Miniland NASAL CARE [5/36] Español
![Miniland NASAL CARE [5/36] Español](/views2/1656421/page5/bg5.png)
5
10. La punta de silicona es la parte aplicada.
11. No se permite ninguna modicación de este dispositivo. Por la presente,
se advierte de que los cambios y modicaciones realizados en el equipo por
alguien que no sea parte del servicio de atención técnica de MINILAND no
quedarán cubiertos por la garantía del producto.
12. Ciclo de trabajo: 30 segundos ENCENDIDO / 2 minutos APAGADO
13. Cambie las pilas cuando la potencia de aspiración se vea debilitada
durante el uso.
Advertencias sobre las pilas:
Únicamente pueden usarse pilas alcalinas.
1. No mezcle pilas gastadas y nuevas.
2. No deben mezclarse pilas alcalinas y normales (carbono y zinc) o
recargables (níquel y cadmio).
3. Únicamente deben utilizarse pilas de tipo igual o equivalente al
recomendado.
4. Inserte las pilas con los polos bien colocados.
5. Las pilas gastadas deben extraerse del dispositivo.
6. Asegúrese de que todas las supercies de contacto están limpias antes de
instalar las pilas.
7. Hay riesgo de explosión si la pila se cambia por una de un tipo incorrecto.
8. Extraiga las pilas cuando se guarde y no se utilice durante largos periodos
de tiempo.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. DESCRIPCIÓN (Figura 1)
1. Punta de silicona para adultos
2. Punta de silicona para bebés y niños
3. Contenedor de la mucosidad
4. Anillos de silicona
5. Base
6. Cuerpo principal
7. Botón
8. Compartimento de las pilas
5. INSTRUCCIONES DE USO (Figura 2)
1. Separe la tapa del compartimento de las pilas (8) del cuerpo principal (6)
según se muestra en la imagen.
2. Inserte 2 pilas alcalinas AA de 1.5V (no incluidas) con la polaridad correcta,
siguiendo las indicaciones marcadas en el propio compartimento.
3. Asegúrese de que los anillos de silicona del compartimento de las pilas
(8) están correctamente colocados y ciérrelo como se indica hasta que oiga
un “click”.
ESPAÑOL
Содержание
- Nasal care 1
- Español 4
- Español 5
- Español 6
- Español 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Battery product disposal information 11
- English 11
- Normalized symbols 11
- Remember when you dispose of the nasal aspirator to remove the batteries and dispose of them responsibly do not mix products bearing the crossed out bin symbol with your general household waste for the correct collection and treatment of these products take them to the collection points designated by your local authority alternatively contact the retailer who sold you the product 11
- Português 12
- Português 13
- Português 14
- Português 15
- Français 16
- Français 17
- Français 18
- Français 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Italiano 24
- Italiano 25
- Italiano 26
- Italiano 27
- Polski 28
- Polski 29
- Polski 30
- Polski 31
- Pусский 32
- Pусский 33
- Pусский 34
- Pусский 35
- Miniland s a 2015 36
- Nasal care 89058 36
Похожие устройства
- Miniland NASAL CARE Краткое руководство
- Miniland DREAMCUBE MAGICAL Инструкция
- Miniland DREAMCUBE MAGICAL Краткое руководство
- Miniland DREAMCUBE SPACE Инструкция
- Miniland NIGHT SHEEP Инструкция
- Miniland NIGHT SHEEP Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Инструкция
- Nissan Note Сервис мануал
- Daikin EWAD200D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD200D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD200D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD210D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD210D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD210D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD230D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD230D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD230D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD260D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD260D-HS Размерные чертежи