Tefal FR4021 [26/47] Svenska
![Tefal FR4021 [26/47] Svenska](/views2/1067310/page26/bg1a.png)
11
• Hvis ledningen er gået i stykker, bør den for at undgå skader,
repareres/udskiftes af producenten, et autoriseret
serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person.
• For modeller med aftagelig ledning, kan kun den originale
elledning anvendes.
• Lad ikke ledningen hænge løst fra apparatet.
• Elledningen må aldrig komme i tæt kontakt med apparatets
varme dele, tæt på en varmekilde eller hvile på skarpe kanter.
• Sluk ikke apparatet ved at hive ledningen ud af stikket.
• Sluk altid apparatet: umiddelbart efter brug, når apparatet flyttes
og før nogen former for rengøring eller vedligeholdelse af
apparatet.
Brug af apparatet
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er
svækkede samt af personer uden erfaring eller kendskab, med
mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående
instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
• Sæt altid apparatet på en jævn, stabil, varmesikker og tør
overflade.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn ved brug.
• Dette elektriske apparat arbejder ved høje temperaturer og kan
forårsage forbrændinger. Rør ikke ved de varme dele af apparatet
(filter, vindue, metaldele (afhængig af modellen)).
• Tænd ikke for apparatet i nærheden af brandbare materialer
(persienner, gardiner m.v.) eller nær andre varmekilder
(kogeplader, gasblus etc.).
• I tilfælde af brand, prøv da aldrig at slukke flammerne med vand.
Luk låget. Slå apparatet fra. Kvæl flammerne med et fugtigt
viskestykke.
• Flyt ikke rundt på apparatet, hvis det indeholder væske eller varm
mad.
• Hvis apparatet har en udtagelig inderbeholder, tag den da aldrig
ud mens apparatet er tændt.
• Sænk aldrig apparatet eller det elektriske kontrolpanel ned i vand!
• Inden du afskaffer apparatet, bør batteriet til timeren tages ud af
et autoriseret serviceværksted (afhængigt af model).
• Opbevar ikke frituregryden udendørs. Opbevar den på et tørt og
ventileret sted.
• Det er væsentligt, at friture gryden først stilles til opbevaring efter
olien er kølet af.
Tilberedning af mad
• Tænd aldrig apparatet uden olie eller fedt i. Mængden af olie skal
altid være mellem det angivne minimum og maksimum niveau.
• Ved brug af fast fedtstof, skæres fedtstoffet i mindre stykker og
smeltes i en seperat gryde.Derefter hældes fedtstoffet forsigtigt
ned i frituregrydens inderbeholder. Anbring aldrig fast fedtstof
direkte i inderbeholder eller kurv, da dette vil ødelægge
apparatet.
• Bland ikke forskellige typer olier. Tilsæt aldrig vand til olien eller
fedtstoffet.
• Overfyld aldrig friturekurven. Overskrid aldrig maksimum.
• Hvis apparatet er udstyret med udtageligt antilugtfilter, bør det
udskiftes efter 10 - 15 ganges brug (Aktivt ulfilter), efter 30 - 40
ganges brug (Super aktivt kulfilter) eller efter 80 ganges brug
(Kulstoffilter). Nogle modeller er udstyret med et permanent
metalfilter, som ikke skal udskiftes.
Vi anbefaler
• Begræns temperaturen til 170°C, specielt for kartofler.
• Anvend kurven til pommes frites.
• Kontroller tilberedningen. Det er ikke sundt at spise hverken brun
eller brændt mad. Den skal være gylden.
• Filtrer/rens olien efter hvert brug for at undgå, at madrester
brænder. Udskift olien med jævne mellemrum (8-10 ganges
brug).
• Spis en afbalanceret og varieret kost, der indeholder meget frugt
og mange grøntsager.
• Opbevar dine friske kartofler i et rum over 8°C.
• For at opnå det bedste og hurtigste resultat med friturestegning,
anbefales det at begrænse antallet af pommes frites til 1/2 kurv
pr. friturebad.
• Ved tilberedning af større mængder mad eller kartofler falder
temperaturen hurtigt efter at have sænket kurven i olien. Under
stegningen er temperaturen ikke over 175°C selvom termostaten
er ved 190°C (temperaturen før nedsænkning af kurven).
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
Allmänna råd
Läs igenom och följ denna bruksanvisning. Spar den för framtida
bruk.
Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer
eller med en separat fjärrkontroll.
Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och
standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet,
material godkända för livsmedelskontakt, miljö…)
Denna apparat är i enighet med gällande säkerhetsregleringar och
direktiv.
Kontrollera att den nätspänning som finns i hemmet stämmer
överens med det voltantal som står på apparaten.
Om apparaten ska användas i ett annat land än där den inhandlats,
be en auktoriserad serviceverkstad kontrollera apparaten innan
användning.
Denna apparat är endast till för enskilt bruk och får inte användas
utomhus. Skador som uppkommit genom fackmässigt bruk,
ovarsam användning eller om inte bruksanvisningen följts, täcks
inte av garantin.
Ta bort allt förpackningsmaterial och eventuella etiketter och
klisterlappar från din fritös innan du använder den. Försäkra dig
dessutom om att allt material som finns under den löstagbara
skålen (beroende på modell) är borta.
Använd inte apparaten om själva apparaten eller dess sladd är
skadad, om den har tappats i marken eller uppvisar synliga skador
eller om den inte fungerar normalt. I dessa fall måste den lämnas in
till närmaste auktoriserade serviceverkstad. Försök aldrig att själv
demontera apparaten.
För din egen säkerhet, använd endast tillbehör och reservdelar som
är avsedda för din apparat.
Installation
• Anslut alltid apparaten till ett jordat eluttag.
Содержание
- Fr4021_tefal_simply invents removable bowl pdf 1
- Simply invents 1
- W zale noêci od modelu podle modelu podl a modelu modelltœl függœen 2
- ºv luœ q 2
- Simply invents 9
- Ref xa500023 13
- Tefal_deep friers_consignes de securite hd pdf 16
- U ß v 16
- Œß u flknuè l m v 16
- Branchement 17
- Consignes de sécurité 17
- Cuisson 17
- Fonctionnement 17
- Français 17
- Recommandations 17
- Connecting to the power supply 18
- Cooking 18
- English 18
- Recommendations 18
- Safety instructions general instructions 18
- Anschluss des gerätes 19
- Deutsch 19
- Frittierzeiten 19
- Gebrauch des gerätes 19
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 19
- Aansluiten 20
- Bakken 20
- Empfehlungen 20
- Gebruik 20
- Nederlands 20
- Veiligheidsvoorschriften 20
- Algemene tips 21
- Collegamento elettrico 21
- Consigli di sicurezza 21
- Italiano 21
- Utilizzo 21
- Conexión 22
- Consigli pratici 22
- Español 22
- Funcionamiento 22
- Normas de seguridad instrucciones generales 22
- Raccomandazioni 22
- Cocción 23
- Conselhos de segurança 23
- Funcionamento 23
- Ligação 23
- Português 23
- Recomendaciones 23
- Cozedura 24
- Eλληνικ 24
- Recomendações 24
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 25
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 25
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 25
- Sikkerhedsforanstaltninger 25
- Tilslutning af apparatet 25
- Μαγε ρεµα 25
- Συµβουλ 25
- Χρ ση 25
- Brug af apparatet 26
- Installation 26
- Svenska 26
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 26
- Tilberedning af mad 26
- Vi anbefaler 26
- Användning 27
- Rekommendationer 27
- Sikkerhetsforskrifter 27
- Tilkobling 27
- Tillagning 27
- Anbefalinger 28
- Fritering 28
- Turvaohjeet 28
- Virran kytkeminen 28
- Käyttö 29
- Paistaminen 29
- Suosituksia 29
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 30
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 30
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 30
- Інструкції з безпеки 30
- Загальні інструкції 30
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 31
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 31
- Polski 31
- Використання 31
- Готування 31
- Підключення до джерела живлення 31
- Рекомендації 31
- Gotowanie 32
- Podłączanie 32
- Używanie 32
- Zalecenia 32
- Használat 33
- Hálózati csatlakoztatás 33
- Magyar 33
- Sütés 33
- Általános utasítások biztonsági utasítások 33
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 34
- Javaslatok 34
- Použití 34
- Připojení ke zdroji energie 34
- Česky 34
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 35
- Doporučení 35
- Fritování 35
- Použitie 35
- Pripojenie ku zdroju energie 35
- Slovensky 35
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 36
- Fritovanie 36
- Odporúčania rady 36
- Srpski 36
- Uključivanje aparata 36
- Upotreba 36
- Hrvatski 37
- Kuvanje 37
- Preporuke 37
- Sigurnosne upute 37
- Uključivanje 37
- Uporaba 37
- Delovanje 38
- Kuhanje 38
- Preporuke 38
- Priključitev 38
- Slovensko 38
- Varnostni predpisi 38
- Cvrtje 39
- Priporočila 39
- Sigurnosne upute generalne upute 39
- Upotreba 39
- Kuhanje 40
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 40
- Preporuke 40
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 40
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 40
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 40
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 40
- Ççççííííîîîî ììììââââ 40
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 40
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 40
- Güvenlik talimatlar 41
- Kullan m 41
- Pişirme 41
- Prize takma 41
- Türkce 41
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 41
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 42
- Romană 42
- Öneriler 42
- U ß v 43
- Uåoq u ou jnd uzw 44
- Uåou u w 44
- Uœ k º ö w 44
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 47
- Lu w oµw ëôî 47
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 47
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 47
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 47
- Ááá 47
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 47
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 47
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 47
- Œ œ t ë hu x oj ºx 47
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 47
Похожие устройства
- LG 47 LS5620 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FR4013 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W241 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2420 ASUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FR4008 Инструкция по эксплуатации
- LG 22 LS3510 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2420 AWUV Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W237 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E550D1W Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 ABUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF1028 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 PA4520 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 A Инструкция по эксплуатации
- LG 50 PA4520 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2965 ABUV Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-V6524 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF1000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E530A3W Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 AWUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FA7004 FAMILY OLEOCLEAN Инструкция по эксплуатации