Defort DPC-1316 [35/44] Перечень работ по периодическому обслуживанию
![Defort DPC-1316 [35/44] Перечень работ по периодическому обслуживанию](/views2/1066736/page35/bg23.png)
35
RU
6. ПЕРЕЧЕНЬ РАБОТ
ПО ПЕРИОДИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Чтобы обеспечить долговременное использование
и предотвратить повреждения, следует регулярно
выполнять описанные ниже операции по обслу-
живанию изделия. Если периодический ремонт не
будет выполняться регулярно и согласно с инструк-
Переодичность Проверяющаяся часть
инструмента
Операция по обслуживанию
Общие работы Цепная пила Очистить снаружи, проверить, нет ли повреждений. В случае
повреждений немедленно отдать в ремонт в сервисный центр.
Пильная цепь Регулярно затачивать, вовремя заменять.
Тормоз цепи Регулярно отдавать на проверку в сервисный центр.
Шина Переворачивать для обеспечения равномерного износа трущихся
поверхностей. Вовремя заменять.
Перед
каждым
запуском
Пильная цепь Проверить заточку
и наличие повреждений. Проверить натяжение цепи.
Шина Проверить, нет ли повреждений.
Смазка цепи Проверить.
Тормоз цепи Проверить.
Выключатель Проверить.
Кнопка
предохранительной
блокировки
Проверить.
Рычаг дроссельной
заслонки
Проверить.
Пробка топливного/
масляного бака
Проверить плотность закрытия.
Ежедневно Воздушный фильтр Очистить.
Шина Проверить, нет ли повреждений, очистить заливную горловину для масла.
Опора шины Очистить особенно маслоподводящую бороздку.
Скорость холостого хода Проверить (цепь не должна
перемещаться).
Еженедельно Корпус вентилятора Очистить, чтобы обеспечить соответствующее охлаждение воздухом.
Моторный отсек Очистить.
Тормоз цепи Очистить ленту тормоза (от древесины, масла).
Запальная свеча Проверить и при необходимости заменить.
Глушитель Проверить плотность установки.
Направляющая цепи Проверить.
Каждые 3 месяца Всасывающая головка Заменить.
Топливный
и масляный баки
Очистить.
Хранение Цепная пила Очистить снаружи, проверить, нет ли повреждений. В случае
повреждений немедленно отдать на ремонт в
сервисный центр.
Шина/цепь Демонтировать, очистить и слегка смазать маслом, маслоподводящую
бороздку шины.
Топливный
и масляный баки
Опорожнить и очистить.
Карбюратор Опорожнить посредством запуска.
циями, гарантия на изделие утратит силу. Невыпол-
нение рекомендуемых правил обслуживания может
привести к несчастным случаям! Пользователю
цепной пилы не разрешается выполнять работы по
обслуживанию, которые не описаны в инструкции.
Такая работа должна быть проведена в сервисном
центре.
Содержание
- Dpc 1316 1
- Starting 3
- Stopping 3
- Antivibrationssystem 4
- Benzin kettensäge 4
- Die bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen 4
- Kettenbremse mit handschutz 4
- Massnahmen vor der benutzung einer neuen motorsäge 4
- Persönliche schutzausrüstung 4
- Sicherheitsausrüstung des gerätes 4
- Wichtig 4
- Grundregeln 5
- Rückschlag reduzierende schneidausrüstung 5
- Stoppschalter 5
- Sägekette schärfen und tiefenbegrenzerabstand justieren 5
- Montage von schiene und kette 6
- Schmierung der schneidausrüstung 6
- Spannen der sägekette 6
- Benzin 7
- Kettenöl 7
- Kraftstoff 7
- Mischen 7
- Mischungsverhältnis 7
- Tanken 7
- Zweitaktöl 7
- Kalter motor 8
- Sicherer umgang mit kraftstoff 8
- Starten 8
- Starten und stoppen 8
- Grundlegende sicherheitsvor schriften 9
- Grundregeln 9
- Stoppen 9
- Vor jeder anwendung 9
- Warmer motor 9
- Allgemeines 10
- Feineinstellung des leerlaufs 10
- Funktion 10
- Grundeinstellung und einfahren 10
- Wartungsschema 10
- Chain brake and front hand guard 12
- General safety precautions 12
- Machine s safety equipment 12
- Personal protective equipment 12
- Petrol chainsaw 12
- Vibration damping system 12
- Cutting equipment designed to reduce kickback 13
- Cutting equipment general rules 13
- Sharpening your chain and adjust ing depth gauge setting 13
- Adjustment of depth gauge setting 14
- Lubricating cutting equipment 14
- Tensioning the chain 14
- Assembly 15
- Fitting the bar and chain 15
- Fuelling 15
- Mixing 15
- Mixing ratio 15
- Two stroke oil 15
- Cold engine 16
- Fuel safety 16
- Long term storage 16
- Starting and stopping 16
- Transport and storage 16
- Before use 17
- General rules 17
- Working techniques 17
- Carburettor adjustment 18
- Function 18
- General 18
- Maintenance schedule 18
- Frein de chaîne avec arceau protecteur 20
- Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve 20
- Système anti vibrations 20
- Tronçonneuse d essence 20
- Équipement de protection personnelle 20
- Affûtage et réglage de l épaisseur du copeau de la chaîne 21
- Bouton d arrêt 21
- Règles élémentaires 21
- Silencieux 21
- Équipement de coupe anti rebond 21
- Lubrification de l équipement de coupe 22
- Tension de la chaîne 22
- Carburant 23
- Essence 23
- Huile deux temps 23
- Montage du guide chaîne et de la chaîne 23
- Mélange 23
- Rapport de mélange 23
- Démarrage et arrêt 24
- Huile pour chaîne 24
- Remplissage de carburant 24
- Sécurité carburant 24
- Transport et rangement 24
- Avant chaque utilisation 25
- Moteur chaud 25
- Règles élémentaires de sécurité 25
- Fonctionnement 26
- Généralités 26
- Règles élémentaires 26
- Réglage de base et rodage 26
- Réglage du carburateur 26
- Schéma d entretien 26
- Den lufteinlass der startvorrichtung reinigen 27
- Schrauben und muttern nachziehen 27
- Sicherstellen dass von motor tank oder kraftstoffl eitungen kein kraftstoff ausläuft 27
- Vergaserraum reinigen vergaser äußerlich reinigen 27
- Öltank leeren und innen reinigen 27
- Инструкция по технике безопасности 28
- Комплектация 28
- Пила бензиновая 28
- Технические характеристики 28
- Подготовка к работе 30
- Обслуживание 33
- Перечень работ по периодическому обслуживанию 35
- Циями гарантия на изделие утратит силу невыпол нение рекомендуемых правил обслуживания может привести к несчастным случаям пользователю цепной пилы не разрешается выполнять работы по обслуживанию которые не описаны в инструкции такая работа должна быть проведена в сервисном центре 35
- Чтобы обеспечить долговременное использование и предотвратить повреждения следует регулярно выполнять описанные ниже операции по обслу живанию изделия если периодический ремонт не будет выполняться регулярно и согласно с инструк 35
- Неисправности и их устранение 36
- Exploded view dpc 1316 38
- Spare parts list dpc 1316 39
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Informations sur la 40
- Protection de l environnement 40
- Указания по защите окружающей среды ru 40
Похожие устройства
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1100A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3503N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64130050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1400A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-1010N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62030030 Инструкция по эксплуатации