Hitachi C7SS [35/68] Cestina
![Hitachi C7SS [35/68] Cestina](/views2/1081461/page35/bg23.png)
Содержание
- C6ssc7ss 1
- Circular saw kreissäge 1
- Hitachi 1
- Ickonpiovo pilarka tarczowa körfüresz kotoucovä pila daire festere fierastrau circular krozna zaga циркулярная пила 1
- 〱䍯癥牟䌶卓彅 1
- ご慢汥彃㙓卟䕅 2
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彃㙓卟䕅 7
- English 8
- Further safety instructions for all 8
- Pendulum guard or tow guard 8
- Safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for saws with 8
- Application adjusting the power tool prior to use 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Precautions on using circular saw 9
- Prior to operation 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Cutting procedures 10
- English 10
- Maintenance and inspection 10
- Mounting and dismounting the saw blade 10
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- 敲彃㙓卟䕅 12
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Sägen 13
- Weitere sicherheitshinweise für alle 13
- Benutzung der kreissäge 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für sagen mit pendelschutzhaube oder 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der 14
- Zugschutzhaube 14
- Anwendung 15
- Deutsch 15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch 15
- Schneideverfahren 15
- Sonderzubehör separat zu beziehen 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Anbringen und entfernen des 16
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Sägeblattes 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Exáqviká 18
- Penike пр0е1д0п01н2е12 а2фале1а2 haektpikoy ергалеюу 18
- 牥彃㙓卟䕅 18
- Exàr vikà 19
- Kavoves а5фале1а па ола та пр1оу1а 19
- Про20ета1 kanonez аефале1ае па ола ta npionia 19
- Aiskonpionoy 20
- Eaaqvikä 20
- Ekkpemez kaaymma h kyainapiko 20
- Kaaymma 20
- Texnika xapakthpistika 20
- Днпе аефале1ае па alikonpiono me 20
- Пр0фулакт1ка метра па thn xphsh toy 20
- Exàr vikà 21
- F1pin th aeitoypha 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Py0mish toy npionioy пр1ы th xphsh 21
- Д1ад1каие5 копне 21
- Ефармогее 21
- Проа1рет1ка eeapthmata пылоиута çexaipiqtá 21
- Eaaqvikä 22
- Synthphsh kai еп10епрн1н 22
- Synûesh kai anoiynûezh ths npionoths 22
- Еггун1н 22
- Леп1аа1 22
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 24
- Polski 24
- 㑐潬彃㙓卟䕅 24
- Dalsze instrukcje bezpieczenstwa 25
- Dotyczace wszystkich pit 25
- Instrukcje bezpieczenstwa dotyczace 25
- Polski 25
- Wszystkich pit 25
- Akcesoria standardowe 26
- Dane techniczne 26
- Instrukcje bezpieczeñstwa dotyczace pit z ostona wahadtowa lub odciagana 26
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowaô osobno 26
- Polski 26
- Srodki ostroznosci przy pracy z plta tarczowa 26
- Zastosowanie 26
- Pilowanie 27
- Polski 27
- Przed uzyciem 27
- Przystapieniem do pracy 27
- Regulacja urz dzenia przed 27
- Wymiana ostrza 27
- Gwarancja 28
- Konserwacja i kontrola 28
- Polski 28
- Magyar 29
- Szerszâmgépekre vonatkozô altalanos biztonsàgi figyelmeztetések 29
- 㕈畮彃㙓卟䕅 29
- Biztonsàgi elóìràsok az òsszes fùrészgéphez________________________________ 30
- Fùrészgéphez 30
- Magyar 30
- További biztonsàgi elóìràsok az összes 30
- Alkalmazâs 31
- Belsö lengésgàtlóval és elmozdulàsgàtlóval ellâtott kôrfürész biztonâgi elóìràsai 31
- Kapcsolatos óvintézkedések 31
- Kôrfürész hasznâlatâval 31
- Magyar 31
- Müszaki adatok 31
- Opcionâlis tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 31
- Standard tartozékok 31
- A fürész beállítása használat elitt 32
- A fürészlap felszerelése és eltávolítása 32
- Az üzembehelyezes elött1 tennivalök 32
- Magyar 32
- Vágási eljárások karbantartás és ellenirzés 32
- Garancia 33
- Magyar 33
- Cestina 34
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 34
- 㙃穥彃㙓卟䕅 34
- Bezpecnostní predpisy pro vsechny pily 35
- Cestina 35
- Dalsí bezpecnostní predpisy pro 35
- Vsechny pily 35
- Bezpecnostni opatrenì pri pouzitì 36
- Bezpecnostni pokyny pro pily s vnitrnìm kyvnym ochrannym krytem 36
- Cestina 36
- Kotoucové pily 36
- Parametry 36
- Pouzitì 36
- Pred pouzitim 36
- Standardnì prìslusenstvì 36
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 36
- Cestina 37
- Montàz a demontàz pilového kotouce 37
- Postup prirezàni 37
- Serìzenl pily pred pouzitìm 37
- Ùdrzbaakontrola 37
- Cestina 38
- Záruka 38
- Dìkkat 39
- Genel elektrìklì aletgüvenljk uyarilari 39
- Türkte 39
- 㝔畲彃㙓卟䕅 39
- Bütün testereler ìqìn dìger güvenlik talìmatlari 40
- Bütün testereler ìqìn güvenlik talìmatlari 40
- Pandül koruyuculu veya qekme koruyuculu testereler qin güvenlik talimatlari 40
- Türkge 40
- Disk testereyí kullanirken alinacak 41
- Stan dart aksesuarlar aletì kullanmadan önce 41
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 41
- Tekník 0zellíkler 41
- Türkçe 41
- Uygulama 41
- Önlemler 41
- Bakim ve nceleme 42
- Kesme islemi 2 42
- Kullanilmadan once testerenín ayarlanmasi 42
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 42
- Tiirkçe 42
- Garanti 43
- Türkçe 43
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice 44
- Romàna 44
- 㡒潭彃㙓卟䕅 44
- Apàràtoare cablu 45
- Instructiuni de sigurantà pentru 45
- Instructiuni privind siguranta pentru toate fíerástraiele_______________ 45
- Pînze cu apàràtoare pendul sau 45
- Romàna 45
- Accesorii optionale comercializate 46
- Accesorii standard 46
- Circular 46
- Fieràstraie cu apàràtoare pentru pendulul interior 46
- Instructiuni privino siguranta pentru 46
- Precautii la utilizarea fieràstràului 46
- Romänä 46
- Specificati 46
- Fieràstràu 47
- Montarea si demontarea lamei de 47
- Proceduri de tàiere 47
- Reglarea fieràstràului înainte de 47
- Romàna 47
- Utilizare 47
- Înainte de utilizare 47
- Garantie 48
- Precarie 48
- Romàna 48
- Ìntretinere gl verificare 48
- Pozo rilo 49
- Slovenscina 49
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 49
- 㥓汯彃㙓卟䕅 49
- Nadaljnja varnostna navodila za vse 50
- Nihalnim varovalom ali vlecnim 50
- Slovenscina 50
- Varnostna navodila za vse zage 50
- Varnostna navodila za zage z 50
- Varovalom 50
- Neobvezni prikljucki v prodaji loöeno 51
- Pred vporabo 51
- Slovenscina 51
- Specifikacije 51
- Standardni dodatki 51
- Uporaba 51
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo krozne zage 51
- Montaza in demontaza zaginega lista 52
- Nastavitev zage za uporabo 52
- Rezalni postopki vzdrzevanje in pregledi 52
- Slovenscina 52
- Garancija 53
- Slovenscina 53
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом______________________ 54
- Русский 54
- げ畳彃㙓卟䕅 54
- Дополнительнюе правила по технике безопасности для всех видов пил 55
- Правила по технике безопасности для всех видов пил___________________________ 55
- Русский 55
- Меры предосторожности при эксплуатации дисковой пилы 56
- Правила по технике безопасности для пил с защитой маятника или с защитой цепного привода 56
- Русский 56
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 57
- Подготовка к эксплуатации 57
- Применение 57
- Регулирование пилы перед эксплуатацией 57
- Русский 57
- Стандартные принадлежности 57
- Технические характеристики 57
- Осмотр 58
- Процедура резания 58
- Русский 58
- Техническое обслуживание и 58
- Установка и снятие режущего диска 58
- Гарантия 59
- Русский 59
- ㅂ慣歟䌶卓彅 60
- Certificat de garantie 63
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 63
- Garantieschein garanti sertifikasi 63
- Guarantee certificate zârucni ust 63
- Gwarancja garancijsko potrdilo 63
- Nistonoihtiko erryhzhz 63
- Hitachi 64
- Hitachi power tools czech s r o 67
- Hitachi power tools hungary kit 67
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 67
- Hitachi power tools polska sp z o o 67
- Hitachi power tools romania 67
- Hitachi power tools österreich gmbh 67
- Board director 68
- Head office in japan 68
- Hitachi koki co ltd 68
- Hitachi power tools europe gmbh 68
- Representative office in europe 68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 cl minato ku tokyo japan 68
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r german 68
- С 30 1 009 68
- Юте к kato 68
Похожие устройства
- LG A09LH1 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ARD-EEUE Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UY Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWU Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13U Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWG Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ без подлокотников черное 26-28(CH-204NXBl) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6MFA Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-318AXN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SS Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-797AXSNBl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7BU2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-599AXSN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C9U2 Инструкция по эксплуатации
- Stoneside DL-E02 Инструкция по эксплуатации
- LG 458004 Инструкция по эксплуатации
Cestina g Elektrickÿ nâstroj pfisluëenstvi vsazené èâsti atd pouzivejte v souladu s témito pokyny Berte pfitom zfetel na pracovni podminky a provâdënou práci Pouiiti elektrického nástroje k jinému nei uráenému ûèelu mûie zpûsobit nebezpeónou situad 5 Servis a Servis vaSeho elektrického nástroje svèfte kvalifikovanému opravâfi kterÿ pouzije pouze identické náhradni dily Tak bude i nadále zapéténa bezpeènost elektrického nástroje PREVENTIVNÍ OPATRENI Nedovolte pfistup dètem a slabomyslnÿm osobâm Pokud nástroje nepouziváte mèli byste mimo dosah dëti a slabomyslnÿch osob je skladovat BEZPECNOSTNÍ PREDPISY PRO VSECHNY PILY a A NEBEZPECÍ Dodrzujte bezpecnou vzdâlenost rukou od mista fezání a pilového listu Druhou rukou uchopte pomocné drzadlo nebo plâët motoru Pokud obè ruce drii pilu nemùie dojit k jejich pofezàni pilovÿm listem b Nesahejte pod zpracovâvanÿ materiál Ochrannÿ kryt Vás nemùie ochrânit pfed pilovÿm listem pod zpracovâvanÿm materiálem c Nastavte hloubku rezání podle tlouêtky zpracovávaného materiálu Pod zpracovávanym materiálem by nemél bÿt viditelnÿ celÿ zub pilového listu d Nikdy nedrzte rezanou souèâst ve svÿch rukou nebo na noze Zajistète zpracovâvanÿ materiál ke stabilnimu podkladu Práci je nezbytné provádét náleiitym zpúsobem aby se omezilo na minimum nepfiznivé púsobeni na téleso náfadi ohybáni pilového listu nebo ztráta kontroly nad náradim e Drzte elektricky pohánéné náfadi na izolovanÿch úchopnych plochách kdyz provádite práci kde rezny nástroj se rnuze dostat do styku se skrytym elektrickym vedenim nebo s vlastni pfívodní ánúrou Kontakt s vedenim pod proudem mûie také mit vliv na kovové èásti elektrického náfadi pod proudem a zpûsobit úraz elektrickym proudem f Pfi podélném rezání vzdy pouzivejte pravítko pro podélné rezání nebo vedení pfímèmého pravítka ZvÿSi se tim pfesnost rezání a sniii se tim pravdépodobnost ohnutí pilového listu g Vzdy pouzivejte pilové listy se správnou velikostí a tvarem kosoëtvereënÿ nebo kruhovÿ upínacích otvorú Pilové listy které nejsou vhodné pro montáini dily pily budou mit vÿstfednÿ chod a mohou zpûsobit ztrátu kontroly nad náradim h Nikdy nepouzívejte poákozené nebo nesprávné podlozky a sroub pilového listu Podloiky a Sroub pilového listu byly speciálnè konstruovány pro VáS typ pity pro dosaieni optimálni vykonnosti a bezpeánosti práce DALSÍ BEZPECNOSTNÍ VSECHNY PILY PREDPISY PRO Pfíèiny zpètného rázu pily a ochrana obsluhy zpètnÿ ráz je náhlá reakce na sevfení ohnutí nebo vyboõení pilového listu a zpúsobí nekontrolované zvednutí pily ze zpracovávaného materiálu smèrem k obsluze kdyi je pilovÿ list pevnè sevfenÿ nebo ohnutÿ zavfením fezu list uvázne a reakce motoru vrhne náfadi zpèt smèrem k obsluze pokud se pilovÿ list se v fezu zkroutí nebo vyboõí zu by hfbetu pilového listu se mohou zafíznout do horní plochy dfeva a zpúsobí ie pilovÿ list se vysune z fezu a odskoèí zpèt smèrem k obsluze Zpètnÿ ráz je dûsledek chybného pouiiti a nebo nesprâvnÿch pracovnich postupû nebo podminek a Ize se ho vyvarovat vhodnÿmi niie uvedenÿmi preventivnimi opatfenimi a Pilu vzdy pevnë drzte obéma rukama a umistéte své paze tak aby zachytily sily zpètného rázu VaSe tèlo musí mit umistëno na jedné nebo druhé stranë pilového listu ale ne v primee s pilovÿm listem Zpétnÿ ráz mûie zpûsobit ie pila odskod zpèt ale sily zpètného rázu mûie obsluha kontrolovat v pfipadé kdyi jsou udnèna náleiitá preventivnl opatreni b Kdyz se pilovÿ list ohÿbà nebo kdyz dojde zjakéhokoli dûvodu k pferuéeni rezání uvolnëte vypinaë a pfidrzte pilu bez pohybu v materiálu dokud se pilovÿ list zee la neuvede do klidu Nikdy se nepokouéejte vytâhnout pilu ze souèâsti nebo zatâhnout pilu dozadu kdyz je pilovÿ list v pohybu nebot mûze dojit ke zpëtnému rázu Zjistète a provedte nâpravné opatreni aby se odstranila phèina ohybáni pilového listu c Kdyz pilu znovu spouëtite ve zpracovávaném materiálu vystfedte pilovÿ list v fezu a zkontrolujte zda zuby pily nejsou zafiznuté v materiálu Jestliie se pilovÿ list ohybá mûie se vysunout ze zpracovávaného materiálu nebo mûie dojit ke zpètnému rázu listu jakmile se pila znovu uvede do chodu d Rozmërné desky podlozte aby se zmenèilo na nejnizèi miru riziko sevfení pilového listu a jeho zpétného rázu Rozmérné desky maji tendenci se v last ni h mot nos tí prohÿbat Podpèry je tfeba umistit pod deskou na obou stranách v blízkosti rezání a v blizkosti hrany desky e Nepouzívejte otupené nebo poskozené pilové listy V dûsledku tupÿch nebo nesprâvnÿm zpûsobem nastavenÿch pilovÿch listu vznikà ûzkÿ fez coi je pfièinou nadmèrného tfení ohybáni pilového listu a zpètného rázu f Zajiët ovaci pâky hloubky a zeëikmeni pilového listu musí bÿt pfed zahájenim rezání utazené a zajiètèné Pokud se nastaveni pilového listu pfi rezáni posune mûie to zpûsobit ohnutí nebo zpètnÿ ráz g ZvÿSenâ opatrnost je potfebná pfi provâdëni zapichovaciho fezu do existujicich stën nebo jinÿch nepfehlednÿch mist Vyónivajíci pilovÿ list se mûie zafíznout do nèjakÿch pfedmètû a zpûsobit zpétnÿ ráz 34