Miniland NASAL CARE [21/36] Deutsch
![Miniland NASAL CARE [21/36] Deutsch](/views2/1656421/page21/bg15.png)
21
DEUTSCH
9. Dieses Gerät ist lediglich für den persönlichen Gebrauch bestimmt.
10. Nur die Silikonspitze wird in die Nase eingeführt.
11. Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. Sollte das Gerät dennoch von
anderen Personen als von Mitarbeitern des MINILAND Services modiziert
werden, erlischt die Produktgarantie.
12. Einsatzzyklus: 30 Sekunden EIN / 2 Minuten AUS.
13. Tauschen Sie die Batterien sofort aus, sollte bei der Anwendung die
Saugkraft des Gerätes nachlassen.
Hinweise zur Batterie:
Verwenden Sie ausschlieβlich Alkali-Batterien.
1. Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gleichzeitig.
2. Mischen Sie nicht Alkali-Batterien mit Zink-Kohle-Batterien oder
wiederauadbaren Nickel-Cadmium Batterien.
3. Verwenden Sie ausschlieβlich die empfohlenen Batterietypen oder
gleichwertige Batterien.
4. Achten Sie auf die korrekte Polarisierung der Batterien.
5. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät.
6. Stellen Sie sicher, dass die Kontaktächen gereinigt sind, bevor Sie die
Batterien einlegen.
7. Die Verwendung eines falschen Batterietyps könnte eine Explosion
verursachen.
8. Bei längerem Stillstand des Gerätes sollten die Batterien entfernt werden.
4. EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTES
4.1. BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE (Abbildung 1)
1. Silikonspitze für Erwachsene
2. Silikonspitze für Babys und Kinder
3. Nasensekret-Sammelbehälter
4. Silikonringe
5. Unteres Teil
6. Hauptkörper
7. Taste
8. Batteriefach
5. HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTES (Abbildung 2)
1. Nehmen Sie den Deckel vom Batteriefach (8) gemäß den Anleitungen auf
der Abbildung ab.
2. Legen Sie 2 Alkaline Batterien vom Typ AA 1,5V (nicht mitgeliefert) mit der
richtigen Polausrichtung ein und beachten Sie dabei die Markierungen auf
dem Batteriefach.
3. Achten Sie darauf, dass die Silikonringe des Batteriefaches (8) richtig
angeordnet sind und schließen Sie den Deckel, bis er hörbar eingerastet ist.
Содержание
- Nasal care 1
- Español 4
- Español 5
- Español 6
- Español 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Battery product disposal information 11
- English 11
- Normalized symbols 11
- Remember when you dispose of the nasal aspirator to remove the batteries and dispose of them responsibly do not mix products bearing the crossed out bin symbol with your general household waste for the correct collection and treatment of these products take them to the collection points designated by your local authority alternatively contact the retailer who sold you the product 11
- Português 12
- Português 13
- Português 14
- Português 15
- Français 16
- Français 17
- Français 18
- Français 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Italiano 24
- Italiano 25
- Italiano 26
- Italiano 27
- Polski 28
- Polski 29
- Polski 30
- Polski 31
- Pусский 32
- Pусский 33
- Pусский 34
- Pусский 35
- Miniland s a 2015 36
- Nasal care 89058 36
Похожие устройства
- Miniland NASAL CARE Краткое руководство
- Miniland DREAMCUBE MAGICAL Инструкция
- Miniland DREAMCUBE MAGICAL Краткое руководство
- Miniland DREAMCUBE SPACE Инструкция
- Miniland NIGHT SHEEP Инструкция
- Miniland NIGHT SHEEP Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Инструкция
- Nissan Note Сервис мануал
- Daikin EWAD200D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD200D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD200D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD210D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD210D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD210D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD230D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD230D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD230D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD260D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD260D-HS Размерные чертежи