Scarlett IS-550 [36/56] Darbība
![Scarlett IS-550 [36/56] Darbība](/views2/1059427/page36/bg24.png)
34
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet īsto
ekspluatācijas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu
rašanās lietošanas laikā un saglabājiet to kā izziņas
materiālu.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai ierīces
tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst
elektrotīkla parametriem.
• Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus,
materiālus zaudējumus un lietotāja veselības kaitējumus.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai
izmantošanai.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja Jūs to
neizmantojat.
• Neievietojiet ierīci un barošanas vadu ūdenī vai kādā
citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atvienojiet
ierīci no elektrotīkla, pirms tālākas ierīces izmantošanas
pārbaudiet tā darbaspēju un drošību pie kvalicētiem
speciālistiem.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu barošanas vadu vai
kontaktdakšu, pēc nokrišanas vai citiem bojājumiem.
Ierīces pārbaudei un remontam dodieties uz tuvāko
Servisa centru.
• Sekojiet līdzi, lai barošanas vads nepieskartos klāt asām
malām un karstām virsmām.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla velciet aiz kontaktdakšas
nevis aiz vada.
• Ierīcei jābūt stabili novietototai uz sausas līdzenas
virsmas. Nenovietojiet to uz karstām virsmām, kā arī
blakus siltuma avotiem (piemēram, elektriskām plītīm),
aizkariem un zem piekaramajiem griestiem.
• Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neatļaujiet bērniem pastāvīgi izmantot ierīci bez
pieaugušo uzraudzības.
• Neskarieties klāt karstām virsmām.
• Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena un ierīces
bojājumiem, izmantojiet tikai tos piederumus, kas ietilpst
pamatkomplektā.
• Pirms tvaika katla pievienošanas elektrotīklam, piepildiet
ūdens rezervuāru. Pretējā gadījumā ierīce var sabojāties.
• Nepieļaujiet tvaika katla tilpņu izmantošanu mikroviļņu
krāsnīs, uz elektriskajm vai gāzes plītīm.
• Pārvietojiet tvaika katlu ar karstu ūdeni vai ēdienu ļoti
uzmanīgi.
• Attaisot tvaika katla vāciņu tā darbības laikā, esiet
uzmanīgi, neapdedzinieties ar karstu tvaiku. Ļaujiet, lai
kondesāts, kas sakrājies uz vāciņa, notek atpakaļ tilpnē.
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem
0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne
mazāk kā 2 stundas.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma
ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas
būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
SAGATAVOŠANĀS DARBAM
• Pirms pirmreizējās izmantošanas kārtīgi izmazgājiet
visas tilpnes un noņemamās daļas ar siltu ūdeni un
ziepēm, noslaukiet pilnībā sausu.
• Izslaukiet ūdens rezervuāru no iekšpuses ar mitru drānu.
FUNKCIJA “’ĀTRAIS TVAIKS”
• Ja uz sildīšanas elementiem uzstādīsiet uzgali ar
izgriezumu uz leju, tvaiks sāks veidoties jau pēc 35
sekundēm pēc tvaika katla ieslēgšanas.
DARBĪBA
• Uzstādiet tvaika katlu uz stabilas, horizontālas virsmas.
• Iepildiet ūdeni caur speciālajām atverēm, orientējoties
pēc ārējās ūdens līmeņa skalas.
Содержание
- Is 550 2
- По эксплуатации instruction manual інструкція з експлуатації 2
- Руководств 2
- 240 v 50 hz 1000 w 3
- 3 kg 350 х 430 х 250 мм ш х в х гл 3
- Вес размер 3
- Напряжение мощность 3
- Гарантийный талон 4
- Свидетельство о ремонте 4
- Срок гарантии 12 месяцев 4
- Before the first use 6
- Important safeguards 6
- Instant steam function 6
- Cooking guidelines 7
- How to use food steamer 7
- Rice bowl 7
- Selecting the cooking program 7
- Setting the cooking time manually 7
- Temperature maintenance function 7
- Reheating bread and half preparead food 8
- Rice grains 8
- Using steam pipe 8
- Vegetables 8
- Adjust steaming times accordingly 9
- Clams oysters and mussels may open at different times check the shells to avoid overcooking 9
- Fish and seafood 9
- Most fish and seafood cook very quickly steam in small portions or in amounts as specified 9
- Steaming times listed in the chart are for fresh or frozen and fully thawed seafood and fish clean and prepare fresh seafood and fish before steaming 9
- You may steam fish fillets in the rice bowl serve steamed seafood and fish plain or use seasoned butter or margarine lemon or favorite sauces 9
- Clean and care 10
- Storage 10
- Меры безопасности 11
- Выбор программы приготовления 12
- Подготовка к работе 12
- Работа 12
- Функция быстрый пар 12
- Чаша для риса 12
- Вручную 13
- Использование паровой трубы 13
- Разогрев хлеба и полуфабрикатов 13
- Рекомендации по приготовлению 13
- Рис и крупы 13
- Установка времени приготовления 13
- Функция поддержания температуры 13
- К готовому рису можно добавлять различные приправы 14
- Не рекомендуется предварительно размораживать замороженные овощи 14
- Овощи 14
- При приготовлении овощей в чаше для риса их необходимо накрывать фольгой чтобы предотвратить попадание излишней влаги 14
- Продолжительность приготовления зависит от количества свежести и предварительной обработки продуктов при необходимости время приготовления можно изменять 14
- Спустя 10 12 минут после начала приготовления замороженные продукты необходимо перемешать 14
- Тщательно вымойте овощи удалите корешки и при необходимости снимите кожицу 14
- Очистка и уход 15
- Рыба и морепродукты 15
- Хранение 15
- Bezpečnostní pokyny 16
- Funkce rychlá pára 16
- Provoz 16
- Příprava k provozu 16
- Funkce udržování teploty 17
- Nastavení doby vaření ručně 17
- Nádoba na rýži 17
- Praktické rady 17
- Volba programu vaření 17
- Ohřívání chleba a polotovarů 18
- Použití parního potrubí 18
- Ryba a mořské plody 18
- Rýže a kroupy 18
- Zelenina 18
- Čištění a údržba 18
- Skladování 19
- Подготовка за експлоатация 20
- Правила за безопасност 20
- Експлоатация на уреда 21
- Избор на програмата за приготвяне 21
- Функция бърза пара 21
- Чаша за ориз 21
- Затопляне на хляб и полуфабрикати 22
- Зеленчуци 22
- Избиране на времето за приготвяне 22
- Използване на парната тръба 22
- Ориз и насипни зърнени храни 22
- Препоръки за готвене 22
- Функция поддържане на температурата 22
- Почистване и поддръжка 23
- Риба и морски деликатеси 23
- Съхраняване 23
- Міри безпеки 24
- Підготовка до експлуатації 24
- Вибір програми приготування 25
- Встановлення часу приготування вручну 25
- Експлуатація 25
- Функція швидка пара 25
- Чаша для рису 25
- Використання парової труби 26
- Овочі 26
- Рекомендації щодо приготування 26
- Рис та крупи 26
- Функція підтримки температури 26
- Збереження 27
- Очищення та догляд 27
- Риба та морепродукти 27
- Припрема за рад 28
- Сигурносне мере 28
- Функција брза пара 28
- Избор програма кувања 29
- Рад 29
- Ручно подешавање времена кувања 29
- Савети за кување 29
- Функција одржавања температуре 29
- Чинија за пиринач 29
- Пиринач и прекрупа 30
- Поврће 30
- Подгревање хлеба и полуфабриката 30
- Риба и плодови мора 30
- Употреба цеви за пару 30
- Чишћење и одржавање 31
- Чување 31
- Ettevalmistus kasutamiseks 32
- Kasutamine 32
- Kiirauru funktsioon 32
- Ohutusnõuanded 32
- Riisikauss 33
- Soovitusi toiduvalmistamiseks 33
- Temperatuuri säilitamise funktsioon 33
- Toiduvalmistamisprogrammi valimine 33
- Valmistusaja seadmine käsitsi 33
- Aurutoru kasutamine 34
- Kala ja mereannid 34
- Köögiviljad 34
- Leiva ja poolfabrikaatide soojendamine 34
- Puhastus ja hooldus 34
- Riis ja tangud 34
- Hoidmine 35
- Darbība 36
- Drošības noteikumi 36
- Funkcija ātrais tvaiks 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Gatavošanas programmas izvēle 37
- Ieteikumi gatavošanai 37
- Manuālā gatavošanas laika uzstādīšana 37
- Rīsu trauks 37
- Temperatūras uzturēšanas funkcija 37
- Dārzeņi 38
- Maizes un pusfabrikātu uzsildīšana 38
- Rīsi un putraimi 38
- Tvaika caurules izmantošana 38
- Tīrīšana un kopšana 38
- Zivis un jūras produkti 38
- Abāšana 39
- Funkcija greitas garas 40
- Pasiruošimas darbui 40
- Saugumo priemonės 40
- Veikimas 40
- Indas ryžiams 41
- Maisto ruošimo laiko nustatymas rankiniu 41
- Maisto ruošimo programos pasirinkimas 41
- Maisto ruošimo rekomendacijos 41
- Temperatūros palaikymo funkcija 41
- Daržovės 42
- Duonos ir maisto pusgaminių pašildymas 42
- Garų vamzdelio naudojimas 42
- Ryžiai ir kruopos 42
- Žuvis ir jūros produktai 42
- Saugojimas 43
- Valymas ir priežiūra 43
- Előkészítés 44
- Fontos biztonsági intézkedések 44
- Gyors gőz funkció 44
- Használati utasítás 44
- Főzési idő beállitása kézi üzemmódban 45
- Főzési program kiválasztása 45
- Hőmérséklet fenntartása funkció 45
- Rizses edény 45
- A gőzölő cső használata 46
- Főzési ajánlatok 46
- Hal és tengeri termék 46
- Kenyér és félkész árú melegítése 46
- Rizs dara 46
- Zöldségek 46
- Tisztítás és karbantartás 47
- Tárolás 47
- Жұмысқа дайындау 48
- Қауіпсіздік шаралары 48
- Жылдам бу қызметі 49
- Жұмыс 49
- Күріш салатын шара 49
- Тамақ дайындау бағдарламасын таңдау 49
- Бу түтігін пайдалану 50
- Күріш және жармалар 50
- Нанды және жартылай фабрикаттарды 50
- Тамақ дайындау бойынша кеңестер 50
- Тамақ дайындау уақытын қолмен орнату 50
- Температураны ұстап тұру функциясы 50
- Қыздыру 50
- Балық және теңіз өнімдері 51
- Сақтау 51
- Тазалау және күтім 51
- Bezpečnostné opatrenia 52
- Misa na ryžu 53
- Nastavenie doby spracúvania potravín 53
- Prevádzka 53
- Príprava na prevádzku 53
- Vypnutie pri nedôstatku vody 53
- Ohriatie chleba a polotovarov 54
- Ryba a morské plody 54
- Ryža a krupice 54
- Zelenina 54
- Čistenie a údržba 54
- Is 550 56
Похожие устройства
- Samsung RT-60 KZRIH Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1606 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR64E003RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL-59 GYBSW Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-560 Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-523A RU Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPV40E30RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL-63 GCBVB Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPV53M10RU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD953RUB Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-215 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GALAXY Note 3 SM-N900 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICUS 3013-21 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-1558 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF8702AP Инструкция по эксплуатации
- Samsung GALAXY Gear SM-V700 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBN 3056-21 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-32GA5E Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1214 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB-28 FEJMDSA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Подскажите пожалуйста, пароварка отключается раньше времени, какая это может быть неисправность и как её устранить. Спасибо!
11 лет назад
Ответы 1
Что представляет собой руководство по эксплуатации IS-550 на сайте www.scarlett-europe.com?
2 года назад