Einhell RT-TS 1725/1 U [66/92] Λειτουργία
![Einhell RT-TS 1725/1 U [66/92] Λειτουργία](/views2/1078004/page66/bg42.png)
το προστατευτικό κάλυμμα της πριονολάμας (2)
(εικ. 38). Από την οπή εξόδου του λέιζερ
προβάλλεται τώρα η κόκκινη ακτίνα λέιζερ. Εάν
οδηγείται κατά τη διάρκεια του πριονίσματος
την ακτίνα λέιζερ κατά μήκος της γραμμής
κοπής, θα καταφέρετε καθαρές κοπές.
Απενεργοποίηση του λέιζερ: Βάλτε το διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (35) στη θέση
0. Η ακτίνα λέιζερ σβήνει. Παρακαλούμε, να
σβήνετε πάντα το λέιζερ όταν δεν το
χρειάζεστε, για να προφυλάσσονται οι
μπαταρίες.
Η ακτίνα λέιζερ μπορεί να επηρεαστεί από
εναποτιθέμενη σκόνη και ροκανίδια/γρέζια.
Γιαυτό να απομακρύνετε αυτά τα σωματίδια από
την οπή εξόδου του λέιζερ μετά από κάθε
χρήση (απενεργοποιημένη συσκευή).
Σημειώσεις για τις μπαταρίες: Εάν δεν
χρησιμοποιείτε το λέιζερ για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από
τη θήκη μπαταριών. Μία διαρροή των
μπαταριών θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά
στη συσκευή.
Μην ακουμπάτε τις μπαταρίες σε καλοριφέρ και
μη τις εκθέτετε για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα σε ηλιακή ακτινοβολία. Οι
θερμοκρασίες πάνω από 50°C μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
8.10 Προσαρμογή του λέιζερ (εικ. 35)
Εάν το λέιζερ (34) δεν δείχνει πλέον τη σωστή
γραμμή κοπής, μπορείτε να το ρυθμίσετε σωστά.
Για το σκοπό αυτό ανοίξτε τις βίδες (z) και ρυθμίστε
το λέιζερ με ελαφριά πλευρική μετατόπιση έτσι,
ώστε η ακτίνα λέιζερ να πέφτε στα δόντια της
πριονολάμας (5).
9. Λειτουργία
Προσοχή!!
Μετά από κάθε νέα ρύθμιση συνιστούμε μία
δοκιμαστική κοπή για έλεγχο των ρυθμίσεων.
Μετά την ενεργοποίηση του πριονιού
περιμέντε, μέχρι η πριονολάμα να φτάσει τον
μέγιστο αριθμό στροφών, πριν εκτελέσετε την
κοπή.
Προσοχή στην αρχή της κοπής.
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με σύστημα
απορρόφησης.
Να ελέγχετε και να καθαρίζετε τακτικά τους
αγωγούς απορρόφησης.
9.1 Εκτέλεση διαμήκων κοπών (εικ. 39)
Εδώ κόβετε ένα αντικείμενο σε διαμήκη
κατεύθυνση.
Μία άκρη του αντικείμενου πιέζεται πάνω στον
παράλληλο οδηγό (7), ενώ η επίπεδη πλευρά
ακουμπάει πάνω στον πάγκο εργασίας (1). Η
προστασία της πριονολάμας (2) πρέπει να είναι
πάντα χαμηλωμένη πάνω στο κατεργαζόμενο
αντικείμενο.
Η θέση εργασίας στην διαμήκη κοπή δεν
επιτρέπεται ποτέ να είναι σε μία γραμμή με την
πορεία της κοπής.
Ρυθμίστε τον παράλληλο οδηγό (7) σύμφωνα με
το ύψος του κατεργαζόμενου αντικείμενου και
με το επιθυμούμενο πλάτος. (βλέπε 9.4)
Ενεργοποιήστε το πριόνι.
Βάλτε τα χέρια σας με κλειστά τα δάκτυλα
πάνω στο κατεργαζόμενο αντικείμενο και
σπρώξτε το αντικείμενο στον παράλληλο οδηγό
(7) κατά μήκος της πριονολάμας (5).
Οδήγηση στο πλαϊ με το αριστερό ή δεξί χέρι
(ανάλογα με τη θέση του παράλληλου οδηγού)
μόνο μέχρι την μπροστινή άκρη του
προστατευτικού καλύμματος (2).
Να σπρώχνετε το αντικείμενο πάντα μέχρι το
τέλος του σχίστη (4).
Το τμήμα που αποκόβεται παραμένει στον
πάγκο εργασίας (1) μέχρι να ακινητοποιηθεί
πάλι η πριονολάμα (5).
Ασφαλίστε τα μακριά αντικείμενα για να μην
πέσουν όταν κοπούν! (π.χ. με μία βάση κλπ.)
9.1.1 Κοπή στενών αντικειμένων
(εικ. 40)
Διαμήκεις κοπές αντικειμένων με πλάτος λιγότερο
από 120 χιλ. πρέπει να εκτελούνται οπωσδήποτε με
τη βοήθεια ξύλου ώθησης (17). Το ξύλο ώθησης
συμπεριλαμβάνεται. Τ φθαρμένο ή
Ελαττωματικό ξύλο ώθησης να αλλαχτεί
αμέσως.
9.1.2 Κοπή στενών αντικειμένων
(εικ. 41)
Για διαμήκεις κοπές πολύ στενών αντικειμένων
με πλάτος 30 χιλιοστών και λιγότερο, πρέπει να
χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε ένα ξύλο ώθησης.
Στην περίπτωση αυτή να προτιμάτε την χαμηλή
επιφάνεια του παράλληλου οδηγού.
Το ξύλο ώθησης δεν συμπαραδίδεται! (Θα
το βρείτε στα ειδικά καταστήματα) Το
ενδεχομένως φθαρμένο ξύλο ώθησης να
αντικαθίσταται εγκαίρως.
9.1.3 Εκτέλεση λοξών κοπών (εικ. 42)
Οι λοξές κοπές εκτελούνται κατά κανόνα με χρήση
του παράλληλου οδηγού (7).
66
GR
Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK5:_ 28.10.2011 9:11 Uhr Seite 66
Содержание
- Art nr 43 06 7 i nr 11041 1
- Inhaltsverzeichnis 11
- Sicherheitshinweise 13
- Gerätebeschreibung 14
- Lieferumfang 14
- Bestimmungsgemäße verwendung 15
- Technische daten 15
- Montage 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Bedienung 18
- Betrieb 20
- Austausch der netzanschlussleitung 21
- Reinigung wartung lagerung transport und ersatzteilbestellung 21
- Entsorgung und wiederverwertung 22
- Spis treści 23
- Wskazówki bezpieczeństwa 25
- Opis urządzenia 26
- Zakres dostawy 26
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 26
- Dane techniczne 27
- Montaż 28
- Przed uruchomieniem 28
- Obsługa 29
- Wymiana przewodu zasilającego 32
- Czyszczenie konserwacja przechowywanie transport i zamawianie części zamiennych 33
- Usuwanie odpadów i recycling 33
- Cuprins 34
- Descrierea aparatului 36
- Indicaţii de siguranţă 36
- Cuprinsul livrării 37
- Utilizarea conform scopului 37
- Date tehnice 38
- Înaintea punerii în funcţiune 38
- Montarea 39
- Utilizarea 40
- Funcţionare 42
- Curăţarea întreţinerea depozitarea transportul şi comanda pieselor de schimb 43
- Schimbarea cablului de racord la reţea 43
- Eliminare şi reciclare 44
- Съдържание 45
- Указания за безопасна работа 47
- Обем на доставката 48
- Описание на уреда 48
- Целесъобразна употреба 48
- Технически данни 49
- Монтаж 50
- Преди пускане в експлоатация 50
- Обслужване 52
- Работен режим 54
- Почистване поддръжка съхранение транспортиране и поръчване на резервни части 55
- Смяна на захранващия кабел 55
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 56
- Περιεχόμενα 57
- Υποδείξεις ασφαλείας 59
- Ενδεδειγμένη χρήση 60
- Περιγραφή της συσκευής 60
- Συμπαραδιδόμενα 60
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 61
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 62
- Συναρμολόγηση 62
- Χειρισμός 64
- Λειτουργία 66
- Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 67
- Καθαρισμός συντήρηση αποθήκευση μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 67
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 68
- I çindekiler 69
- Cihaz açıklaması 71
- Güvenlik uyarıları 71
- Kullanım amacına uygun kullanım 72
- Sevkiyatın içeriği 72
- Teknik özellikler 73
- Çalıştırmadan önce 73
- Montaj 74
- Kullanım 75
- Çalıştırma 77
- Bertaraf etme ve geri kazanım 78
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 78
- Temizleme bakım depolama transport ve yedek parça siparişi 78
- 108 ec 80
- 14 ec_2005 88 ec 80
- 32 ec_2009 125 ec 80
- 396 ec_2009 142 ec 80
- 404 ec_2009 105 ec 80
- 686 ec_96 58 ec 80
- Anleitung_rt_ts_1725_1_u_spk5 _ 28 0 011 9 11 uhr seite 80 80
- Annex iv 80
- Annex v annex vi 80
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 80
- Konformitätserklärung 80
- Landau isar den 20 9 011 80
- Standard references en 61029 1 en 61029 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 80
- Tischkreissäge rt ts 1725 1 u einhell 80
- Anleitung_rt_ts_1725_1_u_spk5 _ 28 0 011 9 11 uhr seite 83 83
- Anleitung_rt_ts_1725_1_u_spk5 _ 28 0 011 9 11 uhr seite 84 84
- Anleitung_rt_ts_1725_1_u_spk5 _ 28 0 011 9 11 uhr seite 86 86
- Certyfikat gwarancji 86
- Q certificat de garanţie 87
- E документ за гаранция 88
- Z εγγυηση 89
- Z garanti belgesi 90
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 91
- K garan tieurkunde 91
- Anleitung_rt_ts_1725_1_u_spk5 _ 28 0 011 9 11 uhr seite 92 92
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 92
Похожие устройства
- Philips CD4912B/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/55S Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 2031 U Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/50E Инструкция по эксплуатации
- Sony 32GB (PCH-Z321) Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A90-30 Инструкция по эксплуатации
- Exelium iFLAT i25 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A90 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AG1-30 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AG1+ Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9345 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Acer X1140A Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LS3500 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A110 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BT0-A(2) Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AC1-1 Инструкция по эксплуатации