Columbus ARA 100 BM 150 Руководство по эксплуатации онлайн [20/44] 600239
![Columbus ARA 100 BM 150 Руководство по эксплуатации онлайн [20/44] 600239](/views2/1777776/page20/bg14.png)
20
Teilbare Bürstabdeckung (Bild 12)
Die Flügelschrauben (46) lösen. Die Bürstab-
deckungen (47/48) zur Seite hin abziehen und
entfernen.
5.5 Schmutzwasser entleeren (Bild 13)
Der Wasserstand des Schmutzwassers wird
über Sensoren überwacht. Bei Erreichen des
max. Pegels ertönt der Signalton, erscheint im
Display (9) „Schmutzwasser voll“ werden das
Bürstaggregat (45) und die Gerätedüse (22)
angehoben, die Saugturbine schaltet automa-
tisch ab. Automat mit Schlüsselschalter (6)
ausschalten und mit Feststellbremse (44) si-
chern.
Den Schmutzwasserablassschlauch (35) aus
der Halterung nehmen.
Achtung: Der Schmutzwasserschlauch
(35) steht unter Druck, bedingt durch
die Wasserhöhe im Tank.
Den Verschluss öffnen und das Schmutzwas-
ser über einem Abfluss ablassen.
Schmutzwassertank mit klarem Wasser (max.
40°) nachspülen.
Nach dem Säubern des Tanks den Verschluss
wieder richtig schliessen, da sonst die Saug-
funktion beeinträchtigt wird.
Bitte achten Sie darauf, dass die Entsorgung
des Schmutzwassers je nach verwendeter Che-
mie und vorliegender Verschmutzung des Bo-
dens umweltgerecht vorgenommen wird.
5.6 Frischwasser entleeren
(Bild 14 und 15)
Automat mit Schlüsselschalter (6) auschalten
und mit Feststellbremse (44) sichern.
Kugelhahn (37) öffnen und Frischwasser über
Ablauf ablassen.
5.7 Arbeitsende
Tipp: Saugaggregat noch 3 Minuten bei geöff-
netem Tankdeckel und abgezogenem Saug-
schlauch laufen lassen. Trockene Umgebungs-
luft verlängert die Lebensdauer.
Nach jedem Einsatz unbedingt beide
Tanks entleeren und reinigen.
Bei Batterieversionen sind nach jedem
Einsatz die Batterien zu laden.
Divisible Brush Coverage (Figure 12)
Unfix wing-screws (46). Strop brush coverage
(47/48) aside and remove them.
5.5 Exhausting Waste Water (Fig. 13)
The water level of waste water is supervised by
sensors. Upon reaching the max. level the alert
tone sounds, in the display (9) „service water
full“ appears, brush assembly (45) and
squeegee (22) are raised, the suction turbine
automatically switches off. Switch off automate
by key switch (6) and lock by parking brake
(44).
Take the waste-water draining-hose (35) from
the support.
Attention: The waste-water hose (35)
is exposed to pressure, caused by the
water level in the tank.
Open the cap, and discharge the waste water
via a drain.
Rinse slop tank again with clear water (max.
40°C).
After having cleaned the waste water tank close
the cap again correctly because otherwise the
absorbing function may be impaired.
Please be certain that the disposal of waste
water is done harmlessly to the environment
according to chemistry used and existing
pollution of the bottom.
5.6 Exhausting Fresh Water
(Figure 14 and 15)
Switch off automate by key switch (6) and lock
by parking brake (44)
.
Open ball cock (37) and let off fresh water via
drain.
5.7 End of work
Tip: Let the suction motor run a further 3
minutes with the tank cover open. Dry ambient
air extends the life of the unit.
After each operation both tanks must
be emptied and cleaned.
With battery versions the batteries
must be charged after each operation.
12
14
13
15
45
47
46
35
37
36
Содержание
- Ara 100 bm 150 1
- Ara 80 bm 150 1
- Manual de instrucciones fregadoras automaticas y equipo accesorio 1
- Manuale d istruzione lavasciuga pavimenti e accessori 1
- Mode d emploi autolaveuse et accessoires 1
- Operating manual scrubber dryer and accessories 1
- Original bedienungsanleitung reinigungsautomaten und zubehör 1
- Seite 1 1
- Contenu page 4
- Indice pagina 4
- Inhaltsverzeichnis seite 4
- Table of contents page 4
- Beschreibung 5
- Sicherheit 5
- Description 6
- Safety 6
- Description 7
- Sécurité 7
- Avvertenze 8
- Descrizione 8
- Descripción 9
- Seguridad 9
- Anlieferung 10
- Assembly and start up 10
- Delivery 10
- Zusammenbau und inbe triebnahme 10
- Assemblage et mise en marche 11
- Assemblaggio e messa in funzione 11
- Ensamblaje y puesta en marcha 11
- Livraison 11
- Modalità d imballaggio 11
- Suministro 11
- Arbeiten mit dem reinigungsautomaten 14
- Working with the automatic scrubber 14
- Lavorare coll lavasciuga 15
- Trabajar con las fregadoras automaticas 15
- Travailler avec l autolaveuse 15
- 12 13 14 16
- 55 option 16
- 12 13 14 18
- 55 option 18
- Care maintenance and repair 22
- Pflege wartung und instandsetzung 22
- Cuidado mantenimiento y reparación 23
- Maintenance et entretien et révisions 23
- Manutenzione e riparazioni 23
- Allgemeine empfehlungen 27
- Gebrauchsanweisung für wartungsfreie batterien und nassbatterien 27
- Gewährleistung 27
- General recommendations 28
- Operating instructions for maintenance free batteries and electrolytic batteries 28
- Warranty 28
- Conseils 29
- Garantie 29
- Mode d emploi pour batteries à gel et à acide 29
- Avvertenze di carattere generale 30
- Garanzia 30
- Istruzioni d uso per le batterie a secco ed elettrolitiche 30
- Garantía 31
- Instrucciones de uso para baterías libres de manteni miento y baterías húmedas 31
- Recomendaciones generales 31
- Accesorios 32
- Accessoires 32
- Accessori 32
- Accessories 32
- Zubehör 32
- Beseitigung von störungen 33
- Rectification of faults 33
- En cas de panne 34
- Identificazione di possibili inconvenienti 34
- Subsanación de averías 35
- Ara 80 bm 150 ara 100 bm 150 36
- Im sinne der eg maschinenrichtlinie 2006 42 eg 36
- Konformitätserklärung 36
- Ara 80 bm 150 ara 100 bm 150 37
- Authorised documentation representative dr m baumgärtel 37
- Declaration of conformity 37
- Dipl ing ba erich stockmann 37
- Emc directive 37
- In accordance with the ec directive on machines 2006 42 ec 37
- Scrubber dryer 37
- Ara 80 bm 150 ara 100 bm 150 38
- Dipl ing ba erich stockmann 38
- Directive cem 38
- Déclaration de conformité 38
- Responsable de la documentation dr m baumgärtel 38
- Selon de la directive européenne pour les machines 2006 42 ce 38
- Ai sensi della direttiva macchine ce 2006 42 ce 39
- Ara 80 bm 150 ara 100 bm 150 39
- Dichiarazione di conformità 39
- Dipl ing ba erich stockmann 39
- Direttiva emc 39
- Responsabile della documentazione dr m baumgärtel 39
- Ara 80 bm 150 ara 100 bm 150 40
- Conforme a la directiva sobre máquinas 2006 42 ce 40
- Declaración de conformidad 40
- Dipl ing ba erich stockmann jefe de diseño y desarrollo 40
- Persona autorizada para la documentación dr m baumgärtel persona autorizada para la documentación dr m baumgärtel 40
Похожие устройства
- Ghibli Rolly 11 E 33 - сетевая Руководство по эксплуатации
- Ghibli Rolly 11 E 33 - сетевая Взрывсхема
- Ghibli Rolly 7 E 33 - сетевая Руководство по эксплуатации
- Ghibli Rolly 7 E 33 - сетевая Взрывсхема
- Ghibli FR 15 E 38 Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 15 E 38 Взрывсхема
- Ghibli FR 15 M 38 BC Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 15 M 38 BC Взрывсхема
- Ghibli FR 30 SM 45 Touch BC Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 30 SM 45 Touch BC Взрывсхема
- Ghibli FR 30 E 45 Взрывсхема
- Ghibli FR 30 E 45 Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 30 M 45 BC Взрывсхема
- Ghibli FR 30 M 45 BC Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 30 D 45 BC Взрывсхема
- Ghibli FR 30 D 45 BC Руководство по эксплуатации
- Ghibli FR 30 D 50 BC Взрывсхема
- Ghibli FR 30 D 50 BC Руководство по эксплуатации
- Ghibli Round 45 E 55 TOUCH Руководство по эксплуатации
- Ghibli Round 45 E 55 TOUCH Взрывсхема