Einhell RT-TS 1725/1 U [28/92] Przed uruchomieniem
![Einhell RT-TS 1725/1 U [28/92] Przed uruchomieniem](/views2/1078004/page28/bg1c.png)
stanowiska pracy mogą też różnić się w
poszczególnych krajach. Informacja ta powinna
jednak umożliwić użytkownikowi lepsze oszacowanie
zagrożenia i ryzyka.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
Używać wyłącznie urządzeń w nienagannym
stanie technicznym.
Należy regularnie czyścić i konserwować
urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby zlecić przegląd urządzenia.
Wyłączyć urządzenie, jeśli nie będzie używane.
6. Przed uruchomieniem
Sprawdzić przed podłączeniem maszyny, czy
dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z
wartością napięcia w sieci zasilającej.
Maszynę podłączyć tylko do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka sieciowego z wtykiem
ochronnym, zabezpieczonego bezpiecznikiem co
najmniej 10A.
Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Rozpakować stołową pilarkę tarczową i
sprawdzić, czy nie została uszkodzona podczas
transportu.
Maszynę należy ustawić w sposób zapewniający
stabilność położenia, tzn. przykręcić na stałe
śrubami do stołu warsztatowego lub do stabilnej
podstawy.
Przed uruchomieniem urządzenia należy
prawidłowo zamontować osłony i elementy
zabezpieczające.
Tarcza pilarska musi się swobodnie poruszać.
W przypadku obrobionego drewna uważać na
ciała obce, np.: gwoździe, wkręty itd.
Przed naciśnięciem włącznika/wyłącznika
upewnić się, czy tarcza pilarska jest właściwie
zamontowana i czy części ruchome poruszają się
bez przeszkód.
7. Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem wszelkich prac
konserwacyjnych i przezbrajaniem urządzenia
należy wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego z
gniazdka.
7.1 Montaż podstawy (rys. 4-9)
Odwrócić pilarkę do góry nogami i położyć na
podłodze.
Cztery nogi (18) luźno przykręcić do pilarki przy
pomocy śrub z łbem sześciokątnym (c) i nakrętek
(a) (rys. 5).
Następnie do nóg przymocować lekko za
pomocą śrub z łbem sześciokątnym (c),
podkładek (a) i nakrętek (b) elementy
wzmacniające wzdłużne (20) i poprzeczne (19)
oraz cztery poprzeczki (21, 22) (rys. 6-7).
Lekko (nie mocno!) dokręcić śruby z łbem
sześciokątnym (c) i nakrętki (b).
Uwaga: Dłuższe poprzeczki należy zamontować
po bokach.
Nasadzić gumowe stopki (23) na nogi urządzenia
(rys. 8).
Do otworów na tylnych nogach przymocować
pałąki podstawy (24) za pomocą dwóch śrub z
łbem sześciokątnym (c), podkładek (a) i nakrętek
(b) na każdy pałąk. (rys. 9)
Uwaga!
Obydwa pałąki muszą być zamocowane na
tylnej stronie maszyny, w punkach
mocowania 38 i 39!
Następnie dokręcić mocno wszystkie śruby i
nakrętki podstawy.
7.2 Montaż poszerzenia i przedłużenia stołu (rys.
10-14)
Do stołu pilarskiego (1) luźno przymocować
przedłużenie (15) i poszerzenie stołu (14) przy
pomocy śrub imbusowych (d) i podkładek (u).
(rys. 10-12). Poszerzenia stołu należy
zamontować na tylnych otworach (skierowanych
w stronę przedłużenia stołu).
Podpory (25, 26) przykręcić lekko do korpusu
pilarki przy pomocy śrub z łbem sześciokątnym
(c) i podkładek (u). Podpory (25, 26) muszą
również zostać lekko przykręcone do
poszerzenia bądź przedłużenia stołu za pomocą
śrub z łbem sześciokątnym (c), podkładki (a) i
nakrętki (b). (krótkie podpory (25) dla
poszerzenia, długie (26) dla przedłużenia) (rys.
13-14).
Odwrócić pilarkę wraz z podstawą i postawić na
podłożu.
Ustawić przedłużenie i poszerzenie stołu w
jednym poziomie ze stołem pilarskim (1).
Na koniec mocno dokręcić wszystkie śruby.
28
PL
Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK5:_ 28.10.2011 9:10 Uhr Seite 28
Содержание
- Art nr 43 06 7 i nr 11041 1
- Inhaltsverzeichnis 11
- Sicherheitshinweise 13
- Gerätebeschreibung 14
- Lieferumfang 14
- Bestimmungsgemäße verwendung 15
- Technische daten 15
- Montage 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Bedienung 18
- Betrieb 20
- Austausch der netzanschlussleitung 21
- Reinigung wartung lagerung transport und ersatzteilbestellung 21
- Entsorgung und wiederverwertung 22
- Spis treści 23
- Wskazówki bezpieczeństwa 25
- Opis urządzenia 26
- Zakres dostawy 26
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 26
- Dane techniczne 27
- Montaż 28
- Przed uruchomieniem 28
- Obsługa 29
- Wymiana przewodu zasilającego 32
- Czyszczenie konserwacja przechowywanie transport i zamawianie części zamiennych 33
- Usuwanie odpadów i recycling 33
- Cuprins 34
- Descrierea aparatului 36
- Indicaţii de siguranţă 36
- Cuprinsul livrării 37
- Utilizarea conform scopului 37
- Date tehnice 38
- Înaintea punerii în funcţiune 38
- Montarea 39
- Utilizarea 40
- Funcţionare 42
- Curăţarea întreţinerea depozitarea transportul şi comanda pieselor de schimb 43
- Schimbarea cablului de racord la reţea 43
- Eliminare şi reciclare 44
- Съдържание 45
- Указания за безопасна работа 47
- Обем на доставката 48
- Описание на уреда 48
- Целесъобразна употреба 48
- Технически данни 49
- Монтаж 50
- Преди пускане в експлоатация 50
- Обслужване 52
- Работен режим 54
- Почистване поддръжка съхранение транспортиране и поръчване на резервни части 55
- Смяна на захранващия кабел 55
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 56
- Περιεχόμενα 57
- Υποδείξεις ασφαλείας 59
- Ενδεδειγμένη χρήση 60
- Περιγραφή της συσκευής 60
- Συμπαραδιδόμενα 60
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 61
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 62
- Συναρμολόγηση 62
- Χειρισμός 64
- Λειτουργία 66
- Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 67
- Καθαρισμός συντήρηση αποθήκευση μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 67
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 68
- I çindekiler 69
- Cihaz açıklaması 71
- Güvenlik uyarıları 71
- Kullanım amacına uygun kullanım 72
- Sevkiyatın içeriği 72
- Teknik özellikler 73
- Çalıştırmadan önce 73
- Montaj 74
- Kullanım 75
- Çalıştırma 77
- Bertaraf etme ve geri kazanım 78
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 78
- Temizleme bakım depolama transport ve yedek parça siparişi 78
- 108 ec 80
- 14 ec_2005 88 ec 80
- 32 ec_2009 125 ec 80
- 396 ec_2009 142 ec 80
- 404 ec_2009 105 ec 80
- 686 ec_96 58 ec 80
- Anleitung_rt_ts_1725_1_u_spk5 _ 28 0 011 9 11 uhr seite 80 80
- Annex iv 80
- Annex v annex vi 80
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 80
- Konformitätserklärung 80
- Landau isar den 20 9 011 80
- Standard references en 61029 1 en 61029 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 80
- Tischkreissäge rt ts 1725 1 u einhell 80
- Anleitung_rt_ts_1725_1_u_spk5 _ 28 0 011 9 11 uhr seite 83 83
- Anleitung_rt_ts_1725_1_u_spk5 _ 28 0 011 9 11 uhr seite 84 84
- Anleitung_rt_ts_1725_1_u_spk5 _ 28 0 011 9 11 uhr seite 86 86
- Certyfikat gwarancji 86
- Q certificat de garanţie 87
- E документ за гаранция 88
- Z εγγυηση 89
- Z garanti belgesi 90
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 91
- K garan tieurkunde 91
- Anleitung_rt_ts_1725_1_u_spk5 _ 28 0 011 9 11 uhr seite 92 92
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 92
Похожие устройства
- Philips CD4912B/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/55S Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 2031 U Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/50E Инструкция по эксплуатации
- Sony 32GB (PCH-Z321) Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A90-30 Инструкция по эксплуатации
- Exelium iFLAT i25 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A90 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AG1-30 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AG1+ Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9345 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Acer X1140A Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LS3500 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A110 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BT0-A(2) Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AC1-1 Инструкция по эксплуатации