Tefal FR4021 [39/47] Upotreba
![Tefal FR4021 [39/47] Upotreba](/views2/1067310/page39/bg27.png)
24
•
Preden pospravljate cvrtnik, počakajte de se olje
povsem ohladi.
Cvrtje
•
Nikoli ne dolivajte vode v olje ali maščobo. Nikoli ne
priključite cvrtnika dokler je še prazen, torej brez
maščobe. Upoštevajte najmanjšo in največjo količino
olja.
•
Če imate trdo maščobo, jo najprej razrežite na koščke
in pustite, da se raztopi na majhnem ognju v posebni
posodi, šele nato jo vlijte v notranjo posodo cvrtnika.
Nikoli ne dajajte trde masti neposredno v notranjo
posodo cvrtnika ali v košaro, saj bi lahko poškodovali
aparat.
•
Ne mešajte več vrst maščobe.
•
Ne segrevajte prekomerno košarice za cvrtje in
upoštevajte omejene količine zaradi varnosti.
•
Redno menjujte filter: penasti filter na vsakih 10 do 15
uporab, vložek s kazalcem zasičenosti filtra na 30 do
40 uporab in karbonski filter na 80 uporab.
•
Če imate izvlekljiv filter, ga po vsaki 10-15 kratni
uporabi zamenjajte (filter iz pene) ali po 30 – 40 kratni
uporabi (vložek z indikatorjem), ali 80 kratni uporabi
(filter iz karbona).
•
Nekateri modeli vsebujejo permanemntni kovinski filter,
katerega ne rabite menjavati.
Priporočila
•
Temperaturo cvrtja omejite na 170°C , še posebej za
krompir.
•
Za cvrtje uporabljate košarico.
•
Kontrolirajte cvrtje: ne jejte ocvrtih jedi, dokler so še
vroče in raje pustite, da se jedi rahlo zlato zapečejo.
•
Filtrirajte olje po vsaki uporabi, da ne bodo ostanki
zagoreli in ga redno menjujte.
•
Držite se uravnovešene diete in raznolike diete, ki
vsebuje dosti zelenjave in sadja.
•
Krompir skladiščite pri temperaturi, višji od 8°C.
•
Za hitro in uspešno cvrtje omejite količino jedi na
polovico košarice.
•
Ko potopite polno košarico v olje, se temperatura olja
zelo hitro zniža. Med cvrtjem se nikoli ne dvigne nad
175°C, pa čeprav je termostat nastavljen na 190°C (=
stabilizirana temperatura pred vlaganjem košarice).
BiH
Sigurnosne upute
Generalne upute
Pročitajte i pridržavajte se uputa za upotrebu. Čuvajte ih na
sigurnom mjestu.
Radi Vaše sigurnosti, aparat je izra_en u skladu sa sigurnosnim
propisima i direktivama važećim na dan proizvodnje (niski napon,
elektromagnetna kompatibilnost, materijali koji dolaze u kontakt
s hranom, zaštita okoliša…).
Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu
električnih instalacija.
Radi različitih standarda upotrebe, ako ćete aparat
upotrebljavati u drugoj zemlji od one u kojoj je kupljen, dajte ga
na provjeru ovlaštenom servisnom centru.
Aparat je namijenjen samo za kućnu upotrebu, a ne za vanjsku
upotrebu. Svaka komercijalna upotreba, neispravno rukovanje
aparatom ili upotreba mimo uputa za upotrebu, lišava
proizvođača svake odgovornosti i garancija se poništava.
Prije upotrebe otpakujte fritezu i uklonite sve promotivne
naljepnice. Provjerite da li ste uklonili svaki material ispod
odvojive posude (ovisno o modelu) .
Aparat nemojte koristiti ako je oštećen kabal ili sam aparat, ako
je aparat ispao ili pokazuje znakove oštećenja ili ako ne radi
ispravno. U gornjem slučaju, aparat pošaljite u ovlašteni servisni
centar. Nemojte pokušavati sami popraviti aparat.
Radi Vaše sigurnosti, koristite samo one dodatke i rezervne
dijelove koji odgovaraju Vašem aparatu.
Priključivanje u struju
• Aparat uvijek uključite samo u utičnicu sa uzemljenjem.
• Nemojte koristiti produžni kabal. Ako preuzmete ogovornost i
koristite produžni kabal, provjerite da je u dobrom stanju i da
je uzemljen.
• Ako je kabal oštećen, ne koristite aparat. Kabal treba
zamijeniti u ovlaštenom servisu ili od strane kvalificirane osobe,
kako biste izbjegli svaku opasnost.
• Za modele sa pomičnim kablom, smije se koristiti samo
originalni kabal.
• Ne ostavljajte kabal da visi. Kabal ne smije biti u kontaktu sa
vrućim dijelovima aparata, u blizini izvora toplote ili na oštrim
ivicama.
• Ne isključujte aparat povlačeći kabal.
• Aparat uvijek isključite: odmah nakon upotrebe, kada ga
pomjerate, prije čišćenja.
Upotreba
• Ovaj aparat se ne smije koristiti od strane osoba (uključujući
djecu) sa smanjenim psihičkim, mentalnim ili osjetilnim
sposobnostima, osoba bez iskustva ili znanja o aparatu, osim
ako se to radi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost, koja je upoznata sa ovim uputama.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s aparatom.
• Aparat postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu, dalje
od vode.
• Nikad ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.
• Ova električna oprema radi na visokim temperaturama koje
mogu uzrokovati opekotine. Ne dirajte vrele dijelove aparata
(filter, prozor, metalno kućište (ovisno o modelu), druge
metalne dijelove …).
• Ne uključujte aparat u blizini zapaljivih materijala (zavjese,
roletne….) ili u blizini izvora toplote (vrelo električno kolo,
plinsko kolo i sl.).
• U slučaju požara, ne pokušavajte plamen ugasiti vodom.
Zatvorite poklopac. Isključite aparat. Ugušite plamen vlažnom
krpom.
• Ne pomjerajte aparat ako je pun vrele tečnosti ili vrele hrane.
• Ako posjedujete odvojivu posudu, nikada je nemojte vaditi
ako je friteza upaljena.
• Nikada ne uranjajte aparat ili električnu jedinicu u vodu.
• Ako želite da bacite Vaš aparat, baterija tajmera mora biti
odstranjena od strane ovlaštenog servisnog centra (ovisno o
modelu).
• Aparat nemojte čuvati vani. Čuvajte ga na suhom i
prozračnom mjestu.
• Najvažnije je sačekati da se ulje ohladi prije nego što odložite
Vaš aparat.
Содержание
- Fr4021_tefal_simply invents removable bowl pdf 1
- Simply invents 1
- W zale noêci od modelu podle modelu podl a modelu modelltœl függœen 2
- ºv luœ q 2
- Simply invents 9
- Ref xa500023 13
- Tefal_deep friers_consignes de securite hd pdf 16
- U ß v 16
- Œß u flknuè l m v 16
- Branchement 17
- Consignes de sécurité 17
- Cuisson 17
- Fonctionnement 17
- Français 17
- Recommandations 17
- Connecting to the power supply 18
- Cooking 18
- English 18
- Recommendations 18
- Safety instructions general instructions 18
- Anschluss des gerätes 19
- Deutsch 19
- Frittierzeiten 19
- Gebrauch des gerätes 19
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 19
- Aansluiten 20
- Bakken 20
- Empfehlungen 20
- Gebruik 20
- Nederlands 20
- Veiligheidsvoorschriften 20
- Algemene tips 21
- Collegamento elettrico 21
- Consigli di sicurezza 21
- Italiano 21
- Utilizzo 21
- Conexión 22
- Consigli pratici 22
- Español 22
- Funcionamiento 22
- Normas de seguridad instrucciones generales 22
- Raccomandazioni 22
- Cocción 23
- Conselhos de segurança 23
- Funcionamento 23
- Ligação 23
- Português 23
- Recomendaciones 23
- Cozedura 24
- Eλληνικ 24
- Recomendações 24
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 25
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 25
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 25
- Sikkerhedsforanstaltninger 25
- Tilslutning af apparatet 25
- Μαγε ρεµα 25
- Συµβουλ 25
- Χρ ση 25
- Brug af apparatet 26
- Installation 26
- Svenska 26
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 26
- Tilberedning af mad 26
- Vi anbefaler 26
- Användning 27
- Rekommendationer 27
- Sikkerhetsforskrifter 27
- Tilkobling 27
- Tillagning 27
- Anbefalinger 28
- Fritering 28
- Turvaohjeet 28
- Virran kytkeminen 28
- Käyttö 29
- Paistaminen 29
- Suosituksia 29
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 30
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 30
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 30
- Інструкції з безпеки 30
- Загальні інструкції 30
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 31
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 31
- Polski 31
- Використання 31
- Готування 31
- Підключення до джерела живлення 31
- Рекомендації 31
- Gotowanie 32
- Podłączanie 32
- Używanie 32
- Zalecenia 32
- Használat 33
- Hálózati csatlakoztatás 33
- Magyar 33
- Sütés 33
- Általános utasítások biztonsági utasítások 33
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 34
- Javaslatok 34
- Použití 34
- Připojení ke zdroji energie 34
- Česky 34
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 35
- Doporučení 35
- Fritování 35
- Použitie 35
- Pripojenie ku zdroju energie 35
- Slovensky 35
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 36
- Fritovanie 36
- Odporúčania rady 36
- Srpski 36
- Uključivanje aparata 36
- Upotreba 36
- Hrvatski 37
- Kuvanje 37
- Preporuke 37
- Sigurnosne upute 37
- Uključivanje 37
- Uporaba 37
- Delovanje 38
- Kuhanje 38
- Preporuke 38
- Priključitev 38
- Slovensko 38
- Varnostni predpisi 38
- Cvrtje 39
- Priporočila 39
- Sigurnosne upute generalne upute 39
- Upotreba 39
- Kuhanje 40
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 40
- Preporuke 40
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 40
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 40
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 40
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 40
- Ççççííííîîîî ììììââââ 40
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 40
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 40
- Güvenlik talimatlar 41
- Kullan m 41
- Pişirme 41
- Prize takma 41
- Türkce 41
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 41
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 42
- Romană 42
- Öneriler 42
- U ß v 43
- Uåoq u ou jnd uzw 44
- Uåou u w 44
- Uœ k º ö w 44
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 47
- Lu w oµw ëôî 47
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 47
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 47
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 47
- Ááá 47
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 47
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 47
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 47
- Œ œ t ë hu x oj ºx 47
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 47
Похожие устройства
- LG 47 LS5620 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FR4013 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W241 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2420 ASUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FR4008 Инструкция по эксплуатации
- LG 22 LS3510 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2420 AWUV Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W237 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E550D1W Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 ABUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF1028 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 PA4520 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 A Инструкция по эксплуатации
- LG 50 PA4520 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 2965 ABUV Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-V6524 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF1000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E530A3W Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 3220 AWUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal FA7004 FAMILY OLEOCLEAN Инструкция по эксплуатации