Bosch GLL 3-15 + мини штатив (0601063M00) + Детектор PMD7 [26/77] Exatidão de nivelamento
![Bosch GLL 3-15 + мини штатив (0601063M00) + Детектор PMD7 [26/77] Exatidão de nivelamento](/views2/1395429/page26/bg1a.png)
26 | Português
1 609 92A 301 | (20.6.16) Bosch Power Tools
Modos de operação (veja figura B–D)
Os modos horizontal e vertical podem ser ligados e desliga-
dos de forma independente. É possível usar todos os modos
de operação com ou sem nivelamento automático.
Funcionamento horizontal
Quando se liga o instrumento de medição, este encontra-se
no modo horizontal e projeta uma linha laser horizontal para
frente.
Para ligar ou desligar a linha laser horizontal, prima a tecla do
modo horizontal 17.
Modo vertical e ponto de prumada
O instrumento de medição dispõe de dois tipos de funciona-
mento vertical:
– linha laser vertical para a frente
– linha laser vertical para a frente e para o lado
Além disso, em todos os modos de operação vertical é proje-
tado um ponto de prumada para baixo.
Para ligar/desligar o modo vertical ou para mudar o modo de
operação vertical, prima a tecla do modo vertical 16 as vezes
necessárias até alcançar o modo de operação desejado.
Se o instrumento de medição se encontrar montado na plata-
forma rotativa 12, com o parafuso de ajuste preciso 11, pode
alinhar as linhas laser verticais de modo exato com os pontos
de referência.
Nivelamento automático
Trabalhar com o nivelamento automático
Coloque o instrumento de medição sobre uma base firme e
horizontal, ou fixe-o na plataforma rotativa 12.
Para trabalhos com nivelamento automático, desloque o in-
terruptor de ligar/desligar 7 para a posição “ On”.
O nivelamento automático compensa automaticamente des-
níveis de ±3° dentro da faixa de autonivelamento. O nivela-
mento está encerrado, assim que as linhas de laser não se mo-
vimentarem mais.
Se não for possível efetuar o nivelamento automático, p. ex.
porque a superfície de apoio do instrumento de medição se
desvia mais de 3° dos planos horizontais, as linhas laser co-
meçam a piscar num ritmo acelerado.
Coloque o instrumento de medição na horizontal e aguarde
pelo autonivelamento. Assim que o instrumento de medição
se encontrar na área de autonivelamento de ±3°, as linhas la-
ser ficam acesas de modo permanente.
Em caso de vibrações ou de alteração da posição durante o
funcionamento, o instrumento de medição volta a ser nivela-
do automaticamente. Após um novo nivelamento, verifique a
posição das linhas laser relativamente aos pontos de referên-
cia, para evitar erros.
Trabalhos sem nivelamento automático
Para trabalhos sem nivelamento automático, desloque o in-
terruptor de ligar/desligar 7 para a posição “On”. Com o
nivelamento automático desligado, a indicação 14 acende-se
a vermelho e as linhas laser piscam de modo contínuo num rit-
mo lento.
Com o nivelamento automático desligado, é possível segurar
o instrumento de medição nas mãos ou colocá-lo sobre uma
superfície inclinada. As linhas de laser não percorrem neces-
sariamente perpendicularmente uma em direção da outra.
Exatidão de nivelamento
Influências sobre a precisão
A temperatura ambiente é o fator que tem a maior influência.
O raio laser pode especialmente ser desviado por diferenças
de temperatura que percorrem do chão para cima.
Uma vez que a estratificação térmica é superior junto ao solo,
se possível, o instrumento de medição deve ser montado no
tripé 19 e colocado no centro da superfície de trabalho.
Para além das influências externas, também as influências es-
pecíficas do aparelho (como p. ex. quedas ou pancadas for-
tes) podem causar desvios. Verifique, por isso, a precisão de
nivelamento antes de iniciar o trabalho.
Comece por verificar a precisão da altura e do nivelamento da
linha laser horizontal, e depois a precisão de nivelamento das
linhas laser verticais.
Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxi-
ma num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço
pós-venda Bosch.
Controlar a exatidão da altura da linha horizontal
Para o controlo é necessária uma distância de 5 m, livre de
obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A e B.
– Monte o instrumento de medição perto da parede A na pla-
taforma rotativa ou num tripé, ou coloque-o sobre uma ba-
se firme e plana. Ligue o instrumento de medição no modo
com nivelamento automático. Ligue o modo horizontal e
um modo de operação vertical à escolha.
– Apontar o laser para a parede A próxima e permitir que o
instrumento de medição possa se nivelar. Marcar o centro
do ponto, no qual as linhas de laser se cruzam na parede
(ponto I).
A
B
5 m
180°
A
B
OBJ_BUCH-2751-003.book Page 26 Monday, June 20, 2016 10:34 AM
Содержание
- Gll 3 15 x professional 1
- Gll 3 15 x 3
- English 6
- Intended use 6
- Product description and specifications 6
- Product features 6
- Safety notes 6
- Assembly 7
- Initial operation 7
- Inserting replacing the batteries 7
- Operation 7
- Technical data 7
- Using the rotating platform see figure a 7
- Automatic levelling 8
- Levelling accuracy 8
- Operation modes see figures b d 8
- 5 0 m 5 9
- 5 m 2 5 m 10
- Maintenance and cleaning 10
- Maintenance and service 10
- Working advice 10
- After sales service and application service 11
- Disposal 11
- Avertissements de sécurité 12
- Description et performances du produit 12
- Eléments de l appareil 12
- Français 12
- Utilisation conforme 12
- Caractéristiques techniques 13
- Fonctionnement 13
- Mise en place changement des piles 13
- Mise en service 13
- Montage 13
- Utilisation du plateau pivotant voir figure a 13
- Modes de fonctionnement voir figures b d 14
- Nivellement automatique 14
- Précision de nivellement 14
- 5 0 m 5 15
- 5 m 2 5 m 16
- Instructions d utilisation 16
- Entretien et service après vente 17
- Español 17
- Instrucciones de seguridad 17
- Nettoyage et entretien 17
- Service après vente et assistance 17
- Élimination des déchets 17
- Componentes principales 18
- Datos técnicos 18
- Descripción y prestaciones del producto 18
- Utilización reglamentaria 18
- Inserción y cambio de las pilas 19
- Modos de operación ver figuras b d 19
- Montaje 19
- Operación 19
- Puesta en marcha 19
- Utilización de la plataforma giratoria ver figura a 19
- Nivelación automática 20
- Precisión de nivelación 20
- 5 0 m 5 21
- 5 m 2 5 m 22
- Instrucciones para la operación 22
- Mantenimiento y limpieza 22
- Mantenimiento y servicio 22
- Eliminación 23
- Indicações de segurança 23
- Português 23
- Servicio técnico y atención al cliente 23
- Componentes ilustrados 24
- Dados técnicos 24
- Descrição do produto e da potência 24
- Utilização conforme as disposições 24
- Colocação em funcionamento 25
- Funcionamento 25
- Introduzir substituir pilhas 25
- Montagem 25
- Utilização da plataforma rotativa veja figura a 25
- Exatidão de nivelamento 26
- Modos de operação veja figura b d 26
- Nivelamento automático 26
- 5 0 m 5 27
- 5 m 2 5 m 28
- Indicações de trabalho 28
- Eliminação 29
- Güvenlik talimatı 29
- Manutenção e limpeza 29
- Manutenção e serviço 29
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 29
- Türkçe 29
- Bataryaların takılması değiştirilmesi 30
- Montaj 30
- Teknik veriler 30
- Usulüne uygun kullanım 30
- Ürün ve işlev tanımı 30
- Şekli gösterilen elemanlar 30
- Döner platformun kullanılması bakınız şekil a 31
- I şletim türleri bakınız şekiller b d 31
- I şletme 31
- Nivelman otomatiği 31
- Çalıştırma 31
- Nivelman hassaslığı 32
- 5 0 m 5 33
- 5 m 2 5 m 33
- Bakım ve servis 34
- Bakım ve temizlik 34
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 34
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 34
- Tasfiye 35
- Русский 35
- Изображенные составные части 36
- Описание продукта и услуг 36
- Применение по назначению 36
- Указания по безопасности 36
- Использование поворотной платформы см рис а 37
- Работа с инструментом 37
- Сборка 37
- Технические данные 37
- Установка замена батареек 37
- Эксплуатация 37
- Автоматическое нивелирование 38
- Режимы работы см рис в d 38
- Точность нивелирования 38
- 5 0 m 5 39
- 5 m 2 5 m 40
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 41
- Техобслуживание и очистка 41
- Техобслуживание и сервис 41
- Указания по применению 41
- Вказівки з техніки безпеки 42
- Українська 42
- Утилизация 42
- Вставлення заміна батарейок 43
- Зображені компоненти 43
- Монтаж 43
- Опис продукту і послуг 43
- Призначення 43
- Технічні дані 43
- Автоматичне нівелювання 44
- Використання поворотної платформи див мал a 44
- Експлуатація 44
- Початок роботи 44
- Режими роботи див мал b d 44
- Точність нівелювання 45
- 5 0 m 5 46
- 5 m 2 5 m 47
- Вказівки щодо роботи 47
- Технічне обслуговування і очищення 47
- Технічне обслуговування і сервіс 47
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 48
- Утилізація 48
- Қaзақша 48
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 49
- Тағайындалу бойынша қолдану 49
- Қауіпсіздік нұсқаулары 49
- Өнім және қызмет сипаттамасы 49
- Айналатын платформаны пайдаланыңыз а суретін қараңыз 50
- Батареяларды салу алмастыру 50
- Жинау 50
- Пайдалану 50
- Пайдалануға ендіру 50
- Техникалық мәліметтер 50
- Нивелирлеу автоматикасы 51
- Нивелирлеу дәлдігі 51
- Пайдалану түрлері b d суреттерін қараңыз 51
- 5 0 m 5 52
- 5 m 2 5 m 53
- Пайдалану нұсқаулары 53
- Техникалық күтім және қызмет 53
- Қызмет көрсету және тазалау 53
- Безбедносни напомени 54
- Кәдеге жарату 54
- Македонски 54
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 54
- Илустрација на компоненти 55
- Монтажа 55
- Опис на производот и моќноста 55
- Ставање менување на батерии 55
- Технички податоци 55
- Употреба со соодветна намена 55
- Автоматика за нивелирање 56
- Користење на ротирачката платформа види слика a 56
- Начини на работа види слики b d 56
- Ставање во употреба 56
- Употреба 56
- Точност при нивелирање 57
- 5 0 m 5 58
- 5 m 2 5 m 59
- Одржување и сервис 59
- Одржување и чистење 59
- Совети при работењето 59
- Komponente sa slike 60
- Opis proizvoda i rada 60
- Srpski 60
- Upotreba koja odgovara svrsi 60
- Uputstva o sigurnosti 60
- Отстранување 60
- Сервисна служба и совети при користење 60
- Montaža 61
- Puštanje u rad 61
- Tehnički podaci 61
- Ubacivanje baterije promena 61
- Upotreba obrtne platforme pogledajte sliku a 61
- Automatika niveliranja 62
- Tačnost nivelisanja 62
- Vrste režima rada pogledajte slike b d 62
- 5 0 m 5 63
- Uputstva za rad 64
- Održavanje i servis 65
- Održavanje i čišćenje 65
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 65
- Uklanjanje djubreta 65
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 66
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 66
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 66
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 66
- ﻲﺑﺮﻋ 66
- 5 m 2 5 m 67
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 67
- 5 0 m 5 68
- B d رﻮﺼﻟا ﻊﺟاﺮﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا قﺮﻃ 69
- ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻗد 69
- ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻴﻟآ 69
- ﻲﺑﺮﻋ 69
- A ةرﻮﺼﻟا ﻊﺟاﺮﺗ ةراوﺪﻟا ﺔﺼﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 70
- C 10 45 70
- C 20 70 70
- Gll 3 15 x 70
- Lr6 aa 70
- X 83 x 122 203 x 151 ø 70
- تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 70
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 70
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 70
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 70
- ﻲﺑﺮﻋ 70
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 71
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 71
- ﻲﺑﺮﻋ 71
- نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ 72
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 72
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 72
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 72
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 72
- ﻰﺳرﺎﻓ 72
- 5 m 2 5 m 73
- 5 0 m 5 74
- ﻰﺳرﺎﻓ 74
- B d ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ دﻮﺷ عﻮﺟر دﺮﮑﻠﻤﻋ عاﻮﻧا 75
- ندﺮﮐ زاﺮﺗ ﺖﻗد 75
- ﮏﯿﺗﺎﻣﻮﺗا زاﺮﺗ 75
- ﻰﺳرﺎﻓ 75
- Alkali manganese 76
- C 10 45 76
- C 20 70 76
- Epta procedure 01 2014 kg 0 54 76
- Gll 3 15 x 76
- M m 15 5 76
- Mm m 0 2 76
- Nm mw 630 650 1 76
- X 1 5 v lr6 aa 76
- X 83 x 129 122 x 83 x 129 ø 151 x 203 76
- نادﺮﮔ ی ﻪﺤﻔﺻ زا هدﺎﻔﺘﺳا a ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ دﻮﺷ عﻮﺟر 76
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ 76
- یﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ 76
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 76
- ﺐﺼﻧ 76
- ﻰﺳرﺎﻓ 76
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 77
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 77
- ﻰﺳرﺎﻓ 77
Похожие устройства
- Bosch GLL 2-10 carton 0601063L00 (0601063L00)+Детектор PMD7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 100 C Professional (0601072700) + Детектор PMD7 Инструкция по эксплуатации
- WWQ TKR- 9 Инструкция по эксплуатации
- Wester MINI 160Т Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CH18DS-LR4 без АКБ Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 15 (2054) Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 265 (2049) Инструкция по эксплуатации
- Hammer GN3200i Инструкция по эксплуатации
- Hammer GN800 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь П-1400К-В Инструкция по эксплуатации
- Вихрь ИК 3 в 1 (74/2/5) Руководство пользователя
- Вихрь ЗД-400К (74/2/4) Руководство пользователя
- Вихрь ЗД-400 (74/2/2) Руководство пользователя
- Вихрь ЗД-350К (74/2/3) Руководство пользователя
- Thermex MK 100 V Инструкция по эксплуатации
- Калибр БCЭГ-5500А Инструкция по эксплуатации
- Stanley SGM146-RU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker G850 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW0811 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCE089D1R Инструкция по эксплуатации