiskes keskkonnas.
Seadme kõik osad peavad olema korralikult kinnitatud ja vastama
tingimustele, mis tagavad sae ohutu töö. Mistahes kahjustatud
ohutuselement või osa tuleb viivitamatult parandada või välja
vahetada.
• Enne, kui asute plaanitava saagimistöö juurde, tutvuge käesoleva
juhendi punktiga, milles on juttu kettsae kasutamise ohutusest.
Harjutamiseks proovige kõigepealt saagida mõnd üleliigset
puidutükki. See võimaldab lähemalt tutvuda sae võimalustega.
• Pidage saega töötamisel alati kinni ohutusjuhistest.
• Kettsaagi tohib kasutada eranditult vaid puidu saagimiseks. Keelatud
on saagida muid materjale.
• Tekkiv vibratsioon ja tagasilöögi oht on erinevate puiduliikide
saagimisel erinevad.
• Ärge kasutage kettsaagi kangina esemete tõstmiseks, nihutamiseks
või
• eraldamiseks.
• Saeketi takerdumisel seisake sae mootor ja lööge sae vabastamiseks
puitu plastmissist või puidust kiil (joonis K). Käivitage saag uuesti ja
alustage ettevaatlikult uut saagimist.
• Keelatud on kinnitada saagi statsionaarselt kohale.
• Keelatud on kasutada koos saega tarvikuid, mida sae tootja ei ole
soovitanud.
• Saagimise ajal ei ole vaja tugevalt saele vajutada. Piisab vaid kergest
vajutusest.
Kui saag töötamise ajal puitu kinni jääb, ei tohi seda jõuga välja
tõmmata. See võib põhjustada kontrolli kaotamist sae üle ja
tekitada saega töötajale kehavigastusi ja/või kahjustada saagi.
PRAKTILISED NÕUANDED
Tagasilöök
Juhtplaadi tipul on kate (1), mis kaitseb tagasilöögi eest. Sellele
vaatamata vältige saagimist juhtplaadi tipuga, sest see võib
põhjustada sae järsku ja tugevat põrkumist tahapoole ja üles.
Tagasilöögi all mõistetakse kettsae juhtplaadi liikumist üles ja/
või alla, mis võib toimuda juhul, kui sae juhtplaadi ülaosas asetsev
detail puutub kokku takistusega (joonis L).
Kettsaega töötamise ajal kasutage alati täis-turvavarustuses ja
kandke vastavaid isikukaitsevahendeid.
• Veenduge, et saetav materjal püsiks kindlalt kohal.
• Kasutage materjali paigal hoidmiseks klambreid.
• Käivitamise ja töötamise ajal hoidke saagi mõlema käega.
• Tagasilöögi ajal liigub saag kontrollimatult, selle tagajärjel lõdveneb
saekett.
• Ebapiisavalt teritatud kett suurendab tagasilöögi ohtu.
• Ärge kunagi saagige oma käte joonest kõrgemal.
Juhul kui saete saeketi alumise poolega ja saekett peaks saagimise
ajal takerduma, võib toimuda nn tagasilöök, mis on suunatud
saega töötaja poole. Seepärast peaks võimalusel saagima saeketta
alumise poolega, et saeketi takerdumisel oleks tagasilöök suunatud
saega töötajast eemale, saetava puu poole (joonis M).
PUITDETAILIDE SAAGIMINE
Puitdetailide saagimisel pidage kinni ohutut tööd puudutavatest
juhistest ja toimige järgmiselt:
• Veenduge, et materjal oleks kindlalt paigal (joonis N).
• Lühemad detailid kinnitage enne saagimist klambrite abil.
• Kettsaega togib saagida eranditult vaid puitu ja puidulaadseid
materjale.
• Enne saagimise alustamist veenduge, et saag ei puutuks vastu kive või
naelu, mis võib põhjustada sae käest lendamist ja saeketi vigastamist.
• Vältige olukordi, kus saag võiks puutuda vastu traatpiirdeid, maapinda
vms.
• Kui vähegi võimalik, saagige oksi juhtplaadi keskosaga, vältige
juhtplaadi tipu kasutamist.
• Olge tähelepanelik selliste takistust suhtes nagu kännud, puujuured,
lohud ja augud maapinnas, sest need võivad põhjustada õnnetusi.
LANGETATUD PALKIDE SAAGIMINE
• Toetage materjal harktoele (17) ja teostage saagimine (joonis O).
• Kui teil ei õnnestunud saagimisoperatsiooni lõpetada selle tõttu, et
sael ei olnud enam ruumi edasi liikuda, toimige järgmiselt:
– Tõmmake juhtplaat tahapoole, saetavast materjalist piisavalt
kaugele (liikuva saeketiga), nihutage käepidet (11) alla ja toetage
langetustugi (17).
– Saagige, käepidet (11) pisut tõstes.
PALKIDE SAAGIMINE MAAPINNAL
• Veenduge, et teie jalad toetuksid kindlalt maha. Ärge seiske
palgil.
• Arvestage, et palk võib veerema hakata.
• Pidage kinni kõigist tööohutust puudutavatest juhistest, et
vältida tagasilööki.
• Lõpetage saagimine alati palgi sisepinge suunale vastupidises
suunas, et vältida keti takerdumist.
• Enne töö alustamist tehke kindlaks saetava palgi sisepinge suund, et
vältida saeketi takerdumist.
• Esimene lõige tehke poolel, kus esineb sisepinge, et see kõrvaldada
(
joonis P).
• Kui saete maapinnal asetsevat palki, saagige see kõigepealt läbi 1/3
ulatuses, seejärel pöörake palki ja lõpetage saagimine vastasküljelt.
• Maapinnal oleva palgi saagimisel vältige keti liikumise palgi all
olevasse maapinda. Saeketi lõikumine maasse võib keti koheselt
kahjustada.
• Kallakul asetsevate palkide saagimisel peab saagija seisma alti palgist
kõrgemal.
ÜLESTÕSTETUD PALKIDE SAAGIMINE
• Kui saete kindlalt alustele toetatud palke, saagige alati palk kõigepealt
läbi 1/3 ulatuses palgi sisepinge suuna poolelt ning lõpetage
saagimine palgi vastasküljelt (joonis N).
PUUDE JA PÕÕSASTE OKSTE SAAGIMINE / LAASIMINE
• Langetatud puu okste laasimist alustage tüve alumise otsa poolelt ja
jätkake ladva suunas. Peenemad oksad laasige ühe lõikega.
• Esmalt veenduge, kummale poole on oks kõverdunud. Seejärel
sooritage esimene lõige kõveruse poolt ning lõpetage saagimine oksa
vastasküljelt. Arvestage, et äralõigatud oks võib eemale paiskuda.
• Okste saagimisel saagige alati ülevalt allapoole, lastes ärasaetud oksal
vabalt
• maha kukkuda. Mõnikord võib aga olla mugavam saagida alt
ülespoole (joonis R).
• Olge eriti ettevaatlik selliste okste saagimisel, mis võivad olla pinge
all. Selline oks võib saagimisel eemale paiskuda ja saagijat vigastada.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- Verto 52G166 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации