Verto 52G585 [83/116] Rukovanje i održavanje
![Verto 52G585 [83/116] Rukovanje i održavanje](/views2/1569817/page83/bg53.png)
83
• Prije nego počnete izvoditi rad upoznajte upute za sigurno rukovanje
s lančanom pilom. Preporučamo da iskustvo u rukovanju uređaja
steknete tako da režete nepotrebne komade drva. Omogućava to
detaljnije upoznavanje mogućnosti pile.
• Uvijek se pridržavajte sigurnosnih uputa.
• Lančanu pilu koristite isključivo za rezanje drva. Zabranjeno je rezati
druge materijale.
• Snaga vibracija i efekt povratnog udara mijenjaju se ovisno o vrsti
rezanog stabla.
• Ne smijete koristiti lančanu pilu kao polugu koja služi za dizanje,
micanje ili razdvajanje objekata.
• Ako se lanac zaglavi isključite motor i zabijte u drvo plastični ili drveni
klin kako biste oslobodili pilu. (crtež K). Još jednom pokrenite uređaj i
ponovo oprezno pristupite rezanju.
• Ne smijete ju pričvršćivati na stalna čvrsta radna mjesta.
• Zabranjuje se priključivati na napon pile druge uređaje kojih ne
spominje proizvođač pile.
• Tijekom rezanja nije potrebno da jako pritišćete pilu. Dovoljan je
lagani pritisak.
Ako se tijekom rezanja uređaj zaglavi ni u kojem slučaju ga nemojte
vaditi na silu, jer može doći do gubitka kontrole nad pilom i ozljede
radnika i/ili oštećenja pile.
PRAKTIČNI SAVJETI
Povratni udar
Na vrhu vodilice nalazi se zaštitna ploha (1) koja sprječava povratni
udar. Svejedno treba izbjegavati rezanja pri vrhu vodilice, jer to
može dovesti do naglog trzaja pile prema nazad, i gore. Kao trzaj
podrazumijevamo pokret vodilice lanca lančane pile prema gore
i/ili prema nazad, do kojega može doći, kad lanac pile, svojim
fragmentom koji se nalazi pri vrhu vodilice, nailazi na prepreku
(crtež L).
Pri radu lančanom pilom uvijek treba koristiti potpunu zaštitnu
opremu te odgovarajuću radnu odjeću.
• Provjerite je li rezani materijal sigurno pričvršćen.
• Koristite stezaljke kako biste pričvrstili materijal.
• Tijekom pokretanja i rada s pilom držite je s obje ruke.
• Tijekom povratnog udara pila se ponaša nekontrolirano, i dolazi do
popuštanja lanca.
• Nepravilno nabrušen lanac povećava rizik od pojave povratnog udara.
• Ne smijete rezati iznad visine vaših ramena.
U slučaju zaglavljivanja lanca, kod rezanja vrškom lanca, može doći
do povratnog udara u smjeru rukovatelja. Zbog toga uvijek kad je
to moguće režite s donjim dijelom lanca jer u tom slučaju kada se
lanac zaglavi povratni udar se neće usmjeriti prema rukovatelju, ali
u smjeru rezanog drva- (crtež M).
REZANJE KRATKIH KOMADA DRVA
Tijekom rezanja kratkih komada drva pridržavajte se sigurnosnih uputa
i radite ako slijedi:
• Provjerite da li se odrezivani komad drva može pomaknuti (crtež N).
• Prije rezanja kratke komade materijala stegnite uz pomoć stezaljke.
• Režite isključivo drvo ili materijale slične drvetu.
• Prije početka rezanja provjerite da pila neće dirati kamene ili čavle jer
bi to moglo izazvati oštećenje lanca i pad pile
• Izbjegavajte situaciju kada pila u pokretu može doći u kontakt sa
žičanom ogradom ili zemljom.
• Kod odrezivanja grana poduprite pilu koliko je to moguće i nemojte
rezati vrškom vodilice lanca pile.
• Obratite pozornost na prepreke kao što su panjevi, korijenje,
udubljenja i rupe u zemlji jer bi mogle biti razlog nezgode.
REZANJE DRVENIH PANJEVA
• Uporne zupce pritisnite (17) na materijal i režite (crtež O).
• Ako nije bilo moguće završiti rezanje unatoč iskorištenim
mogućnostima pomicanja pile, tada treba:
– Povući vodilicu u nazad iz rezanog materijala na sigurnu udaljenost
(lanac za rezanje je pokretan), pomaknuti malo ručku (11) prema
dole i pritisnuti uporne zupce (17).
– Rezanje dovršiti tako da malo podignete ručku (11).
REZANJE PANJA DRVETA KOJI LEŽI NA ZEMLJI
• Uvijek stojite čvrsto na zemlji. Nemojte stajati na panj.
• Pazite jer se oboreno stablo može okrenuti.
• Pridržavajte se sigurnosnih uputa vezanih uz siguran rad kako
biste spriječili povratni udar.
• Uvijek završavajte rezanje na strani koja je nasuprot smjera
naprezanja kako biste spriječili da se zaglavi lanac pile.
• Prije početka rada provjerite smjer naprezanja u panju koji
namjeravate rezati, kako biste izbjegli opasnost od zaglavljivanja
lanca pile.
• Prvo rezanje treba napraviti na onoj strani gdje je prisutno rastegnuto
naprezanje, kako bi ga eliminirali (crtež P).
• Pri rezanju panja koji leži na zemlji najprije treba rezati na dubinu koja
odgovara 1/3 njegovog promjera, potom treba okrenuti panj i završiti
rezanje na suprotnoj strani.
• Pri rezanju panja koji leži na zemlji ne treba dopustiti da se lanac za
rezanje ulazi u zemlju, koja se nalazi ispod panja. Nebriga o tome
može dovesti do momentalnog oštećenja lanca.
• Pri rezanju panja koji leže na strmini, operater se uvijek mora nalaziti
na brijegu iznad panja.
REZANJE PANJA KOJI SE NALAZI IZNAD ZEMLJE
• U slučaju panja koji su naslonjeni ili se nalaze na stabilnim potpornjima
ovisno o mjestu rezanja uvijek napravite rez od 1/3 debljine panja od
strane s naprezanjem i završite rezanje na suprotnoj strani. (crtež N).
REZANJE / ODREZIVANJE GRANA I GRMLJA
• Odrezivanje grana oborenog drva počnite dolje, kod baze odrezanog
stabla i nastavite prema gore (male grane režite s jednim rezom).
• Najprije provjerite na koju se stranu grana jest savinuta. Izvedite prvi
rez na strani savinuća i završite rezanje na suprotnoj strani ( pazite jer
odrezivana grana može odskočiti prema nazad).
• Kod rezanja grana uvijek režite od gore prema dolje što će omogućiti
slobodan pad odrezane grane. Međutim, ponekad se može pokazati
korisno rezanje grane odozdo (crtež R).
• Budite posebno oprezni kod rezanja grana koje mogu biti napregnute,
jer bi mogle odskočiti i udariti rukovatelja.
• Grane ne smijete piliti s drveća.
• Ne smijete stajati na ljestvama, platformama, stablima ili u
položaju koji bi mogao prouzročiti gubitak ravnoteže i kontrole
nad pilom.
• Ne smijete rezati iznad visine vaših ramena.
• Pilu uvijek držite s obje ruke.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Prije svih radova na instaliranju, podešavanju, rukovanju,
popravljanju uređaja izvadite iz njega aku-bateriju.
Budite oprezni kod rukovanja s oštrim rubovima lanca. Kad ne
koristite pilu, na vodilicu s lancem uvijek stavljajte štitnik.
OŠTRENJE LANCA PILE
Posebnu pažnju obratite na rezne alate. Lanac treba biti oštar i čist, što
omogućava valjano i sigurno izvođenje radova. Samostalno oštrenje
lanca zahtijeva korištenje posebnih alata i odgovarajućih sposobnosti.
Preporučamo da se za tu radnju obratite kvalificiranim osobama.
VODILICA LANCA
Vodilica se troši osobito intenzivno u prednjem i donjem dijelu. Kako
biste spriječili da se istroši na jednoj strani kao posljedica trenja kod
svakog oštrenja lanca, preporučamo da okrećete vodilicu.
LANČANIK
Lančanik (19) je element koji se posebno troši. Ako na zupcima lančanika
primijetite znakove istrošenosti, zamijenite lančanik. Istrošeni lančanik
dodatno smanjuje trajnost lanca pile. Za zamjenu lančanika obratite se
autoriziranim serviserima.
MONTAŽA VODILICE I LANCA PILE
Lančana pila treba biti isključena iz izvora napajanja (aku-baterije).
Uvijek stavljajte zaštitne rukavice kako biste spriječili ozlijede
tijekom provjere i montiranja lanca.
Prije montiranja vodilice s lancem provjerite pravilan položaj reznih
oštrica lanca! (pravilan smjer kretanja je označen strelicom na
vodilici (crtež S).
Za regulaciju natezanja lanca služi klin (18) i kotačić za regulaciju
naprezanja lanca (9). Bitno je da tijekom montaže vodilice klin (18)
koji se nalazi na regulacijskom vijku uđe u donji otvor na vodilici.
Postupkom okretanja kotačića za regulaciju naprezanja lanca
(9) možete micati klin (18) prema naprijed i natrag. Prije početka
montaže vodilice na pili morate pravilno namjestiti te elemente.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- Verto 52G166 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации