Zelmer 04Z010 [17/46] A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások
![Zelmer 04Z010 [17/46] A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások](/views2/1068791/page17/bg11.png)
19
Tisztelt Vásárlók
Kérjük gyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást.
Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak,
hogy az olajsütő használata során a baleseteket megelőzze
és/vagy a készülék megsérülését elhárítsa. A használati uta-
sítást kérjük megőrizni, hogy az olajsütő későbbi használata
során is rendelkezésre álljon.
A készülék használatára vonatkozó biztonsági
és kezelési utasítások
Az olajsütő üzembehelyezése előtt ismerkedjen meg
●
a használati utasításban leírtakkal.
Az olajsütőt mindig földelt (kizárólag váltóáramú) háló-
●
zati konnektorhoz csatlakoztassa, amelynek feszültsége
megegyezik a készülék névleges adattáblázatában meg-
adott adattal.
Az olajsütő háztartásbeli használatra készült.
●
A vendéglátóipari felhasználása esetén a garancia feltét-
elei módosulnak.
A készüléket mindig lapos, egyenletes felületre
●
helyezze.
Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektorból.
●
A készüléket ne indítsa be, ha:
●
a hálózati csatlakozó kábel vagy dugó sérült, ●
az olajsütő bármilyen módon megsérült, ●
a tartályban nincs olaj vagy annak szintje nem a MIN ●
és MAX jelzések között van,
az olajsütő nem a megfelelő üzemelési pozícióban ●
van.
Ha a tápkábel sérült, a cserét a készülék gyártójának
●
vagy a szakértőnek ajánljuk megbízni a veszedelem ki-
kerülése céljából.
A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szak-
●
ember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás a hasz-
náló számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás
esetén forduljon a szakszervízhez.
FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy az olajszint a tartály-
ban mindig az edény belső oldalán található MIN és
MAX jelzések között legyen. Ebben az esetben az süté-
si folyamat a megfelelő módon fog történni.
Ha az olaj szintje a MAX jel fölött van, a forró olaj kifröcs-
●
csenhet, ami égési sérülést okozhat.
Ha az olaj szintje a MIN szint alatt van, a termikus biz-
●
tosíték a készüléket kikapcsolhatja. Ebben az esetben
várja meg, míg a készülék fűtőszála lehűl, ezután töltse
meg a tartályt a megfelelő szintig olajjal, majd a haszná-
lati utasításban („Kezelés és működés” c. fejezet) leírtak
szerint járjon el.
FIGYELEM: Az olajsütő túl kis mennyiségű olajjal
(a MIN szint alatt) történő használata a készülék fűtő-
elemeinek a túlmelegedését, ennek következtében pe-
dig az olajsütő sérülését okozhatja.
Ha a termikus biztosíték a készüléket a tartály megfe-
●
lelő olajszintje ellenére kikapcsolja, ez az olajsütő mű-
H
ködési rendellenességére utal. Ilyen esetben forduljon
a szakszervízhez.
Az olajsütő kizárólag élelmiszer sütésére alkalmas.
●
Az üzembehelyezése előtt ellenőrizze, hogy a névleges
●
adattáblázaton megadott feszültség értéke megfelel-e
a hálózati feszültségnek.
A készüléket ne tegye olyan helyre vagy annak közelébe,
●
ahol erős hőhatásnak lehet kitéve (fűtőlap stb. mellé).
Ne felejtse el, hogy az olaj valamint az olajsütő bizonyos
●
részei a készülék működése közben jelentős mértékben
felmelegedhetnek. Ezért ne érjen hozzájuk. A készülék
működtetéséhez a nyomógombokat és fogantyúkat kell
használni.
Az olajsütőt a működése közben ne tolja arrébb és ne
●
vigye más helyre. Használata után csak akkor szabad
arrébb tolni vagy más helyre vinni, ha az edényében lévő
olaj már kihűlt.
A fűtőelemeket vagy a fűtőelemeket tartalmazó ré-
●
szeket, azaz az olajsütő burkolatát nem szabad vízbe
vagy más folyadékba meríteni.
Ellenőrizze, hogy az olajtartó edény az olajsütőbe
●
a megfelelő módon lett-e betéve, mégpedig az olajsütő
burkolatának bal sarkában és az olajtartó edényen
feltüntetett jelek szerint . Ha az edény más helyzetben
lesz betéve, az olajsütő fedele nem csukódik be.
A készüléket olyan helyen használja, ahol gyerme-
●
kek nem férhetnek a közelébe. Ne engedje meg, hogy
a hálózati kábel forró felületekhez érjen, vagy az asztal
vagy konyhabútor lapjáról - amelyiken az olajsütő áll -
lelógjon. Ily módon elkerülhetjük a készülék esetleges
lerántását, következésképpen pedig annak véletlenszerű
helyváltoztatását.
Ez a készülék nem a zikailag, érzékileg vagy szellemi-
●
leg korlátozott személyek (gyerekek) által való haszná-
latra készült, vagy olyan személyeknek, akik nem ren-
delkeznek a megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel,
hacsak a készülék használatára a biztonságukért felelős
személy felügyelete mellett kerül sor vagy előtte ellátja
őket a megfelelő kezelési utasításokkal.
A gyermekeket ne hagyja felügyelet nélkül és ügyeljen
●
arra, hogy a készülékkel ne játsszanak.
Az olajsütő használata után állítsa a hőfokszabályozót
●
a legalacsonyabb szintre (tekerje el balra, ütközésig).
Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból és várja meg,
míg az olaj vagy zsíradék kihűl.
Sohasem hagyjon vizet az olajtartályban. Akkor sem
●
lehet víz a tartályban, ha abba olajat töltünk, mivel az
az olaj szétfröccsenését vagy akár kisebb robbanást is
okozhat.
Az olaj fölé ne függesszen fagyasztott ételt tartalmazó
●
edényt, ha az olaj még nincs megfelelően felmeleged-
ve (min. 130°C). Az az olaj veszélyes szétfröccsenését
okozhatja.
Az olaj szétfröccsenésének a megakadályozása céljából
●
a fagyasztott ételről távolítsa el a felesleges jeget.
Győződjön meg arról, hogy a fenti utasításokat
megértette-e.
Содержание
- Adresy addresses 1
- Instrukcja użytkowania user manual 1
- Linia produktów product line 1
- Ecology environment protection 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania 2
- Budowa urządzenia rys a 3
- Dane techniczne 3
- Obsługa i działanie rys b 3
- Sposób korzystania z minutnika 3
- Tabela parametrów smażenia 4
- Czyszczenie i konserwacja 5
- Rozwiązywanie problemów 5
- Wymiana oleju lub tłuszczu 5
- Ekologia zadbajmy o środowisko 6
- Telefony 6
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 6
- Bezpečnostní pokyny a zásady správného používání fritézy 7
- Technická data 7
- Vážení klienti 7
- Obsluha a funkce obr b 8
- Popis zařízení obr a 8
- Způsob používání minutníku 8
- Tabulka parametrů 9
- Údržba a péče 9
- Výměna oleje nebo tuku 10
- Řešení problémů 10
- Ekologicky vhodná likvidace 11
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 12
- Technické údaje 12
- Vážení zákazníci 12
- Konštrukcia zariadenia obr a 13
- Obsluha a fungovanie obr b 13
- Spôsob použitia časovača 13
- Tabuľka parametrov vyprážania 14
- Riešenie problémov 15
- Výmena oleja alebo tuku 15
- Čistenie a údržba 15
- Ekologicky vhodná likvidácia 16
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 17
- Tisztelt vásárlók 17
- A készülék szerkezeti felépítése a ábra 18
- Az időmérő használata 18
- Kezelés és működés b ábra 18
- Műszaki adatok 18
- A sütési paraméterek táblázata 19
- Az olaj vagy zsíradék cseréje 20
- Problémamegoldás 20
- Tisztítás és karbantartás 20
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 21
- Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea adecvată 22
- Stimaţi clienţi 22
- Date tehnice 23
- Modul de utilizare a cronometrului 23
- Structura aparatului desen a 23
- Utilizarea şi funcţionarea aparatului desen b 23
- Tabelul parametrilor de prăjire 24
- Curăţare şi păstrare 25
- Rezolvarea problemelor 25
- Schimbarea uleiului şi a grăsimii 25
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 26
- Уважаемые пользователи 27
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации фритюрницы 27
- Принцип действия и обслуживание рис b 28
- Техническая характеристика 28
- Устройство фритюрницы рис a 28
- Taблица параметров жарки 29
- Способ пользования минутником 29
- Замена масла или жира 30
- Очистка и консервация 30
- Обнаружение и устранение неполадок 31
- Экология забота о окружающей среде 32
- Препоръки за безопасност и правилно използване 33
- Уважаеми клиенти 33
- Технически данни 34
- Употреба и работа рис b 34
- Устройство на уреда рис a 34
- Начин на използване на таймера 35
- Таблица на параметрите за пържене 35
- Екология грижа за околната среда 36
- Почистване и поддръжка 36
- Смяна на олиото или мазнината 36
- Решаване на проблеми 37
- Стрілки стосуються безпеки і відповідного використання 38
- Шановні клієнти 38
- Будова пристрою мал a 39
- Обслуговування і використання мал b 39
- Спосіб використання таймера 39
- Технічні дані 39
- Таблиця параметрів смаження 40
- Вирішення проблем 41
- Заміна масла або жиру 41
- Чищення і консервація 41
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 42
- Dear customers 43
- Safety and proper use 43
- Specifications 43
- Method of using the timer button 44
- Operation and use fig b 44
- Parts map fig a 44
- Frying parameters setting 45
- Change of oil or fat 46
- Cleaning and maintenance 46
- Solution of problems 46
Похожие устройства
- Asus CM6730 RUCH20 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2342 Hyundai Veracruz Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/8192/GTX550Ti Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890CR Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH21 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890MC Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH22 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 586 Инструкция по эксплуатации
- Asus CG8250 RUCH25 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.50 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-1887 RO Kia Rio Инструкция по эксплуатации
- Asus CM1740-RUCH23 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.53 Инструкция по эксплуатации
- Intro SHR-4032 Kia Rio Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-J23S1R/B Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.56 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1834 ST Kia Sorento Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.57 Инструкция по эксплуатации