Tefal FR4021 [36/47] Srpski
![Tefal FR4021 [36/47] Srpski](/views2/1067310/page36/bg24.png)
21
keď je spotrebič v prevádzke.
• Nikdy neponárajte prístroj, podstavec, sieť a elektrickú
základňu do vody!
• Prv než spotrebič vyhodíte, je nutné batériu časového spínača
odstrániť v autorizovanom servisnom centre (závisí od typu
modelu).
• Neskladujte prístroj vonku. Uložte ho na suchom a dobre
vetranom mieste.
• Je nutné počkať keď olej v prístroji vychladne, pred tým než
o uložíte.
Fritovanie
• Nikdy nepripájajte fritovací hrniec k zdroju elektrickej energie
bez toho, aby ste ho naplnili olejom či tukom. Hladina oleja
musí byť vždy medzi značkami pre minimálne a maximálne
množstvo.
• Ak používate tuhý rastlinný tuk, rozkrájajte ho na kúsky a
najskôr ho nechajte rozpustiť na miernom ohni na panvici,
potom ho pomaly nalejte do nádoby fritovacieho hrnca.
• Nikdy neukladajte tuk v tuhom stave priamo do nádoby
fritovacieho hrnca alebo fritovacieho košíka, pretože by tak
mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
• Nemiešajte rôzne druhy oleja. Nikdy nelejte vodu do oleje
alebo do iného tuku.
• Košík nikdy nenapĺňajte nadmerne, nikdy neprekračujte jeho
maximálnu kapacitu.
• Ak je vo fritovacom hrnci vyberateľný filter na zachytávanie
pachov, vymeňte ho po každých 10 – 15 použitiach (penový
filter) alebo po 30 – 40 použitiach (zásobník s indikátorom
nasýtenia) či po 80 použitiach (uhlíkový filter). Niektoré
modely sú vybavené permanentným kovovým filtrom, ktorý sa
nemusí meniť.
Odporúčania (rady)
• Obmedzte teplotu pri fritovaní na 170°C, najmä ak fritujete
zemiaky.
• Na fritovanie zemiakových hranolčekov použite fritovací košík.
• Kontrola fritovania: nejedzte potraviny, ktoré sú opečené
dohneda či spálené, ale len opečené do zlatista.
• Po každom použití vyčistite olej od zvyškov, ktoré by sa v ňom
mohli spáliť, a olej pravidelne meňte.
• Jedzte vyváženú a rôznorodú stravu, ktorá obsahuje veľa
ovocia a zeleniny.
• Zemiaky skladujte pri izbovej teplote nad 8°C.
• Pri fritovaní veľkého množstva potravín alebo zemiakov
teplota veľmi rýchlo klesá ihneď po ponorení fritovacieho
košíka do hrnca. Počas fritovania táto teplota nepresiahne
175°C, hoci je termostat na 190°C (= stabilizovaná teplota
pred ponorením fritovacieho košíka do hrnca).
Srpski
Bezbednosna uputstva
Generalna uputstva
Pročitajte uputstva za upotrebu, sledite ih i čuvajte.
U cilju Vaše bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa
važećim normama i propisima ( Direktiva o niskom naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u
dodir sa hranom, životnoj sredini…)
Proverite da li napon u Vašem domaćinstvu odgovara naponu
Vašeg aparata ( naizmenična struja).
Zbog različitih važećih normi, ukoliko je aparat kupljen u jednoj,
a koristi se u drugoj zemlji, najpre mora biti pregledan i odobren
u ovlašćenom servisu.
Aparat je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ukoliko se
aparat koristi u profesionalne svrhe ili se na bilo koji način
neprimereno upotrebljava i ne slede uputstva, proizvodjač ne
snosi odgovornost i garancija neće važiti.
Pre upotrebe, izvadite aparat iz kutije i skinite promotivne
nalepnice. Proverite da li ste uklonili papir ili foliju za pakovanje
ispod demontažne posude ( u zavisnosti od modela ).
Ne koristite aparat ukoliko je kabl oštećen, ukoliko je aparat
padao, ako su na njemu vidljivi znaci oštećenja ili ako propisno
ne funkcioniše. Aparat odnesite u ovašćeni servis ukoliko
primetite nešto od navedenog. Ne rasklapajte aparat sami.
U cilju Vaše bezbednosti koristite samo dodatni pribor i rezervne
delove koji odgovaraju Vašem aparatu.
Uključivanje aparata
• Aparat uvek uključujte u utičnicu sa uzemljenjem.
• Ne upotrebljavajte produžni kabl. Ukoliko prihvatite
odgovornost i odlučite se za korišćenje produžnog kabla,
koristite samo onaj koji nije oštećen, koji ima utičnice sa
uzemljenjem i koji odgovora jačini aparata.
• Ukoliko je kabl aparata oštećen, da bi se izbegla opasnost,
mora ga zameniti proizvođač, ovlašćeni servis ili osoba sa
sličnim kvalifikacijama.
• Kod modela sa demontažnim kablom, koristite samo originalni
kabl za napajanje.
• Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi. On nikada ne sme biti
blizu ili u dodiru sa vrućim delovima aparata i izvorima toplote.
• Ne isključujte aparat povlačenjem za kabl.
• Uvek isključite aparat: odmah nakon upotrebe, kada želite da
ga pomerite ili pre procesa čišćenja i održavanja.
Upotreba
• Nije predvidjeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe
i osobe koje nisu upoznate sa radom aparata, osim ako nisu
pod nadzorom odgovornog lica koje je upoznato sa
uputstvima.
• Ne dozvolite da se deca igraju aparatom.
• Aparat koristite na ravnoj, stabilnoj površini koja je otporna
na toplotu i koja je udaljena od prskanja vode.
• Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora.
• Ovaj električni aparat radi na visokim temperaturama koje
mogu prouzrokovati opekotine. Ne dodirujte vruće delove
aparata ( filter, prozor na aparatu, metalne zidove (u
zavisnosti od modela) i druge očigledne metalne delove…).
• Ne uključujte aparat blizu zapaljivih materijala (roletne,
zavese…..) ili blizu izvora toplote ( ringle na gas, vruće ringle
električnog šporeta itd.).
• U slučaju požara, nikada ne pokušavajte da plamen ugasite
vodom. Zatvorite poklopac. Isključite aparat iz struje. Plamen
gasite vlažnom krpom.
• Ne pomerajte aparat kada je pun vruće tečnosti ili hrane.
• Ukoliko Vaša friteza ima demontažnu posudu, nikada je ne
vadite iz aparata dok je uključen.
• Nikada ne potapajte aparat ili električnu bazu u vodu !
Содержание
- Fr4021_tefal_simply invents removable bowl pdf 1
- Simply invents 1
- W zale noêci od modelu podle modelu podl a modelu modelltœl függœen 2
- ºv luœ q 2
- Simply invents 9
- Ref xa500023 13
- Tefal_deep friers_consignes de securite hd pdf 16
- U ß v 16
- Œß u flknuè l m v 16
- Branchement 17
- Consignes de sécurité 17
- Cuisson 17
- Fonctionnement 17
- Français 17
- Recommandations 17
- Connecting to the power supply 18
- Cooking 18
- English 18
- Recommendations 18
- Safety instructions general instructions 18
- Anschluss des gerätes 19
- Deutsch 19
- Frittierzeiten 19
- Gebrauch des gerätes 19
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 19
- Aansluiten 20
- Bakken 20
- Empfehlungen 20
- Gebruik 20
- Nederlands 20
- Veiligheidsvoorschriften 20
- Algemene tips 21
- Collegamento elettrico 21
- Consigli di sicurezza 21
- Italiano 21
- Utilizzo 21
- Conexión 22
- Consigli pratici 22
- Español 22
- Funcionamiento 22
- Normas de seguridad instrucciones generales 22
- Raccomandazioni 22
- Cocción 23
- Conselhos de segurança 23
- Funcionamento 23
- Ligação 23
- Português 23
- Recomendaciones 23
- Cozedura 24
- Eλληνικ 24
- Recomendações 24
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 25
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 25
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 25
- Sikkerhedsforanstaltninger 25
- Tilslutning af apparatet 25
- Μαγε ρεµα 25
- Συµβουλ 25
- Χρ ση 25
- Brug af apparatet 26
- Installation 26
- Svenska 26
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 26
- Tilberedning af mad 26
- Vi anbefaler 26
- Användning 27
- Rekommendationer 27
- Sikkerhetsforskrifter 27
- Tilkobling 27
- Tillagning 27
- Anbefalinger 28
- Fritering 28
- Turvaohjeet 28
- Virran kytkeminen 28
- Käyttö 29
- Paistaminen 29
- Suosituksia 29
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 30
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 30
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 30
- Інструкції з безпеки 30
- Загальні інструкції 30
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 31
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 31
- Polski 31
- Використання 31
- Готування 31
- Підключення до джерела живлення 31
- Рекомендації 31
- Gotowanie 32
- Podłączanie 32
- Używanie 32
- Zalecenia 32
- Használat 33
- Hálózati csatlakoztatás 33
- Magyar 33
- Sütés 33
- Általános utasítások biztonsági utasítások 33
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 34
- Javaslatok 34
- Použití 34
- Připojení ke zdroji energie 34
- Česky 34
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 35
- Doporučení 35
- Fritování 35
- Použitie 35
- Pripojenie ku zdroju energie 35
- Slovensky 35
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 36
- Fritovanie 36
- Odporúčania rady 36
- Srpski 36
- Uključivanje aparata 36
- Upotreba 36
- Hrvatski 37
- Kuvanje 37
- Preporuke 37
- Sigurnosne upute 37
- Uključivanje 37
- Uporaba 37
- Delovanje 38
- Kuhanje 38
- Preporuke 38
- Priključitev 38
- Slovensko 38
- Varnostni predpisi 38
- Cvrtje 39
- Priporočila 39
- Sigurnosne upute generalne upute 39
- Upotreba 39
- Kuhanje 40
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 40
- Preporuke 40
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 40
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 40
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 40
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 40
- Ççççííííîîîî ììììââââ 40
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 40
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 40
- Güvenlik talimatlar 41
- Kullan m 41
- Pişirme 41
- Prize takma 41
- Türkce 41
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 41
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 42
- Romană 42
- Öneriler 42
- U ß v 43
- Uåoq u ou jnd uzw 44
- Uåou u w 44
- Uœ k º ö w 44
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 47
- Lu w oµw ëôî 47
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 47
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 47
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 47
- Ááá 47
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 47
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 47
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 47
- Œ œ t ë hu x oj ºx 47
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 47
Похожие устройства
- LG 47 LS5620 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FR4013 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W241 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2420 ASUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FR4008 Инструкция по эксплуатации
- LG 22 LS3510 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2420 AWUV Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W237 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E550D1W Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 ABUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF1028 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 PA4520 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 A Инструкция по эксплуатации
- LG 50 PA4520 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2965 ABUV Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-V6524 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF1000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E530A3W Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 AWUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FA7004 FAMILY OLEOCLEAN Инструкция по эксплуатации