Indesit K3C0 E.C/R [30/56] Dùlezité
![Indesit K3C0 E.C/R [30/56] Dùlezité](/views2/1062363/page30/bg1e.png)
Содержание
- I indesit 1
- Important safety warnings 3
- Installation 4
- B b b b b b b 5
- Technical specifications 5
- The cooker with electric oven and ceramic hob 5
- The different functions and uses of the oven 6
- Cooking advice 7
- Praticai advice for using the electric plates 8
- User s instructions the ceramic hob 8
- Cooking advice 9
- Routine maintenance and cleaning of the oven 10
- Advertencias 11
- Instrucciones para la instalación 12
- B b b b b b b 13
- Características técnicas 13
- La cocina con horno eléctrico y encimera de vidrocerámica 13
- Instrucciones para el uso 14
- Cooking advice 16
- Consejos prácticos para el uso de la zonas de calentamiento 17
- Descripción del plano 17
- Consejos prácticos para la cocción 18
- Mantenimiento periódico y limpieza de la cocina 19
- Безопасность хорошая привычка 20
- Установка 21
- T t t г 22
- В ш w 22
- Плита с электрической духовкой описание 22
- Технические характеристики 22
- Инструкции по эксплуатации 23
- Практические советы 24
- Использование стеклокерамической поверхности 25
- Рекомендации по использованию электрических конфорок 25
- Обслуживание и уход 26
- Практические советы 27
- Co дня изготовления 28
- Merloni elettrodomestici spa 28
- Лет 28
- Срок службы 28
- Ф moesit 28
- K 3c0 e c r 29
- Nàvod k instalaci a ponziti 29
- Sporák s elektrickou troubou 29
- Dùlezité 30
- Instalace 31
- Sporák s elektrickou troubou 32
- Technické údaje 32
- В ж в в в в 32
- Nâvod k pouzivâni zarizeni 33
- Praktické rady pri peceni 35
- Pokyny k pouzivàni keramické varné desky 36
- Praktické rady pri pouzivàni elektrickych plotynek 36
- Obvyklé cistèni a ùdrzba 37
- Poznâmka doby peèeni jsou pouze orientaèni a mohou se minit v zâvislosti na vasich osobnich preferencich pokud pouzivâte rezim grilu nebo dvojitého grilu vzdy na prvni patro odspodu umistite plech kterÿ bude zachycovat kapajici tuk 38
- Praktické rady pri peceni 38
- Merloni elettrodomestici s r o 39
- Merloni elettrodomestici spa 39
- Wichtige sicherheitshinweise 40
- Installierung 41
- Herd mit elektrischem backofen und glaskeramik kochfeld 42
- Technische eigenschaften 42
- Inbetriebnahme des gerätes 43
- Praktische back brathinweise 44
- Anleitungen zum einsatz des glaskeramik kochfeldes 45
- Praktische ratschläge zum einsatz der elektro platten 45
- Praktische back brathinweise 46
- Reinigung und pflege des backofens 47
- Препоръки за безопасност 48
- Монтаж 49
- 73 23 еес от 19 02 73 ниско напрежение 50
- 89 336 еес от 03 05 89 електромагнитна 50
- 93 68 еес от 22 07 93 и последвалите 50
- T 7 t t t t г 50
- И последвалите промени 50
- Печка с електрическа фурна 50
- Промени 50
- Съвместимост и последвалите промени 50
- Технически характерстики 50
- Как да използвате уреда 51
- Практични съвети за печене 52
- Инструкции за работа с електрическите котлони 53
- Инструкции за работа с плота от стъклокерамика 53
- Практични съвети за печене 54
- Ежедневно почистване и поддържане на печката 55
- Merloni elettrodomestici 56
Похожие устройства
- Sony VPC-SB3M1R/R Red Инструкция по эксплуатации
- Фея 1550 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K342 G/R Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB3M1R/P Pink Инструкция по эксплуатации
- Фея 1830 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K342 GB/R Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB3M1R/L Blue Инструкция по эксплуатации
- Фея 1800 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAY28740OE Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-SB3M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Фея 1810 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAY28540OE Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-700Z5A-S01RU Инструкция по эксплуатации
- Фея 162 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAY24740OE Инструкция по эксплуатации
- Acer S3-951-2634G52ISS Инструкция по эксплуатации
- Фея 121 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAY24540OE Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Z830-10R Инструкция по эксплуатации
- Фея 600 Инструкция по эксплуатации
Dùlezité Aby byla zajistèna fàdnà ÙÒINNOST a BEZPEÒNOST tohoto zafizeni doporucujeme Vàm Kontaktovat servisni stfedisku které je autorizovàno vyrobcem Vzdy pouzivat originai nàhradni dily 1 Tento spotfebic v domàcnostech je urcen k neprofesionàlnimu ponziti 14 Nikdy nevyménujte sit ovy pfivod tohoto spotfebice V pfipadé poskozeni nebo vymény sit ového pfivodu se vzdy obrat te na servisni stfedisko autorizované vyrobcem 15 Tento spotfebic musi byt pouzivàn k ùcelùm pro které je urcen Jakékolivjiné ponziti napf pro vytopeni mistnosti je povazovàno za nespràvné a tedy nebezpecné Vyrobce nenese odpovédnost za skody zpùsobené nespràvnym a nezodpovédnym pouzitim spotfebice 2 Tyto pokyny piati jen prò zeméjejichzsymboly jsou uvedeny v pfirucce nebo na typovém stitku vyrobku 3 Tento nàvod k obsluze je urcen prò zarizeni tfidy 1 samostatnè stojici nebo zarizeni tfidy 2 podtfidy 1 vestavné 4 Pfed pouzitim spotfebice si peclivé pfectéte pokyny uvedené v tomto nàvodu k obsluze protoze zde naleznete vsechny pokyny nezbytné prò zajisténi bezpecné instalace ponziti a ùdrzby spotfebice Tento nàvod k obsluze mèjte vzdy po ruce 5 Ihned po vybaleni spotfebice pfekontrolujte zda spotfebic neni poskozen Pokud mate nèjaké pochybnosti spotfebic nepouzivejte a kontaktujte nejblizsi servisni stfedisko Ariston Nikdy nenechàvejte obaly od vyrobku napf plastové pytle polystyrénové dily hfebiky atd v dosahu déti jelikoz mohou bytzdrojem nebezpeci 6 16 Pfi pouzivàni el spotfebicù je tfeba dodrzet nékolik zàkladnich pra videi Ta nàsledujici jsou obzvlàsté dùlezité Nikdy se nedotykejte spotfebice màte li mokré ruce nebo nohy Nikdy se spotfebicem nemanipulujte jste li naboso Nepouzivejte prodluzovaci kabely je li jejich ponziti nezbytné manipulujte s nimi opatrné Neodpojujte spotfebic ze zàsuvky tahem za kabel sit ového pfivodu nebo za vlastni spotfebic Spotfebic nevystavujte pùsobeni atmosférickych vlivù dést pfimé slunecni zàfeni atd Zabrante détem a nezpùsobilym osobàm aby se dostaly dostyku se spotfebicem bez dozoru 17 Pfed cisténim nebo provàdénim ùdrzbyvzdy vytàhnéte sit ovy pfivod spotfebice ze zàsuvky nebo vypnéte jeho napàjeni 18 Pokud zarizeni vyrazujete z provozu zabezpecte jej tim ze odfiznete sit ovy pfivod nejprve jej odpojte ze site Také zabezpecte vsechny poten ciàlné nebezpecné casti zarizeni pfed détmi které by si svyrazenym zafizenim mohly hrét 19 Abyste zabrénili nàhodnému rozliti vafené tekutiny nepoklàdejte na hofàky varné desky nàdobi s nerovnym nebo deformovanym dnem Drzadla hrncù a pànvi ohnéte dovnitf abyste zabrànili jejich nàhodné srézce Spotfebic smi byt nainstalovàn pouze kvalifikovanym technikem v souladu s poskytnutymi instrukcemi Vyrobce se pfedem zfikà odpovèdnosti za pfipadné skody na majetku nebo zranèni osob které vzniknou nespràvnym nainstalovàn im spotfebice 7 Z elektrického hlediska je spotfebic bezpecny jen tehdy je li fàdné a ùcinné uzemnén tak jak to vyzaduji pfislusné pfedpisy Vzdy se ujistète ze uzemnéni je ùcinné màte li néjaké pochybnosti obrat te se na kvalifìkovanéhoelektrikàfe ktery systém zkontroluje Vyrobce nenese odpovédnost za skodu zpùsobenou systémem ktery nebyl uzemnén 8 Pfed zapojenim spotfebice do site se pfesvédcte ze specifikace uvedenà na typovém stitku na zafizeni na obalu odpovidà specifìkaci elektrorozvodné nebo plynorozvodné site ve Vasi domàcnosti 9 Zkontrolujte zda je elektrickà pfipojka vcetné pojistky dostatecné dimenzovàna na zàtéz kterou spotfebic pfedstavuje uvedeno na typovém stitku Màte li jakékoliv pochybnosti kontaktujte kvalifìkovanéhoodbornika 10 Dosit ového pfivodu je tfeba zafaditvicepólovy vypinac jehoz kontakty musi byt ve vypnutém stavu alespon 3 mm od sebe 11 N elze li vidlici sit ového pfivodu zapojit do elektrické zàsuvky obrat te se na kvalifìkovanéhotechnika ktery zàsuvku nahradi vhodnéjsim modelem Kvalifìkovanytechnikby mél zàrovefi zkontrolovat zda je prùfez sit ového pfivodu vhodny prò napàjeni spotfebice Ponziti adaptérù vicenàsobnych zàsuvek a nebo prodluzovacich kabelù se nedoporucuje Pokud se nelze jejich ponziti vyhnout pouzijte vzdy pouze jednoduché nebo vicenàsobné adaptéry nebo prodluzovaci kabely které vyhovuji pozadavkùm platnych bezpecnostnich 20 Nékteré casti trouby mohou bytzahfété na vysokou teplotu i dlouho potè co byla trouba vypnuta Dbejte na to abyste se jich nedotkli 21 V blizkosti spotfebice ktery je prave v provozu nikdy nepou zivejte hoflavé kapalinyjako napf lih nebo benzin atd 22 Pouzivéte livblizkosti varnédeskymalàelektrickàzafizeni zabrante tomu aby se sit ovy pfivod zafizeni dostal do styku se zahfétym povrchem spotfebice 23 Jestlize spotfebic nepouzivàte zkontrolujte zda jsou regulacni knofliky nastaveny do polohy 7 o 24 Béhem pouzivàni zafizenijsou topnà télesa a nékteré casti dvife k trouby zahfàtà na vysokou teplotu Dbejte na to abyste se jich nedotkli a zabrante détem aby se dostaly do bezprostfedni blizkosti norem V téchto pfipadech nikdy nepfekracujte maximàlni béznouvykonnostuvedenou najednoduchém adaptérù nebo prodluzovacim kabelu a maximàlni vykon uvedeny na vicenàsobném adaptérù 25 Plynovà zafizeni vyzaduji dostatecnou ventilaci Jediné tak je zajistén jejich perfektni provoz Pfi instalaci sporàku vezméte na védomi pokyny uvedené v kapitole nazvané Umistèni 26 Varovàni horké nàdoby nebo pfedméty z hoflavého materiàlu nikdy nevklàdejte do prostoru pod troubou slouziciho k ohfivéni pokrmù 27 Je li sporàk umistén na soklu proved te vsechna nezbytné opatfenizabranujicitomu aby sporàk ze soklu sklouzl 12 Pokud spotfebic nebudete pouzivat vypnéte napàjeni spotfebice a zavfete kohout na plynové pf ipojce 13 Nikdy nezakryvejte ventilarmi stérbiny a stérbiny prò odvod pfebytecnéhotepla 30