Verto 52G585 [43/116] Operare și întreţinere
![Verto 52G585 [43/116] Operare și întreţinere](/views2/1569817/page43/bg2b.png)
43
TĂIERE BUȘTENILOR
• Strângeţi opritorul cu gheare (17) de material și efectuaţi tăierea
(g. O).
• Dacă nu aţi reușit să terminaţi tăierea în ciuda epuizării ferăstrăului,
trebuie:
– să retrageţi ghidajul în spate la o anumită distanţă faţă de materialul
tăiat (dispozitivul de tăiere a lanţului de mișcare), se deplasează
puţin mânerul (11) în jos și se sprijină opritorul cu gheară (17).
– se finalizează tăierea ridicând ușor mânerul (11).
TĂIEREA BUȘTEANULUI CĂZUT LA PĂMÂNT
• Trebuie să aveți întotdeauna o poziție sigură a piciorelor de sol.
Nu se stă pe trunchi.
• Acordați atenție la posibilitatea de rotire a trunchiului căzut.
• Respectați instrucțiunile de funcționare legate de condițiile de
siguranță, pentru a evita reculul erăstrăului
• Întotdeauna trebuie să terminați tăierea din partea rezistenței
la întindere, cu scopul de a nu permiteblocarea lanțului de la
ferăstrău.
• Înainte de începerea lucrului, verificaţi direcţia de acţiune în trunchi,
care va fi tăiat, pentru a evita blocarea lanţului de ferăstrău.
• Prima tăiere trebuie efectuată pe partea supusă la tracţiune, pentru
a (g. P) o elimina.
• La tăierea trunchiului situat pe sol, mai întâi se efectuează tăierea
la o adâncime egală cu 1/3 din diametrul său, apoi rotiţi trunchiul și
finalizaţi tăierea pe partea opusă.
• La tăierea trunchiului situată pe sol nu trebuie să se permită adâncirea
lanţului de ferăstrău în pământ, situat sub trunchi. Imposibilitatea de a
face acest lucru poate duce la defectarea imediată a lanţului.
• Când tăiaţi trunchiuri de copaci situaţi pe partea laterală, operatorului
trebuie să fie întotdeauna pe panta de deasupra trunchiului.
TĂIEREA TRUNCHIULUI RIDICAT DE PE SOL
• În cazul în care trunchiurile sprijinite sau plasate pe capre stabile, în
funcţie de locaţia de tăiere, trebuie să fie întotdeauna realizată tăierea
la o treime din grosimea tulpinii din partea prezenţei tensiunii de
compresie și de terminat tăierea pe partea opusă (g. N).
TĂIEREA / TUNDEREA RAMURILOR DE COPACI ȘI TUFE
• Tăierea ramurilor unui copac căzut ar trebui să înceapă de la baza
copacului tăiat și continuat spre vârf. Ramurile mici ar trebui să fie
tăiate dintr-o mișcare.
• În primul rând, se verifică în ce direcţie este îndoită ramura. Apoi
efectuaţi tăierea iniţială din partea îndoită și terminaţi de tăiat de pe
partea opusă. Să se acorde atenţie la posibilitatea de recul a ramurei
tăiate.
• În timpul tăierii ramurilor ar trebui să se taie întotdeauna de sus în jos,
pentru a permite libera
• cădere a ramurilor tăiate. Uneori poate fi util să se taie ramurele din
partea de jos (g. D).
• Procedaţi cu atenţie când tăiaţi ramurile care pot fi arcuite. O astfel de
ramură după ce a fost tăiată poate sări și lovi operatorul.
• Ramurile nu pot tăiate în timp ce operatorul se aă în copac.
• Nu aveți voie să stați pe scări, platforme sau alte elemente care
pot provoca pierderi de echilibru și de control al ferăstrăului.
• Nu aveți voie să realizați tăieri peste înălțimea umărului.
• Ferăstrăul trebuie ținut întotdeauna cu ambele mâini.
OPERARE ȘI ÎNTREŢINERE
Înainte de orice lucrare legată de instalarea, ajustarea, repararea
sau serviciu trebuie să scoateți acumulatorul din aparat.
Fiți atenți în ceea ce privește marginile ascuțite ale lanțului. Atunci
când ferăstrăul nu este utilizat, ghidajul de lanț trebuie să e
întotdeauna protejat de o protectoare.
ASCUȚIREA LANȚULUI DE FERĂSTRĂU
Instrumentelor de tăiere ar trebui să se acorde o atenţie corespunzătoare.
Instrumentul de tăiat ar trebui să fie ascuţit și curat, care să asigure
executarea eficientă și sigură a realizării muncii. Ascuţirea personală a
lanţului necesită echipamentul necesar, precum și abilităţi. Se recomandă
ca ascuţirea lanţului să fie încredinţată unor ateliere specializate.
GHIDAJUL DE FERĂSTRĂU
Ghidajul este expus la o uzură deosebit de intensă în partea din faţă și
din spate. Pentru a preveni uzura unilaterală din cauza frecării la fiecare
ascuţire a lanţului, se recomandă să se rotească ghidajul.
PINIONUL LANȚULUI
Pinionul lanţului (19) este supus uzurii deosebit de intense. Dacă
observaţi semne clare de uzură pe dinţii pinionului, pionul trebuie să
fie înlocuit. De asemenea, pinionul uzat scurtează durata de viaţă a
ferăstrăului cu lanţ. Pinionului ar trebui să fie înlocuit la un atelier de
service autorizat.
MONTAREA GHIDAJULUI ȘI LANȚULUI DE FERĂSTRĂU
Ferăstrăul cu lanț trebuie să e deconectat de la sursa de alimentare
(acumulator). Pentru a preveni accidentarea în marginile ascuțite,
atunci când montați lanțul și vericați lanțul, întotdeauna trebuie
să aveți mănuși de muncă.
Înainte de a instala ghidajul cu lanț, vericați poziționarea corectă
a lamelor de tăiere a lanțului! (direcția corectă de mișcare este
marcată printr-o săgeată pe ghidaj (g. S).
Pentru reglarea tensionării a lanțului sunt pinii (18) și roata de
tensionare a lanțului (9). Este foarte important ca în timpul instalării
bolțul ghidajului (18) așezat pe șurubul de reglare să intre în oriciul
inferior în ghidaj. Prin rotirea butonului de tensiune a lanțului (9)
puteți muta pinul (18) înainte și înapoi. Aceste elemente trebuie
să e stabilite în mod corespunzător înainte de a începe instalare
ghidajului pe ferăstrău.
• Desurubaţi butonul de fixare a protectoarei ghidajului (4) și scoateţi
protectoarea ghidajului (8) (g. T).
• Demontaţi ghidajul și lanţul scoţându-l pe pe pinionul lanţului (19).
• Ţineţi ghidajul vertical (3), astfel încât partea sa superioară să fie
orientată în sus.
• Se montează lanţul (2), pornind de la partea superioară a ghidajului
(3) (g. U).
• Verificaţi dacă pinii (18) pe șurubul de reglare a tensionare a lanţului
este situat în mijlocul deschiderii inferioare a ghidajului (3), (în cazul în
care este necesar se reglează).
• Puneţi ghidajul (3) cu lanţul montat (2) pe pini (18).
• Puneţi lanţul pe pinion (19) (asiguraţi-vă că montarea a fost efectuată
în mod corespunzător) (Fig. W).
• Așezaţi protectoarea ghidajului (8) la locul său și strângeţi butonul de
fixare a protectoarei ghidajului (4).
• Trageţi corespunzător lanţul de la ferăstrău prin butonul de tensionare
a lanţului (9).
Un lanț nou de ferăstrău necesită o perioadă de demarare, care
durează aproximativ 5 minute. În această etapă, este important să
lubriați lanțul. După o perioadă de punere în funcțiune vericați
tensiunea lanțului și corectați-l dacă este necesar.
Destul de des, trebuie să vericați și reglați tensiunea acestuia,
deoarece un lanț slăbit poate cădea cu ușurință de pe ghidaj, este
supus uzurii rapide sau poate provoca uzura rapidă a ghidajului.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau solvenţi, deoarece acestea pot
deteriora componentele din plastic.
•
Asiguraţi-vă că interiorul dispozitivului nu intră în apă.
• Reţineţi că orificiile de ventilare a carcasei motorului trebuie să fie
întotdeuna curate.
• Ferăstrăul poate suporta numai operaţiuni de întreţinere descrise în
acest manual. Toate celelalte operaţii pot fi efectuate numai de către
personalul de service autorizat.
• Nu efectuaţi nicio modificare în proiectarea ferăstrăului.
• Ferăstrăul atunci când nu este utilizat, ar trebui să fie depozitat pe o
suprafaţă curată, plană, într-un loc uscat, să nu fie la îndemâna copiilor.
Orice fel de defect ar trebui să fie eliminat de către un service autorizat
al producătorului.
PARAMETRII TEHNICI
DATE NOMINALE
Drujbă cu acumulator
Parametrii Valoare
Tensiune acumulator 18V DC
Tip acumulator Li-Ion
Capacitate acumulator 1300mAh
Clasa de protecţie III
Viteza liniară a lanţului (fără sarcină) 3,73 m/s
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa akumulatorowa 52g585 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Cordless chain saw 52g585 12
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Technical parameters 16
- Akku kettensäge 52g585 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environment protection 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 22
- По эксплуатации цепная аккумуляторная пила 52g585 22
- Специальные требования безопасности 22
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Пилка ланцюгова акумуляторна 52g585 28
- Під час користування устаткуванням 28
- Спеціальні правила техніки безпеки 28
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Підготовка до роботи 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Akkumulátoros láncfűrész 52g585 34
- Eredeti használati utasítás fordítása 34
- Részletes biztonsági előírások 34
- Охорона середовища 34
- Felkészítés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Műszaki jellemzők 38
- Detalii specifice siguranţei 39
- Drujbă cu acumulator 52g585 39
- Környezetvédelem 39
- Traducere a instrucţiei originale 39
- Pregătirea pentru muncă 41
- Muncă setări 42
- Operare și întreţinere 43
- Parametrii tehnici 43
- Akumulátorová řetězová pila 52g585 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 44
- Protejarea mediului 44
- Překlad původního návodu k používání 44
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 48
- Technické parametry 48
- Akumulátorová reťazová pílka 52g585 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 49
- Ochrana životního prostředí 49
- Preklad pôvodného návodu na použitie 49
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Technické parametre 53
- Akumulatorska verižna žaga 52g585 54
- Ochrana životného prostredia 54
- Prevod izvirnih navodil 54
- Specifični varnostni predpisi 54
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Tehnični parametri 58
- Vzdrževanje in hramba 58
- Akumuliatorinis grandininis pjūklas 52g585 59
- Detalios darbo saugos taisyklės 59
- Originalios instrukcijos vertimas 59
- Varovanje okolja 59
- Pasiruošimas darbui 61
- Darbas ir reguliavimas 62
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 63
- Techniniai duomenys 63
- Aplinkos apsauga ir ce 64
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 64
- Īpašas drošības prasības 64
- Ķēdes akumulatora motorzāģis 52g585 64
- Sagatavošanās darbam 66
- Darbs iestatījumi 67
- Apkalpošana un apkope 68
- Tehniskie parametri 68
- Akutoitel kettsaag 52g585 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
- Eriohutusjuhised 69
- Vides aizsardzība ce 69
- Ettevalmistus tööks 71
- Töö seadistamine 72
- Kasutamine ja hooldus 73
- Keskkonnakaitse ce 73
- Tehnilised parameetrid 73
- Верижен акумулаторен трион 52g585 74
- Подробни правила за безопасност 74
- Превод на оригиналната инструкция 74
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда ce 79
- Технически параметри 79
- Akumulatorska lančana pila 52g585 80
- Posebni propisi o sigurnosti 80
- Prijevod originalnih uputa 80
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 82
- Rukovanje i održavanje 83
- Opšte mere bezbednosti 84
- Prevod orginalnog uputstva 84
- Tehnički parametri 84
- Za upotrebu akumulatorske motorne testere 52g585 84
- Zaštita okoliša ce 84
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 87
- Korišćenje i održavanje 88
- Tehničke karakteristike 89
- Zaštita sredine ce 89
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 90
- Επαναφορτιζομενο αλυσοπριονο 52g585 90
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 90
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Λειτουργια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Normas de seguridad detalladas 95
- Sierra a batería 52g585 95
- Traducción del manual original 95
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Preparación para trabajar 98
- Trabajo configuración 98
- Uso y configuración 99
- Parametros técnicos 100
- Protección medioambiental ce 100
- Motosega a batteria 52g585 101
- Norme particolari di sicurezza 101
- Traduzione delle istruzioni originali 101
- Preparazione al funzionamento 103
- Funzionamento regolazioni 104
- Servizio e manutenzione 105
- Accu kettingzaag 52g585 106
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 106
- Parametri tecnici 106
- Protezione dell ambiente ce 106
- Vertaling van de originele handleiding van de 106
- Werk instellingen 109
- Werkvoorbereiding 109
- Bediening en onderhoud 110
- Milieubescherming ce 111
- Technische parameters 111
- Li lon 112
Похожие устройства
- Verto 52G166 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации