Tefal FR4021 [27/47] Användning
![Tefal FR4021 [27/47] Användning](/views2/1067310/page27/bg1b.png)
12
• Använd inte förlängningssladd. Om du på eget ansvar ändå
använder en sådan måste den var i gott skick, försedd med
jordledning och med en effekt som passar apparaten.
• Om sladden har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, en
auktoriserad serviceverkstad eller en person med liknande
kvalifikationer.
• För modeller med löstagbar sladd , skall endast originalnätsladd
användas.
• Lämna inte sladden hängande. Nätsladden får aldrig vara för
nära eller i kontakt med de varma delarna på din fritös eller nära
någon annan värmekälla och inte heller ligga över vassa kanter.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
• Dra alltid ur sladden direkt efter användning, innan du flyttar
apparaten och innan rengöring och underhåll.
Användning
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning,
eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en
övervakning eller på förhand fått anvisningar angående
apparatens användning.
• Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en
vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Placera apparaten på ett plant och stabilt värmetåligt underlag
och ej i närheten av vatten.
• Lämna aldrig apparaten oövervakad när den är i bruk.
• Denna elektriska apparat fungerar vid höga temperaturer, vilket
kan ge upphov till brännskador. Vidrör inte apparatens varma
delar (filter, fönster, metallhölje (beroende på modell), övriga
synliga metalldelar…).
• Använd inte apparaten i närheten av brännbara material
(gardiner, förhängen etc.) eller i närheten av yttre värmekällor
(gasspis, kokplatta etc.).
• Vid eventuell eldsvåda, försök inte släcka elden med vatten.
Stäng locket. Dra ur sladden. Kväv lågorna med ett fuktat
tygstycke.
• Flytta inte apparaten när den är fylld med het vätska eller mat.
• Om du har en löstagbar innerbehållare får du aldrig ta ur den
medan fritösen är på.
• Sänk aldrig ner apparaten eller den elektriska kontrollenheten i
vatten!
• Innan du slänger apparaten måste batteriet till timern tas ut av
en auktoriserad serviceverkstad (beroende på modell).
• Förvara inte din fritös utomhus. Den skall förvaras på en torr och
välventilerad plats.
• Det är viktigt att du väntar tills oljan har kallnat helt och hållet
innan du ställer undan fritösen.
Tillagning
• Koppla aldrig in din fritös utan att du har fyllt på med fett eller
olja. Oljenivån måste alltid vara någonstans mellan minimum-
och maximummarkeringarna.
• Om vegetabiliskt fett i fast form används, skär detta i mindre bitar
och smält det först i en kastrull vid sidan om. Häll därefter ned det
smälta fettet i friteringsbehållaren. Lägg aldrig det vegetabiliska
fettet direkt i behållaren då det kan försämra fritösens livslängd.
• Blanda inte olika sorters olja eller fett.. Tillsätt aldrig vatten till
oljan eller fettet
• Överfyll inte frityrkorgen. Överskrid aldrig maxgränsen för hur stor
kvantitet fritösen rymmer.
• Om du har ett avtagbart antiluktfilter bör detta bytas efter 10 –
15 användningar (skumfilter) eller efter 30 – 40 användningar
(kassettfilter med mättnadsindikator) eller efter 80
användningar (karbonfilter). En del modeller är utrustade med ett
permanent metallfilter som inte behöver bytas.
Rekommendationer
• Begränsa tillagningstemperaturen till 170°C, särskilt för potatis.
• Använd korgen för pommes frites.
• Kontrollera tillagningen: Ät inte bränd mat.
• Rengör oljan efter varje användning för att undvika att rester
fattar eld. Byt olja regelbundet.
• Ät en balanserad och varierad kost med mycket frukt och
grönsaker.
• Förvara dina färska potatisar i ett rum med temperatur över 8°C.
• För bra och snabb tillagning rekommenderar vi att du begränsar
mängden pommes frites till 1/2 korg per gång.
• För större kvantiteter av mat eller potatis sjunker temperaturen
mycket snabbt efter att du har satt i korgen. Under själva
tillagningen är inte temperaturen över 175°C även om
termostaten visar 190°C. (= stabiliserad temperatur före
isättning).
Norsk
Sikkerhetsforskrifter
Generelle instruksjoner
Les og følg instruksjonene nøye. Ta godt vare på dem for senere
bruk.
Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige
normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk
kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer, miljø og
lignende).
Forsikre deg om at nettspenningen er i samsvar med det som er
indikert på apparatets typeskilt (vekselsstrøm).
Ettersom normene varierer fra land til land, bør produktet, hvis det
skal brukes i et annet land enn der det er kjøpt, kontrolleres av et
godkjent servicesenter/-verksted.
Dette apparatet er produsert for bruk i private husholdninger, og
ikke for bruk utendørs. All profesjonell bruk, uvøren bruk eller bruk i
strid med denne bruksanvisningen, fører til bortfall av ethvert ansvar
og garanti fra produsenten.
Fjern all emballasje og alle klistremerker fra frityrkokeren før bruk.
Forsikre deg om at også alt materiell er fjernet fra undersiden av den
uttakbare frityrbollen (avhengig av modell).
Ikke bruk produktet hvis dette eller strømledningen er skadet, eller
hvis apparatet har falt ned og er synlig skadet eller ikke virker
normalt. I disse tilfellene må apparatet leveres inn til et godkjent
serviceverksted. Ikke demonter apparetet på egen hånd.
Tilkobling
• Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
• Ikke bruk skjøteledning. Hvis du likevel tar ansvaret for dette, må
skjøteledningen være jordet, i god stand og tilpasset effekten på
apparatet.
• Hvis strømledningen er skadet, må den, for å unngå fare, erstattes
ved et serviceverksted, av produsenten eller en annen profesjonell
person.
Содержание
- Fr4021_tefal_simply invents removable bowl pdf 1
- Simply invents 1
- W zale noêci od modelu podle modelu podl a modelu modelltœl függœen 2
- ºv luœ q 2
- Simply invents 9
- Ref xa500023 13
- Tefal_deep friers_consignes de securite hd pdf 16
- U ß v 16
- Œß u flknuè l m v 16
- Branchement 17
- Consignes de sécurité 17
- Cuisson 17
- Fonctionnement 17
- Français 17
- Recommandations 17
- Connecting to the power supply 18
- Cooking 18
- English 18
- Recommendations 18
- Safety instructions general instructions 18
- Anschluss des gerätes 19
- Deutsch 19
- Frittierzeiten 19
- Gebrauch des gerätes 19
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 19
- Aansluiten 20
- Bakken 20
- Empfehlungen 20
- Gebruik 20
- Nederlands 20
- Veiligheidsvoorschriften 20
- Algemene tips 21
- Collegamento elettrico 21
- Consigli di sicurezza 21
- Italiano 21
- Utilizzo 21
- Conexión 22
- Consigli pratici 22
- Español 22
- Funcionamiento 22
- Normas de seguridad instrucciones generales 22
- Raccomandazioni 22
- Cocción 23
- Conselhos de segurança 23
- Funcionamento 23
- Ligação 23
- Português 23
- Recomendaciones 23
- Cozedura 24
- Eλληνικ 24
- Recomendações 24
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 25
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 25
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 25
- Sikkerhedsforanstaltninger 25
- Tilslutning af apparatet 25
- Μαγε ρεµα 25
- Συµβουλ 25
- Χρ ση 25
- Brug af apparatet 26
- Installation 26
- Svenska 26
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 26
- Tilberedning af mad 26
- Vi anbefaler 26
- Användning 27
- Rekommendationer 27
- Sikkerhetsforskrifter 27
- Tilkobling 27
- Tillagning 27
- Anbefalinger 28
- Fritering 28
- Turvaohjeet 28
- Virran kytkeminen 28
- Käyttö 29
- Paistaminen 29
- Suosituksia 29
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 30
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 30
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 30
- Інструкції з безпеки 30
- Загальні інструкції 30
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 31
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 31
- Polski 31
- Використання 31
- Готування 31
- Підключення до джерела живлення 31
- Рекомендації 31
- Gotowanie 32
- Podłączanie 32
- Używanie 32
- Zalecenia 32
- Használat 33
- Hálózati csatlakoztatás 33
- Magyar 33
- Sütés 33
- Általános utasítások biztonsági utasítások 33
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 34
- Javaslatok 34
- Použití 34
- Připojení ke zdroji energie 34
- Česky 34
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 35
- Doporučení 35
- Fritování 35
- Použitie 35
- Pripojenie ku zdroju energie 35
- Slovensky 35
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 36
- Fritovanie 36
- Odporúčania rady 36
- Srpski 36
- Uključivanje aparata 36
- Upotreba 36
- Hrvatski 37
- Kuvanje 37
- Preporuke 37
- Sigurnosne upute 37
- Uključivanje 37
- Uporaba 37
- Delovanje 38
- Kuhanje 38
- Preporuke 38
- Priključitev 38
- Slovensko 38
- Varnostni predpisi 38
- Cvrtje 39
- Priporočila 39
- Sigurnosne upute generalne upute 39
- Upotreba 39
- Kuhanje 40
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 40
- Preporuke 40
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 40
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 40
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 40
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 40
- Ççççííííîîîî ììììââââ 40
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 40
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 40
- Güvenlik talimatlar 41
- Kullan m 41
- Pişirme 41
- Prize takma 41
- Türkce 41
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 41
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 42
- Romană 42
- Öneriler 42
- U ß v 43
- Uåoq u ou jnd uzw 44
- Uåou u w 44
- Uœ k º ö w 44
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 47
- Lu w oµw ëôî 47
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 47
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 47
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 47
- Ááá 47
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 47
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 47
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 47
- Œ œ t ë hu x oj ºx 47
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 47
Похожие устройства
- LG 47 LS5620 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FR4013 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W241 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2420 ASUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FR4008 Инструкция по эксплуатации
- LG 22 LS3510 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2420 AWUV Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W237 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E550D1W Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 ABUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF1028 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 PA4520 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 A Инструкция по эксплуатации
- LG 50 PA4520 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2965 ABUV Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-V6524 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF1000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E530A3W Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 AWUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FA7004 FAMILY OLEOCLEAN Инструкция по эксплуатации