Zelmer 04Z010 [22/46] Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea adecvată
![Zelmer 04Z010 [22/46] Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea adecvată](/views2/1068791/page22/bg16.png)
24
Stimaţi Clienţi!
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă.
Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind
siguranţa, pentru ca, în timpul folosirii friteuzei, să eliminaţi
riscul de accidente şi / sau să evitaţi defectarea aparatului.
Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea
consulta şi mai târziu, în timpul utilizării friteuzei.
Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea
adecvată
Înainte de a începe utilizarea friteuzei, parcurgeţi în în-
●
tregime conţinutul acestor instrucţiuni de utilizare.
Friteuza trebuie să e conectată numai la reţeaua elec-
●
trică (doar la curent alternativ) dotată cu contact de pro-
tecţie şi la tensiunea corespunzătoare datelor înscrise pe
eticheta cu specicaţii tehnice a aparatului.
Friteuza este destinată utilizării casnice. În cazul în care
●
folosiţi friteuza pentru afaceri în domeniul gastronomic,
condiţiile garanţiei se schimbă.
Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă plană.
●
Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul
●
de alimentare.
Nu puneţi în funcţiune friteuza dacă:
●
Ştecărul sau cablul de alimentare prezintă deteriorări, ●
Friteuza este, în vreun fel, deteriorată, ●
Nu a fost umplut recipientul pentru ulei sau nivelul său ●
de umplere nu se situează în intervalul cuprins între
MIN şi MAX,
Friteuza nu este aşezată în poziţie normală de lucru. ●
Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va
●
trebui să e înlocuit cu un cablu nou la producător sau
la un punct de servis specializat sau de către personal
calicat pentru a evita situaţii periculoase.
Repararea aparatului poate efectuată numai de către
●
personalul calicat. Reparaţiile efectuate în mod neco-
respunzător pot pune în mod serios în pericol viaţa utili-
zatorului. În cazul în care apar defecţiuni, vă sfătuim să
vă adresaţi unui punct specializat de servis.
ATENŢIE: Reţineţi că nivelul uleiului trebuie să se
ae întotdeauna în intervalul cuprins între semnele
MIN şi MAX, înscrise pe partea interioară a vasului. În
acest caz, procesul de prăjire se va desfăşura în mod
corespunzător.
Dacă nivelul uleiului este mai ridicat decât nivelul maxim,
●
există pericolul stropirii cu ulei încins şi riscul de arsuri.
Dacă nivelul uleiului este mai mic decât nivelul MIN, sigu-
●
ranţa termică poate închide aparatul. În acest caz, lăsaţi să
se răcească rezistenţa, pe urmă umpleţi recipientul cu ulei
până la nivelul corespunzător şi procedaţi mai departe potri-
vit instrucţiunilor (capitolul „Mod de folosire şi funcţionare”).
ATENŢIE: Folosirea friteuzei cu o cantitate prea mică
de ulei (sub nivelul MIN) poate conduce la supra-îner-
bântarea elementelor de încălzire şi, în consecinţă, la
deteriorarea lor.
Dacă siguranţa termică închide aparatul în ciuda faptului
●
că este asigurat nivelul corespunzător de ulei în recipi-
ent, acest lucru semnică existenţa unei avarii a friteu-
zei. În acest caz, adresaţi-vă unui punct specializat de
servis.
Friteuza este destinată numai prăjirii alimentelor.
●
Înainte de a începe utilizarea friteuzei, vericaţi dacă ten-
●
siunea înscrisă pe eticheta cu specicaţii tehnice cores-
punde celei din reţeaua electrică.
Nu aşezaţi friteuza în apropierea locurilor unde se aă
●
surse de încălzire (plită de încălzire ş.a.).
Reţineţi că uleiul şi unele elemente ale friteuzei se îner-
●
bântă în timpul utilizării aparatului, la temperaturi foarte
mari. Din această cauză, trebuie să evitaţi atingerea lor.
Pentru a folosi aparatul, trebuie să utilizaţi butoanele şi
mânerele.
Nu ştergeţi şi nu deplasaţi friteuza în timpul funcţionării
●
sale. După încheierea lucrului, puteţi să o ştergeţi şi să
o deplasaţi abia după răcirea uleiului din vas.
Nu scufundaţi în apă elementele care se înerbântă
●
sau părţile care conţin elemente care se înerbântă,
din structura friteuzei.
Asiguraţi-vă că vasul pentru ulei este bine aşezat în car-
●
casa friteuzei, în conformitate cu semnele indicatoare de
pe colţul din stânga al carcasei şi de pe vasul pentru
ulei . Dacă vasul va aşezat într-o altă poziţie, capa-
cul friteuzei nu se închide
Folosiţi friteuza într-un loc care nu este accesibil copiilor.
●
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atingă suprafeţele er-
binţi, de asemenea, să atârne peste marginea mesei sau
a blatului pe care este aşezată friteuza. Evitaţi astfel tra-
gerea sa în mod accidental şi în consecinţă, deplasarea
necontrolată a aparatului.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
●
(printre care copii) cu abilităţi zice, senzoriale sau psi-
hice limitate sau de către persoanele care nu au experi-
enţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă nu au fost
instruite în această privinţă de către persoanele răspun-
zătoare de siguranţa lor.
Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu
●
aparatul.
După încheierea utilizării, xaţi regulatorul de tempe-
●
ratură la nivelul cel mai scăzut (rotiţi la stânga până la
capăt). Scoateţi ştecărul din priză, pentru ca uleiul sau
grăsimea să se răcească.
Nu puneţi niciodată apă în recipientul pentru ulei. De
●
asemenea, nu este voie să existe apă în recipientul pen-
tru ulei, pentru că acest lucru ar putea provoca stropirea
sau mici aprinderi.
Dacă uleiul nu este destul de înerbântat (min. 130°C),
●
nu puneţi în el produse congelate. Acest lucru ar putea
provoca stropiri periculoase cu ulei.
Trebuie să îndepărtaţi excesul de gheaţă din produsele
●
congelate, pentru a împiedica stropirea cu ulei.
Asiguraţi-vă că aţi înţeles bine indicaţiile de mai
înainte.
RO
Содержание
- Adresy addresses 1
- Instrukcja użytkowania user manual 1
- Linia produktów product line 1
- Ecology environment protection 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania 2
- Budowa urządzenia rys a 3
- Dane techniczne 3
- Obsługa i działanie rys b 3
- Sposób korzystania z minutnika 3
- Tabela parametrów smażenia 4
- Czyszczenie i konserwacja 5
- Rozwiązywanie problemów 5
- Wymiana oleju lub tłuszczu 5
- Ekologia zadbajmy o środowisko 6
- Telefony 6
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 6
- Bezpečnostní pokyny a zásady správného používání fritézy 7
- Technická data 7
- Vážení klienti 7
- Obsluha a funkce obr b 8
- Popis zařízení obr a 8
- Způsob používání minutníku 8
- Tabulka parametrů 9
- Údržba a péče 9
- Výměna oleje nebo tuku 10
- Řešení problémů 10
- Ekologicky vhodná likvidace 11
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 12
- Technické údaje 12
- Vážení zákazníci 12
- Konštrukcia zariadenia obr a 13
- Obsluha a fungovanie obr b 13
- Spôsob použitia časovača 13
- Tabuľka parametrov vyprážania 14
- Riešenie problémov 15
- Výmena oleja alebo tuku 15
- Čistenie a údržba 15
- Ekologicky vhodná likvidácia 16
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 17
- Tisztelt vásárlók 17
- A készülék szerkezeti felépítése a ábra 18
- Az időmérő használata 18
- Kezelés és működés b ábra 18
- Műszaki adatok 18
- A sütési paraméterek táblázata 19
- Az olaj vagy zsíradék cseréje 20
- Problémamegoldás 20
- Tisztítás és karbantartás 20
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 21
- Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea adecvată 22
- Stimaţi clienţi 22
- Date tehnice 23
- Modul de utilizare a cronometrului 23
- Structura aparatului desen a 23
- Utilizarea şi funcţionarea aparatului desen b 23
- Tabelul parametrilor de prăjire 24
- Curăţare şi păstrare 25
- Rezolvarea problemelor 25
- Schimbarea uleiului şi a grăsimii 25
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 26
- Уважаемые пользователи 27
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации фритюрницы 27
- Принцип действия и обслуживание рис b 28
- Техническая характеристика 28
- Устройство фритюрницы рис a 28
- Taблица параметров жарки 29
- Способ пользования минутником 29
- Замена масла или жира 30
- Очистка и консервация 30
- Обнаружение и устранение неполадок 31
- Экология забота о окружающей среде 32
- Препоръки за безопасност и правилно използване 33
- Уважаеми клиенти 33
- Технически данни 34
- Употреба и работа рис b 34
- Устройство на уреда рис a 34
- Начин на използване на таймера 35
- Таблица на параметрите за пържене 35
- Екология грижа за околната среда 36
- Почистване и поддръжка 36
- Смяна на олиото или мазнината 36
- Решаване на проблеми 37
- Стрілки стосуються безпеки і відповідного використання 38
- Шановні клієнти 38
- Будова пристрою мал a 39
- Обслуговування і використання мал b 39
- Спосіб використання таймера 39
- Технічні дані 39
- Таблиця параметрів смаження 40
- Вирішення проблем 41
- Заміна масла або жиру 41
- Чищення і консервація 41
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 42
- Dear customers 43
- Safety and proper use 43
- Specifications 43
- Method of using the timer button 44
- Operation and use fig b 44
- Parts map fig a 44
- Frying parameters setting 45
- Change of oil or fat 46
- Cleaning and maintenance 46
- Solution of problems 46
Похожие устройства
- Asus CM6730 RUCH20 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2342 Hyundai Veracruz Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/8192/GTX550Ti Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890CR Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH21 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890MC Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH22 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 586 Инструкция по эксплуатации
- Asus CG8250 RUCH25 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.50 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-1887 RO Kia Rio Инструкция по эксплуатации
- Asus CM1740-RUCH23 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.53 Инструкция по эксплуатации
- Intro SHR-4032 Kia Rio Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-J23S1R/B Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.56 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1834 ST Kia Sorento Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.57 Инструкция по эксплуатации