Metabo KS 216 M Lasercut [40/62] Polski
![Metabo KS 216 M Lasercut [40/62] Polski](/views2/1076141/page40/bg28.png)
40
POLSKI
Nie używać urządzenia w pobliżu
łatwopalnych płynów i gazów.
Urządzenie może być uruchamiane i
używane wyłącznie przez osoby
świadome zagrożeń wynikających z
pracy z pilarkami kątowymi.
Osoby poniżej 18 lat mogą pracować
z tym urządzeniem wyłącznie w ra
-
mach kształcenia zawodowego i pod
nadzorem nauczyciela.
Zabronić innym osobom, zwłaszcza
dzieciom, dotykania elektronarzędzia
i przewodu elektrycznego. Inne osoby
powinny przebywać z dala od miejsca
pracy.
Nie należy przeciążać urządzenia –
można go używać tylko w zakresie
mocy podanym w Danych technicz-
nych.
Inne osoby powinny przebywać z dala
od miejsca pracy. Do wykonywania
cięższej pracy nie używać urządzeń o
małej mocy. Nie używać elek
-
tronarzędzia do celów, do których nie
jest przeznaczone. Nie używać pilar
-
ki ręcznej np. do cięcia gałęzi drzewa
lub szczap drewna.
BZagrożenie prądem!
Urządzenia nie należy narażać na
działanie deszczu. Proszę nie używać
urządzenia w mokrym lub wilgotnym
otoczeniu.
Pracując z urządzeniem należy uni-
kać dotykania do uziemionych części
(np. grzejników, rur, kuchenek, lo
-
dówek).
Proszę nie używać kabla zasilającego
do celów, do których nie jest przezna
-
czony.
Należy regularnie kontrolować prze-
wód przyłączeniowy elektronarzędzia;
w przypadku uszkodzenia zlecić upra
-
wnionemu elektrykowi wymianę prze-
wodu.
Regularnie sprawdzać przedłużacze i
wymieniać je w przypadku uszkodze
-
nia.
AZagrożenie zranieniem przy
częściach ruchomych!
Nie należy uruchamiać urządzenia
bez zamontowanych urządzeń
ochronnych.
Zawsze zachować odpowiedni odstęp
od tarczy tnącej. Należy stosować od
-
powiednie pomocnicze przystawki po-
dające. Podczas pracy urządzenia
należy zachować odpowiednią od
-
ległość od poruszających się części.
Przed rozpoczęciem usuwania
małych odcinków materiału obrabi
-
anego, resztek drewna etc. z obszaru
roboczego należy odczekać, aż piła
tarczowa zatrzyma się.
Należy przycinać wyłącznie przedmi-
oty o takich wymiarach, które gwaran-
tują pewną postawę przy przycinaniu.
Do przytrzymania obrabianego ele-
mentu użyć urządzeń przytrzy-
mujących lub imadła. Przytrzymywa-
nie elementu będzie bardziej
bezpieczne niż ręką.
Nie hamować zatrzymującej się tar-
czy tnącej poprzez nacisk z boku.
Przed każdą regulacją, konserwacją i
naprawą wyjąć wtyczkę z gniazda.
Przed włączeniem urządzenia (na
przykład po wykonaniu prac konser
-
wacyjnych) proszę się upewnić, czy
nie znajdują się w nim żadne
narzędzia montażowe lub luźne
części.
Gdy urządzenie nie będzie używane,
proszę wyciągnąć wtyczkę.
Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w suchym, wysoko
położonym lub zamkniętym miejscu
niedostępnym dla dzieci.
ANiebezpieczeństwo prze-
cięcia również o nieruchome części
tnące!
Przy wymianie narzędzi tnących
należy używać rękawic.
Tak należy przechowywać piły tar-
czowe, by nikt nie mógł się nimi zra-
nić.
ANiebezpieczeństwo z powodu
uderzenia zwrotnego głowicy pilarki
(tarcza piły zakleszcza się w materi-
ale obrabianym i głowica pilarki nag-
le wyskakuje)!
Należy dobrać piłę tarczową do mate-
riału, który będzie przecinany.
Zawsze proszę mocno trzymać za
uchwyt. W chwili, gdy piła tarczowa
zagłębia się w materiale obrabianym,
szczególnie wzrasta niebezpie
-
czeństwo odrzutu.
Przecinać cienkie lub cienkościenne
materiały wyłącznie drobnozębnymi
tarczami piły.
Zawsze stosować ostre tarcze tnące.
Proszę od razu wymieniać stępione
tarcze pił. Niebezpieczeństwo odrzutu
wzrasta, gdy tępy ząb piły zakleszczy
się na powierzchni materiału obrabi
-
anego.
Nie przechylać przedmiotów przycina-
nych.
W przypadku wątpliwości należy
sprawdzić materiały obrabiane pod
kątem występowania ciał obcych (na
przykład gwoździ lub śrub).
Nigdy nie należy ciąć kilku przedmi-
otów jednocześnie – ani wiązek, które
składają się z wielu pojedynczych sz
-
tuk. Istnieje zagrożenie wypadkiem,
gdy pojedyncze sztuki w sposób nie
-
kontrolowany zostaną ujęte przez tar-
czę tnącą.
cNiebezpieczeństwo
wciągnięcia!
Należy zakładać odpowiednią od-
zież. Uważać, by podczas pracy do
maszyny nie dostały się części ciała
bądź ubrania (pracować bez kra-
watów, bez rękawic, bez ubrań z
luźnymi rękawami; na długie włosy
nakładać siatkę).
Nigdy nie przecinać przedmiotów, na
których znajdują się liny, sznury,
taśmy, kable lub druty oraz przedmi-
otów, które zawierają takie materiały.
AZagrożenie spowodowane
niedostatecznym osobistym wypo
-
sażeniem ochronnym!
Należy używać nauszniki ochronne,
aby zapobiec niebezpieczeństwu ut
-
raty słuchu.
Należy nosić okulary ochronne.
Należy nosić maskę przeciwpyłową.
Należy nosić odpowiednie ubranie ro-
bocze.
Należy nosić obuwie antypoślizgowe.
Przed czynnościami, podczas których
powstaje pył, zakładać maskę przeci
-
wpyłową.
Czynności związane z obsługą pił i
ostrych narzędzi należy wykonywać w
rękawicach. Piły tarczowe należy
przenosić w odpowiednim pojemniku.
AZagrożenie spowodowane
pyłem drzewnym!
Wdychanie niektórych rodzajów pyłu
drzewnego (np. z drewna dębowego,
bukowego i jesionowego) może mieć
działanie rakotwórcze. Zawsze należy
pracować używając urządzenia odsy-
sającego. Sprawdzić, czy jest ono
podłączone i prawidłowo używane. In
-
stalacja odsysająca musi spełniać
wartości określone w Danych techni
-
cznych.
Proszę uważać na to, by podczas
pracy do otoczenia przedostawało się
możliwie mało pyłu drzewnego:
–usuwać zgromadzony w polu pra-
cy pył z drewna (nie zdmuchiwać!);
–usuwać nieszczelności w
urządzeniu odsysającym;
–Postarać się o dobrą wentylację.
ANiebezpieczeństwo spowodo-
wane zmianami technicznymi lub
stosowaniem części, które nie zos
-
tały sprawdzone i dopuszczone
przez producenta!
Montaż sprzętu należy przeprowadzić
zgodnie z instrukcją.
Używanie innych narzędzi i innego
osprzętu może spowodować ob
-
rażenia ciała. Należy stosować
wyłącznie części dopuszczone przez
producenta. Dotyczy to w szczegól-
ności:
–pił tarczowych (zob. "Dostępny
osprzęt");
–urządzeń zabezpieczających (zob.
Lista części zamiennych).
Nie wolno dokonywać zmian w
częściach.
Содержание
- Ks 216 m lasercut 1
- Generelle sikkerhedsan visninger 4
- Indholdsfortegnelse 4
- Komponenter i oversigten 4
- Korrekt anvendelse 4
- Læs først 4
- Original brugsvejledning 4
- Overensstemmelseserklæ 4
- Sikkerhed 4
- Apparatets opbygning 6
- Ibrugtagning 6
- Montering af spånsæk 6
- Opstilling og transport 6
- Sikkerhedsudstyr 6
- Symboler på maskinen 6
- Betjening 7
- Dobbelt geringssnit 7
- Geringssnit 7
- Lige snit 7
- Montering af opspæn dingsanordningen 7
- Smigskæring 7
- Strømtilslutning 7
- Udskiftning af savklinge 7
- Vedligeholdelse og pleje 7
- Juster emneanslaget 8
- Justering af tilskæringsla ser 8
- Opbevaring af apparatet 8
- Rengør apparatet 8
- Skift savplanindlæg 8
- Vedligeholdelse 8
- Bortskaffelse 9
- Problemer og forstyrrelser 9
- Reparation 9
- Tekniske data 9
- Tilbehør 9
- Tips og tricks 9
- Agrammet 11
- Formålsmessig bruk 11
- Generelle sikkerhetsanvis ninger 11
- Innholdsfortegnelse 11
- Komponenter i oversiktsdi 11
- Konformitetserklæring 11
- Les dette først 11
- Original instruksjonsbok 11
- Sikkerhet 11
- Apparatet i detalj 13
- Forsiktig 13
- Montere spenninnretnin gen for arbeidsstykker 13
- Montere sponpose 13
- Oppstilling og transport 13
- Sikkerhetsinnretninger 13
- Symboler på maskinen 13
- Ta i bruk 13
- Betjening 14
- Doble gjæringskutt 14
- Gjæringskutt 14
- Nettilkobling 14
- Rette kutt 14
- Skrå kutt 14
- Utskifting av sagbladet 14
- Vedlikehold og stell 14
- Justere arbeidsstykkeans laget 15
- Justere skjærelaseren 15
- Oppbevaring av maskinen 15
- Rengjøring av maskinen 15
- Tips og knep 15
- Utskifting av innleggss kive 15
- Vedlikehold 15
- Avfallbehandling 16
- Problemer og feil 16
- Reparasjon er 16
- Tekniske data 16
- Tilgjengelig tilbehør 16
- Allmänna säkerhetsanvis ningar 18
- Föreskriven användning 18
- Innehållsförteckning 18
- Komponenterna i en över 18
- Konformitetsdeklaration 18
- Läs detta först 18
- Original bruksanvisning 18
- Siktbild 18
- Svenska 18
- Säkerhet 18
- Svenska 19
- Driftstart 20
- Maskinen i detalj 20
- Montera uppspänningsan ordningen för arbets stycken 20
- Montering av spånsäcken 20
- Svenska 20
- Symboler på maskinen 20
- Säkerhetsanordningar 20
- Uppställning och transport 20
- Arbetsbeskrivning 21
- Byta sågklinga 21
- Dubbel geringssnitt 21
- Geringssågning 21
- Lutande snitt 21
- Nätanslutning 21
- Rak sågning 21
- Service och underhåll 21
- Svenska 21
- Byta bordsinlägg 22
- Förvaring av verktyget 22
- Justera märklasern 22
- Justering av arbets stycksanhållet 22
- Rengöring av maskinen 22
- Svenska 22
- Tips och tricks 22
- Underhåll 22
- Omhändertagande 23
- Problem och felsökning 23
- Reparation 23
- Svenska 23
- Tekniska data 23
- Tillbehör 23
- Svenska 24
- Alkuperäiskäyttöohje 25
- Komponentit yleiskuvassa 25
- Kuutus 25
- Lue ensin 25
- Sisällysluettelo 25
- Tarkoituksenmukainen käyttö 25
- Turvallisuus 25
- Vaatimustenmukaisuusva 25
- Yleiset turvallisuusohjeet 25
- Huomio 27
- Käyttöönotto 27
- Laite yksityiskohtaisesti 27
- Laitteessa olevat symbolit 27
- Lastusäkin asennus 27
- Pystytys ja kuljetus 27
- Turvalaitteet 27
- Huolto ja hoito 28
- Jiirisahaus 28
- Kaksoisviistesahaus 28
- Käyttö 28
- Suora sahaus 28
- Työkappaleen kiinnitys laitteen asennus 28
- Verkkoliitäntä 28
- Vinosahaukset 28
- Laitteen puhdistus 29
- Laserohjaimen säätö 29
- Sahan säilytys 29
- Sahanterän vaihto 29
- Sahausalustan vaihto 29
- Työkappaleen vasteen säätö 29
- Huolto 30
- Hävittäminen 30
- Korjaus 30
- Neuvot ja ohjeet 30
- Ongelmat ja häiriöt 30
- Rusteet 30
- Saatavissa olevat lisäva 30
- Tekniset tiedot 31
- Az áttekintő ábrán szereplő részegységek 32
- Először ezt olvassa el 4 biztonság 32
- Magyar 32
- Megfelelőségi nyilatkozat 32
- Originál használati utasítás 32
- Rendeltetésszerű haszná lat 32
- Tartalomjegyzék 32
- Általános biztonsági sza bályok 32
- Magyar 33
- A gép részletes leírása 34
- Biztonsági berendezések 34
- Figyelem 34
- Magyar 34
- Szimbólumok a gépen 34
- Telepítés és mozgatás 34
- A gép kezelése 35
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 35
- Döntött vágások 35
- Egyenes vágások 35
- Magyar 35
- Munkadarab befogó szer kezet felszerelése 35
- Sarokvágások 35
- Szerelje fel a forgácsgyűj tő zsákot 35
- Üzembe helyezés 35
- Az asztalbetét cseréje 36
- Fűrészlapcsere 36
- Karbantartás és ápolás 36
- Kettős sarokvágások 36
- Magyar 36
- Munkadarab ütköző beállí tása 36
- A gép tisztítása 37
- A gép tárolása 37
- Javítás 37
- Karbantartás 37
- Korlati fogás 37
- Magyar 37
- Megrendelhető tartozékok 37
- Méretre vágó lézer beállí tása 37
- Néhány jótanács és gya 37
- Problémák és üzemzava 37
- Ártalmatlanítás 37
- Magyar 38
- Műszaki adatok 38
- Bezpieczeństwo 39
- Części urządzenia 39
- Deklaracja zgodności 39
- Ogólne wskazówki bezpie czeństwa 39
- Oryginalna instrukcja obsługi 39
- Polski 39
- Spis treœci 39
- Uważnie przeczytać 39
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Polski 40
- Montaż i transport 41
- Polski 41
- Symbole na urządzeniu 41
- Urządzenia zabezpie czające 41
- Cięcia proste 42
- Obsługa 42
- Podłączenie do zasilania 42
- Polski 42
- Uruchomienie 42
- Urządzenie informacje szczegółowe 42
- Zamontowanie uchwytu pomocniczego 42
- Zamontowanie worka na wióry 42
- Cięcia pochylone 43
- Cięcia ukośne 43
- Cięcia ukośne podwójne 43
- Konserwacja 43
- Polski 43
- Wymiana piły tarczowej 43
- Czyszczenie urządzenia 44
- Dostępne akcesoria 44
- Konserwacja 44
- Naprawy 44
- Polski 44
- Przechowywanie urządzenia 44
- Rady i zalecenia 44
- Regulacja ogranicznika materiału przecinanego 44
- Regulacja przystawki laserowej 44
- Wymiana wkładki stołu 44
- Dane techniczne 45
- Polski 45
- Problemy i usterki 45
- Utylizacja 45
- Polski 46
- Ασφάλεια 47
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 47
- Δήλωση συμμόρφωσης 47
- Διαβάστε κατ αρχήν τις οδηγίες λειτουργίας 47
- Ελληνικα 47
- Εξαρτήματα στη συνοπτική εικόνα 47
- Κατάλληλη χρήση 47
- Περιεχόμενα 47
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 47
- Ελληνικα 48
- Εγκαταστάσεις ασφαλείας 49
- Ελληνικα 49
- Στήσιμο και μεταφορά 49
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 49
- Έναρξη της λειτουργίας 50
- Ελληνικα 50
- Μεμονωμένα στοιχεία της συσκευής 50
- Προσοχή 50
- Συναρμολόγηση σάκου συλλογής πριονιδιών 50
- Συναρμολόγηση της εγκα τάστασης σύσφιξης κατερ γαζόμενων τεμαχίων 50
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 50
- Χειρισμός 50
- Αντικατάσταση του πριο νόδισκου 51
- Διπλές τομές γωνιάσμα τος 51
- Ελληνικα 51
- Ευθύγραμμες τομές 51
- Κεκλιμένες τομές 51
- Συντήρηση και περιποίηση 51
- Τομές γωνιάσματος 51
- Αλλαγή του ενθέματος πάγκου 52
- Ελληνικα 52
- Καθαρισμός της συσκευής 52
- Προσαρμογή του οριοθέτη κατεργαζόμενων τεμαχίων 52
- Προσαρμογή του συστή ματος λέιζερ 52
- Απόρριψη 53
- Διαθέσιμα εξαρτήματα 53
- Ελληνικα 53
- Επισκευή 53
- Κές διαταραχές 53
- Προβλήματα και λειτουργι 53
- Συμβουλές και υποδείξεις 53
- Συντήρηση 53
- Φύλαξη της συσκευής 53
- Ελληνικα 54
- Τεχνικά στοιχεία 54
- Безопасность 55
- Декларация о соответс 55
- Обзор компонентов 55
- Общие указания по тех нике безопасности 55
- Оригинальное руководство по эксплуатации 55
- Применение по назначе нию 55
- Прочитать перед началом эксплуатации 55
- Русский 55
- Содержание 55
- Твии 55
- Русский 56
- Предохранительные уст ройства 57
- Ровка 57
- Русский 57
- Символы на инструмен те 57
- Установка и транспорти 57
- Более подробно об инс 58
- Ввод в эксплуатацию 58
- Внимание 58
- Обслуживание 58
- Подключение к сети 58
- Русский 58
- Трументе 58
- Установка мешка для опилок 58
- Установка приспособле ния для закрепления заготовки 58
- Двойной косой рез 59
- Косой рез 59
- Прямой рез 59
- Рез под наклоном 59
- Русский 59
- Смена пильного диска 59
- Техобслуживание и уход 59
- Замена вставки стола 60
- Очистка инструмента 60
- Русский 60
- Техническое обслужива ние 60
- Хранение инструмента 60
- Юстировка лазерного устройства разметки 60
- Юстировка упора для заготовки 60
- Длежности 61
- Поставляемые прина 61
- Проблемы и неполадки 61
- Ремонт 61
- Русский 61
- Советы и рекомендации 61
- Утилизация 61
- Русский 62
- Технические характеристики 62
Похожие устройства
- Philips Saeco HD8750 Инструкция по эксплуатации
- Siemens EI 877501 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 254 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8745 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HW1405P2 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 305 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8743 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AH 60 T X /HA Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGT 300 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8327 Инструкция по эксплуатации
- Krona Elis 600 Met Инструкция по эксплуатации
- Metabo ES 7700 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8325 Инструкция по эксплуатации
- Shindo Aliot 90SS/G3ETC Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8323 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 170 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBS 3156-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7810 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICB 3166-21 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения