Hitachi C7SS [32/68] Magyar
![Hikoki C7SS [32/68] Magyar](/views2/1081461/page32/bg20.png)
Содержание
- C6ssc7ss 1
- Circular saw kreissäge 1
- Hitachi 1
- Ickonpiovo pilarka tarczowa körfüresz kotoucovä pila daire festere fierastrau circular krozna zaga циркулярная пила 1
- 〱䍯癥牟䌶卓彅 1
- ご慢汥彃㙓卟䕅 2
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彃㙓卟䕅 7
- English 8
- Further safety instructions for all 8
- Pendulum guard or tow guard 8
- Safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for saws with 8
- Application adjusting the power tool prior to use 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Precautions on using circular saw 9
- Prior to operation 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Cutting procedures 10
- English 10
- Maintenance and inspection 10
- Mounting and dismounting the saw blade 10
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- 敲彃㙓卟䕅 12
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Sägen 13
- Weitere sicherheitshinweise für alle 13
- Benutzung der kreissäge 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für sagen mit pendelschutzhaube oder 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der 14
- Zugschutzhaube 14
- Anwendung 15
- Deutsch 15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch 15
- Schneideverfahren 15
- Sonderzubehör separat zu beziehen 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Anbringen und entfernen des 16
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Sägeblattes 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Exáqviká 18
- Penike пр0е1д0п01н2е12 а2фале1а2 haektpikoy ергалеюу 18
- 牥彃㙓卟䕅 18
- Exàr vikà 19
- Kavoves а5фале1а па ола та пр1оу1а 19
- Про20ета1 kanonez аефале1ае па ола ta npionia 19
- Aiskonpionoy 20
- Eaaqvikä 20
- Ekkpemez kaaymma h kyainapiko 20
- Kaaymma 20
- Texnika xapakthpistika 20
- Днпе аефале1ае па alikonpiono me 20
- Пр0фулакт1ка метра па thn xphsh toy 20
- Exàr vikà 21
- F1pin th aeitoypha 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Py0mish toy npionioy пр1ы th xphsh 21
- Д1ад1каие5 копне 21
- Ефармогее 21
- Проа1рет1ка eeapthmata пылоиута çexaipiqtá 21
- Eaaqvikä 22
- Synthphsh kai еп10епрн1н 22
- Synûesh kai anoiynûezh ths npionoths 22
- Еггун1н 22
- Леп1аа1 22
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 24
- Polski 24
- 㑐潬彃㙓卟䕅 24
- Dalsze instrukcje bezpieczenstwa 25
- Dotyczace wszystkich pit 25
- Instrukcje bezpieczenstwa dotyczace 25
- Polski 25
- Wszystkich pit 25
- Akcesoria standardowe 26
- Dane techniczne 26
- Instrukcje bezpieczeñstwa dotyczace pit z ostona wahadtowa lub odciagana 26
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowaô osobno 26
- Polski 26
- Srodki ostroznosci przy pracy z plta tarczowa 26
- Zastosowanie 26
- Pilowanie 27
- Polski 27
- Przed uzyciem 27
- Przystapieniem do pracy 27
- Regulacja urz dzenia przed 27
- Wymiana ostrza 27
- Gwarancja 28
- Konserwacja i kontrola 28
- Polski 28
- Magyar 29
- Szerszâmgépekre vonatkozô altalanos biztonsàgi figyelmeztetések 29
- 㕈畮彃㙓卟䕅 29
- Biztonsàgi elóìràsok az òsszes fùrészgéphez________________________________ 30
- Fùrészgéphez 30
- Magyar 30
- További biztonsàgi elóìràsok az összes 30
- Alkalmazâs 31
- Belsö lengésgàtlóval és elmozdulàsgàtlóval ellâtott kôrfürész biztonâgi elóìràsai 31
- Kapcsolatos óvintézkedések 31
- Kôrfürész hasznâlatâval 31
- Magyar 31
- Müszaki adatok 31
- Opcionâlis tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 31
- Standard tartozékok 31
- A fürész beállítása használat elitt 32
- A fürészlap felszerelése és eltávolítása 32
- Az üzembehelyezes elött1 tennivalök 32
- Magyar 32
- Vágási eljárások karbantartás és ellenirzés 32
- Garancia 33
- Magyar 33
- Cestina 34
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 34
- 㙃穥彃㙓卟䕅 34
- Bezpecnostní predpisy pro vsechny pily 35
- Cestina 35
- Dalsí bezpecnostní predpisy pro 35
- Vsechny pily 35
- Bezpecnostni opatrenì pri pouzitì 36
- Bezpecnostni pokyny pro pily s vnitrnìm kyvnym ochrannym krytem 36
- Cestina 36
- Kotoucové pily 36
- Parametry 36
- Pouzitì 36
- Pred pouzitim 36
- Standardnì prìslusenstvì 36
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 36
- Cestina 37
- Montàz a demontàz pilového kotouce 37
- Postup prirezàni 37
- Serìzenl pily pred pouzitìm 37
- Ùdrzbaakontrola 37
- Cestina 38
- Záruka 38
- Dìkkat 39
- Genel elektrìklì aletgüvenljk uyarilari 39
- Türkte 39
- 㝔畲彃㙓卟䕅 39
- Bütün testereler ìqìn dìger güvenlik talìmatlari 40
- Bütün testereler ìqìn güvenlik talìmatlari 40
- Pandül koruyuculu veya qekme koruyuculu testereler qin güvenlik talimatlari 40
- Türkge 40
- Disk testereyí kullanirken alinacak 41
- Stan dart aksesuarlar aletì kullanmadan önce 41
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 41
- Tekník 0zellíkler 41
- Türkçe 41
- Uygulama 41
- Önlemler 41
- Bakim ve nceleme 42
- Kesme islemi 2 42
- Kullanilmadan once testerenín ayarlanmasi 42
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 42
- Tiirkçe 42
- Garanti 43
- Türkçe 43
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice 44
- Romàna 44
- 㡒潭彃㙓卟䕅 44
- Apàràtoare cablu 45
- Instructiuni de sigurantà pentru 45
- Instructiuni privind siguranta pentru toate fíerástraiele_______________ 45
- Pînze cu apàràtoare pendul sau 45
- Romàna 45
- Accesorii optionale comercializate 46
- Accesorii standard 46
- Circular 46
- Fieràstraie cu apàràtoare pentru pendulul interior 46
- Instructiuni privino siguranta pentru 46
- Precautii la utilizarea fieràstràului 46
- Romänä 46
- Specificati 46
- Fieràstràu 47
- Montarea si demontarea lamei de 47
- Proceduri de tàiere 47
- Reglarea fieràstràului înainte de 47
- Romàna 47
- Utilizare 47
- Înainte de utilizare 47
- Garantie 48
- Precarie 48
- Romàna 48
- Ìntretinere gl verificare 48
- Pozo rilo 49
- Slovenscina 49
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 49
- 㥓汯彃㙓卟䕅 49
- Nadaljnja varnostna navodila za vse 50
- Nihalnim varovalom ali vlecnim 50
- Slovenscina 50
- Varnostna navodila za vse zage 50
- Varnostna navodila za zage z 50
- Varovalom 50
- Neobvezni prikljucki v prodaji loöeno 51
- Pred vporabo 51
- Slovenscina 51
- Specifikacije 51
- Standardni dodatki 51
- Uporaba 51
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo krozne zage 51
- Montaza in demontaza zaginega lista 52
- Nastavitev zage za uporabo 52
- Rezalni postopki vzdrzevanje in pregledi 52
- Slovenscina 52
- Garancija 53
- Slovenscina 53
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом______________________ 54
- Русский 54
- げ畳彃㙓卟䕅 54
- Дополнительнюе правила по технике безопасности для всех видов пил 55
- Правила по технике безопасности для всех видов пил___________________________ 55
- Русский 55
- Меры предосторожности при эксплуатации дисковой пилы 56
- Правила по технике безопасности для пил с защитой маятника или с защитой цепного привода 56
- Русский 56
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 57
- Подготовка к эксплуатации 57
- Применение 57
- Регулирование пилы перед эксплуатацией 57
- Русский 57
- Стандартные принадлежности 57
- Технические характеристики 57
- Осмотр 58
- Процедура резания 58
- Русский 58
- Техническое обслуживание и 58
- Установка и снятие режущего диска 58
- Гарантия 59
- Русский 59
- ㅂ慣歟䌶卓彅 60
- Certificat de garantie 63
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 63
- Garantieschein garanti sertifikasi 63
- Guarantee certificate zârucni ust 63
- Gwarancja garancijsko potrdilo 63
- Nistonoihtiko erryhzhz 63
- Hitachi 64
- Hitachi power tools czech s r o 67
- Hitachi power tools hungary kit 67
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 67
- Hitachi power tools polska sp z o o 67
- Hitachi power tools romania 67
- Hitachi power tools österreich gmbh 67
- Board director 68
- Head office in japan 68
- Hitachi koki co ltd 68
- Hitachi power tools europe gmbh 68
- Representative office in europe 68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 cl minato ku tokyo japan 68
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r german 68
- С 30 1 009 68
- Юте к kato 68
Похожие устройства
- LG A09LH1 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ARD-EEUE Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UY Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWU Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13U Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWG Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ без подлокотников черное 26-28(CH-204NXBl) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6MFA Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-318AXN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SS Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-797AXSNBl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7BU2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-599AXSN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C9U2 Инструкция по эксплуатации
- Stoneside DL-E02 Инструкция по эксплуатации
- LG 458004 Инструкция по эксплуатации
Magyar AZ ÜZEMBEHELYEZES ELÖTT1 TENNIVALÖK 1 Äramforräs Ügyeljen rä hogy a keszülek adattäbläjän feltüntetett feszültsäg erteke megegyezzen az alkalmazni kivänt hälözati feszültseggel 2 Hälözati kapcsolö Ügyeljen rä hogy a hälözati kapcsolö Kl älläsba legyen kapcsolva Ha a csatlakozödugöt ügy csatlakoztatja a dugaszolöaljzatba hogy közben a hälözati kapcsolö BE älläsban van a keziszerszäm azonnal müködesbe lep ami sülyos balesetet idezhet elö 3 Hosszabbitö vezetek Ha a munkaterület az äramforrästöl tävol talälhatö akkor egy megtelelö keresztmetszetü äs teljesitmenyü hosszabbitö vezeteket keil alkalmazni 4 Fa munkaasztal elökeszitese 1 äbra Mivel a füreszlap a taanyag also felületet is ätvägja füräszeläs elött helyezzen mäsik taanyagot a munkaasztal ra Ha munkaasztalkent egy derekszögü rönköt hasznäl a stabilitäs erdekeben a rönköt helyezze a töldre Instabil munkaasztal hasznälata veszelyezteti a munkabiztonsägot FIGYELEM A lehetseges balesetek elkerulese erdekeben mindig ellenörizze hogy a taanyag füreszeles utän megmaradö resze stabilan van rögzitve 5 Az imbuszkulcs täroläsa 8 äbra A füresz felrögzitesehez äs eltävolitäsähoz hasznälandö imbuszkulcsot el lehet helyezni a markolatban A FÜRÉSZ BEÁLLÍTÁSA HASZNÁLAT ELITT 1 A vágási mélység beállítása A vágási mélység az alap karjának A meglazítása után az alap elmozdításával állítható be 2 ábra FIGYELEM A kart A minden esetben meg kell szorítani kilazult állapotban súlyos veszélyhelyzetet okozhat A kart mindig erósen szorltsa meg 2 A dólésszóg beállítása A skálánál lévó szárnyas csavar meglazításával a türészlap máximum 45 os szdgben donthetó meg az alaphoz képest 3 ábra A dólésszóg a skálánál lévó szárnyas csavar meglazításával is beállítható 3 ábra FIGYELEM Soha ne hagyja meglazult állapotban ezt a szárnyas csavart A csavart mindig erasen szorltsa meg 3 A vezetóelem szabályozása Opcióként kapható tartozék A vezetóelem szárnyas csavarja meglazítása után a vágási pozíció a vezetóelem jobbra vagy balra mozgatásával állítható be A vezetóelem a bal illetve a jobb oldalra egyaránt telszerelhetó FIGYELMEZTETÉSEK A vágás megkezdése elótt vizsgálja meg a vágni kívánt anyagot Amennyiben a vágási müvelet során elóreláthatóan veszélyes mérgezó por keletkezik mindig ellenörizze hogy a porzsák vagy egyéb porelszlvó rendszer szorosan illeszkedik a porkivezetó nyíláshoz Ezen telül ha rendelkezésreáll viseljen porvédó maszkot O A türészelés megkezdése elótt várja meg amlg a türészlap eléri maximális tordulatszámát O Ha a türészlap leáll vagy a megszokottól eltéró hangot hall azonnal kapcsolja Kl a készüléket O Midig ügyeljen arra hogy a tápvezeték ne kerüljón kózel a torgó türészlaphoz O A kórfürész teltelé vagy oldalra tordított türészlappal való használata külónósen veszélyes Kerülje a szerszámgép rendeltetéstól eltéró használatát O Fürészelés kózben mindig viseljen védószemüveget O A munka végeztével húzza kl a dugaszt a csatlakozóaljzatból A FÜRÉSZLAP FELSZERELÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA FIGYELEM A súlyos balesetek elkerülése érdekében mindig ellenörizze hogy az indltókapcsoló Kl állásban van és hogy a készülék nines a hálózatra csatlakoztatva 1 A türészlap leszerelése 1 A vágási sebességet állítsa maximálisra és a 5 ábrán látható módon helyezze el a kórfürészt 2 Nyomja le a rogzítókart rógzítse az orsót majd távolitsa el a hatlapú csavart az imbuszkulccsal 3 Szerelje le a türészlapot eközben az alsó védóelem karját tartsa úgy hogy a védóelem teljesen vissza legyen húzva a fürész burkolatába 2 A türészlap rógzítése 1 Távolitsa el az orsó a csavar és az alátét kórül telgyülemlett türészport 2 A 6 ábrán látható módon a türészlap belsó átmérójével azonos átmérójü alátét A oldalát és az alátét B konkáv oldalát illessze a türészlap két oldalára Alátét A 2 tlpusú türészlaphoz szerezhetó be 20 és 30 mm tengelynyllásúhoz A kórfürész vásárlásakor egy tlpusú alátétet A mellékelünk Abban az esetben ha a használni kívánt türészlap tengelynyílása nem felel meg az alátét A méretének kérjük lépjen kapcsolatba a kórfürész eladójával 3 A fürészlap megfeleló forgási iránya biztosításához a fürészlapon lévó a forgási irányt jelóló nyíl irányának meg kell egyeznie a fürészgép burkolatán lévó nyíl irányával 4 Húzza meg kézzel a fürészt rogzító hatlapú csavart majd nyomja le a rogzítókart rógzítse az orszót és húzza meg rendsen a hatlapú csavart FIGYELEM A fürészlap rógzítése után ismételten ellenörizze hogy a rögzitökar biztonságosan illeszkedik az elóírt helyzetben VÁGÁSI ELJÁRÁSOK KARBANTARTÁS ÉS ELLENIRZÉS 1 1 A fürészlap ellenórzése Mivel a tompa fürészlap használata rontja a munkavégzés hatékonyságát és a motor hibás mükódését okozhatja a kopás észlelésekor a lehetó leghamarabb cserélje kl a türészlapot Helyezze a fürész testét alap a taanyagra majd a vágás vonalát igazltsa a türészlaphoz az elsó skála segltségével 4 ábra 2 Kapcsolja BE a szerszámgépet még mielótt a türészlap érintkezne a taanyag telületével A szerszámgép az indltókapcsoló meghúzásakor bekapcsolt elengedett állapotában kikapcsolt állapotban van 31