Metabo KS 216 M Lasercut [41/62] Symbole na urządzeniu
![Metabo KS 216 M Lasercut [41/62] Symbole na urządzeniu](/views2/1076141/page41/bg29.png)
41
POLSKI
Zwrócić uwagę, czy prędkość obroto-
wa podana na pile tarczowej jest
przynajmniej równa prędkości obroto
-
wej podanej na pilarce.
Używać tylko podkładek dystan-
sowych i pierścieni wrzeciona, które
są odpowiednie do zastosowania po
-
danego przez producenta.
AZagrożenie usterkami w
urządzeniu!
Należy starannie czyścić urządzenie i
osprzęt. Aby zapewnić lepszą i bard
-
ziej bezpieczną pracę, należy dbać o
stałą ostrość i czystość narzędzi
tnących. Przestrzegać wskazówek
dotyczących smarowania i wymiany
narzędzi.
Przed każdym uruchomieniem należy
sprawdzić urządzenie pod kątem
ewentualnych uszkodzeń: przed dals-
zym używaniem urządzenia należy
starannie sprawdzić, czy urządzenia
zabezpieczające, urządzenia ochron-
ne lub lekko uszkodzone części
działają bez zarzutu i zgodnie z
przeznaczeniem. Proszę sprawdzić,
czy części ruchome funkcjonują
bezbłędnie i czy się nie blokują.
Należy prawidłowo zamontować ws
-
zystkie części i spełnić wszystkie war-
unki, by zapewnić bezusterkową
pracę urządzenia.
Nie wolno używać uszkodzonych lub
zdeformowanych tarcz piły.
Uszkodzone urządzenia ochronne lub
części powinny zostać prawidłowo
naprawione lub wymienione przez au-
toryzowany serwis przy użyciu orygi-
nalnych części zamiennych;
użytkownik nieprzestrzegający tego
zalecenia może ulec wypadkowi. Nie
wolno używać niniejszego
urządzenia, jeśli włącznik nie działa.
Wszystkie uchwyty muszą być suche
i nie zatłuszczone.
Wyciągając wtyczkę z gniazda, nie
ciągnąć za kabel elektryczny. Należy
chronić kabel przed gorącem, olejem i
ostrymi krawędziami.
fZagrożenie hałasem!
Należy nosić nauszniki ochronne.
Z uwagi na ochronę przed hałasem
proszę zwracać uwagę na to, by piła
tarczowa nie była skrzywiona. Skrzy-
wiona tarcza piły wytwarza szczegól-
nie dużo drgań. A te wywołują hałas.
DNiebezpieczeństwo spowodo-
wane przez promienie lasera!
Promienie lasera są bardzo szkodliwe
dla oczu. Nie spoglądać w wyjściowy
otwór lasera.
Nie wymieniać lasera na laser innego
typu. Naprawę lub wymianę lasera
należy zlecać jego producentowi lub
autoryzowanemu przedstawicielowi.
AZablokowanie się obrabianych
elementów lub ich części stwarza
zagrożenie!
Po zablokowaniu się elementu:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyciągnąć wtyczkę.
3. Założyć rękawice.
4. Przyczynę zablokowania usunąć od-
powiednim narzędziem.
4.3 Symbole na urządzeniu
ANiebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może do-
prowadzić do ciężkich obrażeń lub sz-
kód materialnych.
4.4 Urządzenia zabezpie-
czające
Osłona odchylana (16)
Osłona odchylana chroni przed przy-
padkowym dotknięciem do piły tar-
czowej i przed odrzucanymi wiórami.
Blokada bezpieczeństwa (18)
Blokada zabezpieczająca blokuje ru-
chomą pokrywę tarczy piły: tarcza piły
pozostaje przykryta, a pilarka tarczowa
poprzeczna nie może zostać opuszczo
-
na dopóty, dopóki blokada zabezpie-
czająca nie zostanie przesunięta na
bok.
Ogranicznik materiału przecina-
nego(7)
Ogranicznik materiału przecinanego za-
pobiega przesunięciu się przedmiotu
obrabianego podczas cięcia. Podczas
korzystania z urządzenia ogranicznik
materiału przecinanego musi być zaws
-
ze zamontowany.
Do cięcia dłuższych przedmiotów profil
dodatkowy
(20) na ograniczniku obrabi-
anego przedmiotu można przesunąć po
odkręceniu śruby mocującej
(21).
Zamontowanie uchwytu transporto-
wego
Zamocować śrubami uchwyt trans-
portowy do głowicy pilarki. Zwrócić
uwagę, aby występ w uchwycie ws
-
zedł w wybranie (22) na głowicy pilar-
ki.
Montaż rozszerzenia stołu
1. Wyjąć z opakowania transportowego
prawe i lewe rozszerzenie stołu.
2. Wykręcić śruby (23) z szyn pro-
wadzących prawego i lewego rozsz-
erzenia stołu.
3. Szyny prowadzące rozszerzeń stołu
całkowicie wsunąć do mocowań.
Zwrócić uwagę na to, czy można
rozłożyć ogranicznik długości
(24)
na rozszerzeniu stołu (zob. rysu-
nek).
4. Podnieść pilarkę, trzymając za
przednie nogi; ostrożnie przechylić
do tyłu i odstawić w taki sposób, aby
się nie przewróciła.
5. Mocno wkręcić śruby w szyny pro-
wadzące.
6. Chwycić urządzenie za przednie no-
gi, ostrożnie przechylić do przodu i
odstawić.
7. Ustawić odpowiednią szerokość
stołu i zablokować rozszerzenie
stołu dźwignią blokującą
(11).
Ustawianie urządzenia
Aby zapewnić bezpieczeństwo pracy,
urządzenie musi być przymocowane do
stabilnej podstawy.
– Za podstawę posłużyć może przymo-
cowana na stałe płyta robocza lub
stół roboczy.
– Idealna wysokość podłoża wynosi
800
mm.
–Urządzenie musi stać pewnie również
przy obróbce większych kawałków
materiału.
–Długie obrabiane przedmioty należy
dodatkowo podeprzeć za pomocą od
-
powiedniego osprzętu.
3 Wskazówka
W przypadku użytkowania prze-
nośnego urządzenie można zamoco-
wać śrubami do sklejki lub płyty stolar-
skiej (500 mm × 500 mm, grubość
przynajmniej 19 mm). Przed użyciem
płytę należy przymocować do stołu ro
-
boczego przy pomocy ścisków
śrubowych.
1. Urządzenie przykręcić do podłoża.
2. Zwalnianie blokady transportowej:
nacisnąć głowicę pilarki nieco w dół i
przytrzymać. Wyciągnąć blokadę
transportową (4) z głębszego rowka
(25), aby obrócić ją o 90° i zabloko-
wać w płytszym rowku (26).
3. Powoli unieść głowicę pilarki.
4. Opakowanie zachować lub usunąć
zgodnie z zasadami ochrony
środowiska.
Transport
1. Głowicę pilarki przechylić w dół i
wprowadzić blokadę transportową
(4) do głębszego rowka.
2. Zdemontować części demontowal-
ne, które wystają poza urządzenie.
Ostrzeżenie przed niebezpiecz-
nym miejscem
Nie chwytać piły tarczowej
Nie używać urządzenia w wilgot-
nym lub mokrym otoczeniu.
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Nosić okulary ochronne i nausz-
niki ochronne.
5. Montaż i transport
Содержание
- Ks 216 m lasercut 1
- Generelle sikkerhedsan visninger 4
- Indholdsfortegnelse 4
- Komponenter i oversigten 4
- Korrekt anvendelse 4
- Læs først 4
- Original brugsvejledning 4
- Overensstemmelseserklæ 4
- Sikkerhed 4
- Apparatets opbygning 6
- Ibrugtagning 6
- Montering af spånsæk 6
- Opstilling og transport 6
- Sikkerhedsudstyr 6
- Symboler på maskinen 6
- Betjening 7
- Dobbelt geringssnit 7
- Geringssnit 7
- Lige snit 7
- Montering af opspæn dingsanordningen 7
- Smigskæring 7
- Strømtilslutning 7
- Udskiftning af savklinge 7
- Vedligeholdelse og pleje 7
- Juster emneanslaget 8
- Justering af tilskæringsla ser 8
- Opbevaring af apparatet 8
- Rengør apparatet 8
- Skift savplanindlæg 8
- Vedligeholdelse 8
- Bortskaffelse 9
- Problemer og forstyrrelser 9
- Reparation 9
- Tekniske data 9
- Tilbehør 9
- Tips og tricks 9
- Agrammet 11
- Formålsmessig bruk 11
- Generelle sikkerhetsanvis ninger 11
- Innholdsfortegnelse 11
- Komponenter i oversiktsdi 11
- Konformitetserklæring 11
- Les dette først 11
- Original instruksjonsbok 11
- Sikkerhet 11
- Apparatet i detalj 13
- Forsiktig 13
- Montere spenninnretnin gen for arbeidsstykker 13
- Montere sponpose 13
- Oppstilling og transport 13
- Sikkerhetsinnretninger 13
- Symboler på maskinen 13
- Ta i bruk 13
- Betjening 14
- Doble gjæringskutt 14
- Gjæringskutt 14
- Nettilkobling 14
- Rette kutt 14
- Skrå kutt 14
- Utskifting av sagbladet 14
- Vedlikehold og stell 14
- Justere arbeidsstykkeans laget 15
- Justere skjærelaseren 15
- Oppbevaring av maskinen 15
- Rengjøring av maskinen 15
- Tips og knep 15
- Utskifting av innleggss kive 15
- Vedlikehold 15
- Avfallbehandling 16
- Problemer og feil 16
- Reparasjon er 16
- Tekniske data 16
- Tilgjengelig tilbehør 16
- Allmänna säkerhetsanvis ningar 18
- Föreskriven användning 18
- Innehållsförteckning 18
- Komponenterna i en över 18
- Konformitetsdeklaration 18
- Läs detta först 18
- Original bruksanvisning 18
- Siktbild 18
- Svenska 18
- Säkerhet 18
- Svenska 19
- Driftstart 20
- Maskinen i detalj 20
- Montera uppspänningsan ordningen för arbets stycken 20
- Montering av spånsäcken 20
- Svenska 20
- Symboler på maskinen 20
- Säkerhetsanordningar 20
- Uppställning och transport 20
- Arbetsbeskrivning 21
- Byta sågklinga 21
- Dubbel geringssnitt 21
- Geringssågning 21
- Lutande snitt 21
- Nätanslutning 21
- Rak sågning 21
- Service och underhåll 21
- Svenska 21
- Byta bordsinlägg 22
- Förvaring av verktyget 22
- Justera märklasern 22
- Justering av arbets stycksanhållet 22
- Rengöring av maskinen 22
- Svenska 22
- Tips och tricks 22
- Underhåll 22
- Omhändertagande 23
- Problem och felsökning 23
- Reparation 23
- Svenska 23
- Tekniska data 23
- Tillbehör 23
- Svenska 24
- Alkuperäiskäyttöohje 25
- Komponentit yleiskuvassa 25
- Kuutus 25
- Lue ensin 25
- Sisällysluettelo 25
- Tarkoituksenmukainen käyttö 25
- Turvallisuus 25
- Vaatimustenmukaisuusva 25
- Yleiset turvallisuusohjeet 25
- Huomio 27
- Käyttöönotto 27
- Laite yksityiskohtaisesti 27
- Laitteessa olevat symbolit 27
- Lastusäkin asennus 27
- Pystytys ja kuljetus 27
- Turvalaitteet 27
- Huolto ja hoito 28
- Jiirisahaus 28
- Kaksoisviistesahaus 28
- Käyttö 28
- Suora sahaus 28
- Työkappaleen kiinnitys laitteen asennus 28
- Verkkoliitäntä 28
- Vinosahaukset 28
- Laitteen puhdistus 29
- Laserohjaimen säätö 29
- Sahan säilytys 29
- Sahanterän vaihto 29
- Sahausalustan vaihto 29
- Työkappaleen vasteen säätö 29
- Huolto 30
- Hävittäminen 30
- Korjaus 30
- Neuvot ja ohjeet 30
- Ongelmat ja häiriöt 30
- Rusteet 30
- Saatavissa olevat lisäva 30
- Tekniset tiedot 31
- Az áttekintő ábrán szereplő részegységek 32
- Először ezt olvassa el 4 biztonság 32
- Magyar 32
- Megfelelőségi nyilatkozat 32
- Originál használati utasítás 32
- Rendeltetésszerű haszná lat 32
- Tartalomjegyzék 32
- Általános biztonsági sza bályok 32
- Magyar 33
- A gép részletes leírása 34
- Biztonsági berendezések 34
- Figyelem 34
- Magyar 34
- Szimbólumok a gépen 34
- Telepítés és mozgatás 34
- A gép kezelése 35
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 35
- Döntött vágások 35
- Egyenes vágások 35
- Magyar 35
- Munkadarab befogó szer kezet felszerelése 35
- Sarokvágások 35
- Szerelje fel a forgácsgyűj tő zsákot 35
- Üzembe helyezés 35
- Az asztalbetét cseréje 36
- Fűrészlapcsere 36
- Karbantartás és ápolás 36
- Kettős sarokvágások 36
- Magyar 36
- Munkadarab ütköző beállí tása 36
- A gép tisztítása 37
- A gép tárolása 37
- Javítás 37
- Karbantartás 37
- Korlati fogás 37
- Magyar 37
- Megrendelhető tartozékok 37
- Méretre vágó lézer beállí tása 37
- Néhány jótanács és gya 37
- Problémák és üzemzava 37
- Ártalmatlanítás 37
- Magyar 38
- Műszaki adatok 38
- Bezpieczeństwo 39
- Części urządzenia 39
- Deklaracja zgodności 39
- Ogólne wskazówki bezpie czeństwa 39
- Oryginalna instrukcja obsługi 39
- Polski 39
- Spis treœci 39
- Uważnie przeczytać 39
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Polski 40
- Montaż i transport 41
- Polski 41
- Symbole na urządzeniu 41
- Urządzenia zabezpie czające 41
- Cięcia proste 42
- Obsługa 42
- Podłączenie do zasilania 42
- Polski 42
- Uruchomienie 42
- Urządzenie informacje szczegółowe 42
- Zamontowanie uchwytu pomocniczego 42
- Zamontowanie worka na wióry 42
- Cięcia pochylone 43
- Cięcia ukośne 43
- Cięcia ukośne podwójne 43
- Konserwacja 43
- Polski 43
- Wymiana piły tarczowej 43
- Czyszczenie urządzenia 44
- Dostępne akcesoria 44
- Konserwacja 44
- Naprawy 44
- Polski 44
- Przechowywanie urządzenia 44
- Rady i zalecenia 44
- Regulacja ogranicznika materiału przecinanego 44
- Regulacja przystawki laserowej 44
- Wymiana wkładki stołu 44
- Dane techniczne 45
- Polski 45
- Problemy i usterki 45
- Utylizacja 45
- Polski 46
- Ασφάλεια 47
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 47
- Δήλωση συμμόρφωσης 47
- Διαβάστε κατ αρχήν τις οδηγίες λειτουργίας 47
- Ελληνικα 47
- Εξαρτήματα στη συνοπτική εικόνα 47
- Κατάλληλη χρήση 47
- Περιεχόμενα 47
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 47
- Ελληνικα 48
- Εγκαταστάσεις ασφαλείας 49
- Ελληνικα 49
- Στήσιμο και μεταφορά 49
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 49
- Έναρξη της λειτουργίας 50
- Ελληνικα 50
- Μεμονωμένα στοιχεία της συσκευής 50
- Προσοχή 50
- Συναρμολόγηση σάκου συλλογής πριονιδιών 50
- Συναρμολόγηση της εγκα τάστασης σύσφιξης κατερ γαζόμενων τεμαχίων 50
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 50
- Χειρισμός 50
- Αντικατάσταση του πριο νόδισκου 51
- Διπλές τομές γωνιάσμα τος 51
- Ελληνικα 51
- Ευθύγραμμες τομές 51
- Κεκλιμένες τομές 51
- Συντήρηση και περιποίηση 51
- Τομές γωνιάσματος 51
- Αλλαγή του ενθέματος πάγκου 52
- Ελληνικα 52
- Καθαρισμός της συσκευής 52
- Προσαρμογή του οριοθέτη κατεργαζόμενων τεμαχίων 52
- Προσαρμογή του συστή ματος λέιζερ 52
- Απόρριψη 53
- Διαθέσιμα εξαρτήματα 53
- Ελληνικα 53
- Επισκευή 53
- Κές διαταραχές 53
- Προβλήματα και λειτουργι 53
- Συμβουλές και υποδείξεις 53
- Συντήρηση 53
- Φύλαξη της συσκευής 53
- Ελληνικα 54
- Τεχνικά στοιχεία 54
- Безопасность 55
- Декларация о соответс 55
- Обзор компонентов 55
- Общие указания по тех нике безопасности 55
- Оригинальное руководство по эксплуатации 55
- Применение по назначе нию 55
- Прочитать перед началом эксплуатации 55
- Русский 55
- Содержание 55
- Твии 55
- Русский 56
- Предохранительные уст ройства 57
- Ровка 57
- Русский 57
- Символы на инструмен те 57
- Установка и транспорти 57
- Более подробно об инс 58
- Ввод в эксплуатацию 58
- Внимание 58
- Обслуживание 58
- Подключение к сети 58
- Русский 58
- Трументе 58
- Установка мешка для опилок 58
- Установка приспособле ния для закрепления заготовки 58
- Двойной косой рез 59
- Косой рез 59
- Прямой рез 59
- Рез под наклоном 59
- Русский 59
- Смена пильного диска 59
- Техобслуживание и уход 59
- Замена вставки стола 60
- Очистка инструмента 60
- Русский 60
- Техническое обслужива ние 60
- Хранение инструмента 60
- Юстировка лазерного устройства разметки 60
- Юстировка упора для заготовки 60
- Длежности 61
- Поставляемые прина 61
- Проблемы и неполадки 61
- Ремонт 61
- Русский 61
- Советы и рекомендации 61
- Утилизация 61
- Русский 62
- Технические характеристики 62
Похожие устройства
- Philips Saeco HD8750 Инструкция по эксплуатации
- Siemens EI 877501 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 254 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8745 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HW1405P2 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 305 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8743 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AH 60 T X /HA Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGT 300 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8327 Инструкция по эксплуатации
- Krona Elis 600 Met Инструкция по эксплуатации
- Metabo ES 7700 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8325 Инструкция по эксплуатации
- Shindo Aliot 90SS/G3ETC Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8323 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 170 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBS 3156-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7810 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICB 3166-21 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения