Metabo OFE 738 [22/68] Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 22
![Metabo OFE 738 [22/68] Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 22](/views2/1075414/page22/bg16.png)
B
22
A
Switching on and off (A+B):
A: ON - push down slide switch.
B: OFF - press on upper end of slide switch.
To prevent unintentional start: Always switch off machine when plug
has been pulled out or power is interrupted.
Mise en et hors service (A+B):
A: MARCHE - Déplacer le curseur vers le bas.
B: ARRET - Appuyer sur le haut du curseur.
Pour éviter un démarrage involontaire: Toujours mettre la machine hors
service lorsque la fiche est retirée de la prise, ou que le courant est interrompu.
Ein- und Ausschalten (A+B): A: EIN - Schalterschieber nach unten
schieben. B: AUS - Auf oberes Ende des Schalterschiebers drücken.
Um unbeabsichtigtes Anlaufen zu vermeiden: Maschine stets
ausschalten, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wird oder
wenn eine Stromunterbrechung eingetreten ist.
In- en uitschakelen (A+B): A: AAN - schuifschakelaar naar beneden
schuiven. B: UIT - Op het boveneinde van de schuifschakelaar
drukken. Om onopzettelijk inwerkingtreden te voorkomen: Machine
altijd uitschakelen, wanneer de stekker uit de contactdoos genomen
wordt of als er een stroomonderbreking plaatsvindt.
Accensione e spegnimento (A+B):
A: ON - Abbassare lo scorrevole. B: OFF - Premere l'estremità
superiore dello scorrevole. Per prevenire la partenza accidentale:
Spegnere sempre l'apparecchio prima di sfilare la spina dalla presa
elettrica o in seguito ad un'interruzione di corrente.
Conexión y desconexión (A+B): A: CON – Empujar la corredera del
interruptor hacia abajo. B: DES – Oprimir el extremo superior de la
corredera del interruptor. Para impedir un accionamiento fortuito de
la máquina: desconectar siempre la máquina cuando se desenchufe
de la red o tras un fallo de corriente.
Ligar e desligar (A+B): A: LIGAR - Deslocar o interruptor de
corrediça para baixo. B: DESLIGAR - Carregar na extremidade
superior do interruptor de corrediça. Para evitar ligações
involuntárias: Desligar a máquina sempre que se tira a ficha da
tomada ou quando ocorre uma falha de corrente.
Till- och frånslagning (A+B):
A: TILL Skjut skjutströmställaren nedåt.
B: FRÅN - Tryck på skjutströmställarens övre ände.
För att undvika oavsiktlig start: Slå maskinen alltid ifrån om
stickproppen dras ur uttaget eller ett strömavbrott uppstått.
Kytkentä päälle ja pois päältä (A+B):
A: PÄÄLLE - siirrä luistikytkin alaspäin
B: POIS PÄÄLTÄ - paina luistikytkimen yläosaa.
Tarkoituksettoman käynnistyksen estämiseksi pitää kytkeä kone
aina pois päältä, jos pistoke on irrotettuna tai virrankatkos tapahtunut.
PÅ- og avkopling (A+B):
A: På-Skyvebryteren skyves nedover.
B: AV-Trykk på øvre ende av skyvebryteren.
For å unngå utilsiktet start: Maskinen må alltid utkoples når støpselet
trekkes ut av stikkontaken eller ved strømbrudd.
Ind- og frakobling (A+B):
A: TÆNDT - skyd den forskydelige afbryder nedad.
B: SLUKKET - tryk på den bageste ende af den forskydelige afbryder.
For at undgå utilsigtet start: Kobl maskinen altid fra, før De fjerner
netstikket fra stikkontakten eller efter en strømafbrydelse.
Włączenie i wyłączenie (A+B): A: WŁĄCZENIE - przesunąć przełącznik
suwakowy w dół. B: WYŁĄCZENIE - nacisnąć na górny koniec przełącznika
suwakowego. Aby zapobiec niezamierzonemu Uruchomieniu frezarki:
należy zawsze wyłączyć elektronarzędzie przy wyjmowania wtyczki z gniazda
sieciowego oraz w przypadku przerwy w dopływie energii elektrycznej.
Be- és kikapcsolás (A+B): A: BE - A tolókapcsolót tolja lefelé.
B: KI - nyomja meg a tolókapcsoló felső végét.
A szándéktalan beindulás megelőzésére: a gépet mindig kapcsolja
ki, ha a csatlakozó dugó ki van húzva az aljzatból vagy ha
áramkimaradás következett be.
Θέση σε και εκτς λειτουργίας (A+B): A: ΕΙΝ (ΟΝ) - Σπρώξτε τον συρταρωτ
διακπτη προς τα κάτω. B: AUS (OFF) - Πιέστε στην επάνω άκρη του
συρταρωτού διακπτη. Για να αποφεύγεται η Aκούσια θέση του μηχανήματος
σε κίνηση: Να τίθεται το μηχάνημα πάντα εκτς λειτουργίας, ταν τραβάτε το
φις απ την πρίζα ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.
Of E 738_11_05_v4_Teil1.qxp:1OfE738_11_05_v4_Teil1.qxp 14.05.2012 8:31 Uhr Seite 22
Содержание
- Of e 738 1
- Ofe738_11_05_v4_teil1_133lpi pdf 1
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 30 uhr seite 5 5
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 30 uhr seite 6 6
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 30 uhr seite 7 7
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 30 uhr seite 8 8
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 30 uhr seite 9 9
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 30 uhr seite 10 10
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 30 uhr seite 11 11
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 30 uhr seite 12 12
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 30 uhr seite 13 13
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 14 14
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 15 15
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 16 16
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 17 17
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 18 18
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 19 19
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 20 20
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 21 21
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 22 22
- 1 17000 2 21000 3 23000 4 25000 5 27000 6 23
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 23 23
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 24 24
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 25 25
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 26 26
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 27 27
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 28 28
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 29 29
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 30 30
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 31 31
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 32 32
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 33 33
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 34 34
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 35 35
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 36 36
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 37 37
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 38 38
- Of e 738_11_05_v4_teil1 qxp 1ofe738_11_05_v4_teil1 qxp 14 5 012 8 31 uhr seite 39 39
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 40 40
- Of e 738_11_05_v4_teil2_133lpi pdf 40
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 41 41
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 42 42
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 43 43
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 44 44
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 45 45
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 46 46
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 47 47
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 48 48
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 49 49
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 50 50
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 51 51
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 52 52
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 53 53
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 54 54
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 55 55
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 56 56
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 57 57
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 58 58
- Mm 6 mm 30105 11 mm 8 mm 30106 17 mm 14 mm 30118 24 mm 19 mm 30119 27 mm 22 mm 30120 30 mm 25 mm 30121 59
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 59 59
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 60 60
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 61 61
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 62 62
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 63 63
- Of e 738_11_05_v4_teil2 qxp of e 738_11_05_v4_teil2 qxp 14 5 012 8 28 uhr seite 64 64
- Max 20 00 mi 68
- Metabowerke gmbh 72622 nürtingen germany www metabo com 68
Похожие устройства
- Topfield TF 6000 F Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4860 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 2800 Инструкция по эксплуатации
- Lumax DV2400 IRD 90 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4865 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 Инструкция по эксплуатации
- Philips 7005(НТВ+)60 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4820 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PWE 11-100 Инструкция по эксплуатации
- Нтв-Плюс НТВ+ Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3660 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Kn 6875 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32 EH5057K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2805 Инструкция по эксплуатации
- Metabo B 32/3 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE40 ES5557K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2806 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BDE 1100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE46 EH5057K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2807 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения