Hitachi C7SS [44/68] 㡒潭彃㙓卟䕅
![Hitachi C7SS [44/68] 㡒潭彃㙓卟䕅](/views2/1081461/page44/bg2c.png)
Содержание
- C6ssc7ss 1
- Circular saw kreissäge 1
- Hitachi 1
- Ickonpiovo pilarka tarczowa körfüresz kotoucovä pila daire festere fierastrau circular krozna zaga циркулярная пила 1
- 〱䍯癥牟䌶卓彅 1
- ご慢汥彃㙓卟䕅 2
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彃㙓卟䕅 7
- English 8
- Further safety instructions for all 8
- Pendulum guard or tow guard 8
- Safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for saws with 8
- Application adjusting the power tool prior to use 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Precautions on using circular saw 9
- Prior to operation 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Cutting procedures 10
- English 10
- Maintenance and inspection 10
- Mounting and dismounting the saw blade 10
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- 敲彃㙓卟䕅 12
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Sägen 13
- Weitere sicherheitshinweise für alle 13
- Benutzung der kreissäge 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für sagen mit pendelschutzhaube oder 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der 14
- Zugschutzhaube 14
- Anwendung 15
- Deutsch 15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch 15
- Schneideverfahren 15
- Sonderzubehör separat zu beziehen 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Anbringen und entfernen des 16
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Sägeblattes 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Exáqviká 18
- Penike пр0е1д0п01н2е12 а2фале1а2 haektpikoy ергалеюу 18
- 牥彃㙓卟䕅 18
- Exàr vikà 19
- Kavoves а5фале1а па ола та пр1оу1а 19
- Про20ета1 kanonez аефале1ае па ола ta npionia 19
- Aiskonpionoy 20
- Eaaqvikä 20
- Ekkpemez kaaymma h kyainapiko 20
- Kaaymma 20
- Texnika xapakthpistika 20
- Днпе аефале1ае па alikonpiono me 20
- Пр0фулакт1ка метра па thn xphsh toy 20
- Exàr vikà 21
- F1pin th aeitoypha 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Py0mish toy npionioy пр1ы th xphsh 21
- Д1ад1каие5 копне 21
- Ефармогее 21
- Проа1рет1ка eeapthmata пылоиута çexaipiqtá 21
- Eaaqvikä 22
- Synthphsh kai еп10епрн1н 22
- Synûesh kai anoiynûezh ths npionoths 22
- Еггун1н 22
- Леп1аа1 22
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 24
- Polski 24
- 㑐潬彃㙓卟䕅 24
- Dalsze instrukcje bezpieczenstwa 25
- Dotyczace wszystkich pit 25
- Instrukcje bezpieczenstwa dotyczace 25
- Polski 25
- Wszystkich pit 25
- Akcesoria standardowe 26
- Dane techniczne 26
- Instrukcje bezpieczeñstwa dotyczace pit z ostona wahadtowa lub odciagana 26
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowaô osobno 26
- Polski 26
- Srodki ostroznosci przy pracy z plta tarczowa 26
- Zastosowanie 26
- Pilowanie 27
- Polski 27
- Przed uzyciem 27
- Przystapieniem do pracy 27
- Regulacja urz dzenia przed 27
- Wymiana ostrza 27
- Gwarancja 28
- Konserwacja i kontrola 28
- Polski 28
- Magyar 29
- Szerszâmgépekre vonatkozô altalanos biztonsàgi figyelmeztetések 29
- 㕈畮彃㙓卟䕅 29
- Biztonsàgi elóìràsok az òsszes fùrészgéphez________________________________ 30
- Fùrészgéphez 30
- Magyar 30
- További biztonsàgi elóìràsok az összes 30
- Alkalmazâs 31
- Belsö lengésgàtlóval és elmozdulàsgàtlóval ellâtott kôrfürész biztonâgi elóìràsai 31
- Kapcsolatos óvintézkedések 31
- Kôrfürész hasznâlatâval 31
- Magyar 31
- Müszaki adatok 31
- Opcionâlis tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 31
- Standard tartozékok 31
- A fürész beállítása használat elitt 32
- A fürészlap felszerelése és eltávolítása 32
- Az üzembehelyezes elött1 tennivalök 32
- Magyar 32
- Vágási eljárások karbantartás és ellenirzés 32
- Garancia 33
- Magyar 33
- Cestina 34
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 34
- 㙃穥彃㙓卟䕅 34
- Bezpecnostní predpisy pro vsechny pily 35
- Cestina 35
- Dalsí bezpecnostní predpisy pro 35
- Vsechny pily 35
- Bezpecnostni opatrenì pri pouzitì 36
- Bezpecnostni pokyny pro pily s vnitrnìm kyvnym ochrannym krytem 36
- Cestina 36
- Kotoucové pily 36
- Parametry 36
- Pouzitì 36
- Pred pouzitim 36
- Standardnì prìslusenstvì 36
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 36
- Cestina 37
- Montàz a demontàz pilového kotouce 37
- Postup prirezàni 37
- Serìzenl pily pred pouzitìm 37
- Ùdrzbaakontrola 37
- Cestina 38
- Záruka 38
- Dìkkat 39
- Genel elektrìklì aletgüvenljk uyarilari 39
- Türkte 39
- 㝔畲彃㙓卟䕅 39
- Bütün testereler ìqìn dìger güvenlik talìmatlari 40
- Bütün testereler ìqìn güvenlik talìmatlari 40
- Pandül koruyuculu veya qekme koruyuculu testereler qin güvenlik talimatlari 40
- Türkge 40
- Disk testereyí kullanirken alinacak 41
- Stan dart aksesuarlar aletì kullanmadan önce 41
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 41
- Tekník 0zellíkler 41
- Türkçe 41
- Uygulama 41
- Önlemler 41
- Bakim ve nceleme 42
- Kesme islemi 2 42
- Kullanilmadan once testerenín ayarlanmasi 42
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 42
- Tiirkçe 42
- Garanti 43
- Türkçe 43
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice 44
- Romàna 44
- 㡒潭彃㙓卟䕅 44
- Apàràtoare cablu 45
- Instructiuni de sigurantà pentru 45
- Instructiuni privind siguranta pentru toate fíerástraiele_______________ 45
- Pînze cu apàràtoare pendul sau 45
- Romàna 45
- Accesorii optionale comercializate 46
- Accesorii standard 46
- Circular 46
- Fieràstraie cu apàràtoare pentru pendulul interior 46
- Instructiuni privino siguranta pentru 46
- Precautii la utilizarea fieràstràului 46
- Romänä 46
- Specificati 46
- Fieràstràu 47
- Montarea si demontarea lamei de 47
- Proceduri de tàiere 47
- Reglarea fieràstràului înainte de 47
- Romàna 47
- Utilizare 47
- Înainte de utilizare 47
- Garantie 48
- Precarie 48
- Romàna 48
- Ìntretinere gl verificare 48
- Pozo rilo 49
- Slovenscina 49
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 49
- 㥓汯彃㙓卟䕅 49
- Nadaljnja varnostna navodila za vse 50
- Nihalnim varovalom ali vlecnim 50
- Slovenscina 50
- Varnostna navodila za vse zage 50
- Varnostna navodila za zage z 50
- Varovalom 50
- Neobvezni prikljucki v prodaji loöeno 51
- Pred vporabo 51
- Slovenscina 51
- Specifikacije 51
- Standardni dodatki 51
- Uporaba 51
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo krozne zage 51
- Montaza in demontaza zaginega lista 52
- Nastavitev zage za uporabo 52
- Rezalni postopki vzdrzevanje in pregledi 52
- Slovenscina 52
- Garancija 53
- Slovenscina 53
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом______________________ 54
- Русский 54
- げ畳彃㙓卟䕅 54
- Дополнительнюе правила по технике безопасности для всех видов пил 55
- Правила по технике безопасности для всех видов пил___________________________ 55
- Русский 55
- Меры предосторожности при эксплуатации дисковой пилы 56
- Правила по технике безопасности для пил с защитой маятника или с защитой цепного привода 56
- Русский 56
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 57
- Подготовка к эксплуатации 57
- Применение 57
- Регулирование пилы перед эксплуатацией 57
- Русский 57
- Стандартные принадлежности 57
- Технические характеристики 57
- Осмотр 58
- Процедура резания 58
- Русский 58
- Техническое обслуживание и 58
- Установка и снятие режущего диска 58
- Гарантия 59
- Русский 59
- ㅂ慣歟䌶卓彅 60
- Certificat de garantie 63
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 63
- Garantieschein garanti sertifikasi 63
- Guarantee certificate zârucni ust 63
- Gwarancja garancijsko potrdilo 63
- Nistonoihtiko erryhzhz 63
- Hitachi 64
- Hitachi power tools czech s r o 67
- Hitachi power tools hungary kit 67
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 67
- Hitachi power tools polska sp z o o 67
- Hitachi power tools romania 67
- Hitachi power tools österreich gmbh 67
- Board director 68
- Head office in japan 68
- Hitachi koki co ltd 68
- Hitachi power tools europe gmbh 68
- Representative office in europe 68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 cl minato ku tokyo japan 68
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r german 68
- С 30 1 009 68
- Юте к kato 68
Похожие устройства
- LG A09LH1 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ARD-EEUE Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UY Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWU Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13U Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWG Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ без подлокотников черное 26-28(CH-204NXBl) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6MFA Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-318AXN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SS Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-797AXSNBl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7BU2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-599AXSN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C9U2 Инструкция по эксплуатации
- Stoneside DL-E02 Инструкция по эксплуатации
- LG 458004 Инструкция по эксплуатации
Romàna AVERTISMENTE GENERALE PRIVINO SIGURANTA IN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE A AVERTISMENT Cititi tóate avertismentele privind siguranta i tóate instruct unite Nerespectarea avertismentelor i a instrucfiunilor poate avea ca efect producerea de ocuri electrice incenda fi sau vàtàmàri grave Pàstrati tóate avertismentele i tóate instructiunile pentru a le putea consulta pe viitor Termenul sculà electricà prezentín tóate avertismentele de maijos se reterà la scula dumneavoastrà eléctrica alimentata la prizà cu cabludealimentare sau lascóla eléctrica alimentata de la acumulatori farà cablo de alimentare 1 Sigurana Ón zona de lucru a Pàstrati zona de lucru curatà i bine luminatà Zonele de lucru dezordonatefi intunecate predispun la accidente b Nu utilizati sculele electrice in atmosferà explozivà cum arti in prezenta lichidelor gazelor sau a prafurilor inflamabile Sculele electrice produc scàntei care pot aprinde praful sau aburii c Tineti copiii sau privitorii la distarà in timp ce utilizaci scula electricà Distragerea atentiei và poate facesà pierdeti controlul asupra sculei 2 Siguranta din punct de vedere electric a tecàrele sculelor electrice trebuie sà se potriveascà in prizele in care sunt introduse Nu modificaci niciodatà tecàrul in nici un fel Nu folositi niciun fel de adaptoare pentru tecàr la sculele electrice cu impàmàntare legate la pàmànt tecàrele nemodificatefi prizele potrivite reduc riscul de foe electric b Evitati contactul corpului cu suprafetele legate la pàmànt cum ar fi condurtele radiatoarele cuptoarele i frigiderele n cazul in care corpul dvs es te legat la pàmànt existà un rise crescut de electrocutare c Nu expuneti sculele electrice la ploaie i nu le làsati in atmosferà umedà Intrarea ape intr o sculà electricà màre te riscul de electrocutare d Nu forcati cablul de alimentare Nu folosici niciodatà cablul de alimentare pentru a transporta a trage sau a scoate scula electricà din prizà Tineti cablul de alimentare departe de càldurà ulei muchii ascuCite si de piese in mineare Cablurile de alimentare deteriorate sau ìncolàcite màresc riscul de foe electric e Atunci cànd folosici o sculà electricà in aer liber folosici un prelungitor adecvat pentru utilizares in exterior Folosirea unui prelungitor adecvat pentru exterior reduce riscul de foe electric f Dacá utilizarea intr o zonà umedà nu poate fi evitatà folosici o sursà de alimentare cu intrerupàtor de protect ie la curent rezidual RCD Folosirea dispozitivelor RCD reduce riscul producer focurilor electrice 43 3 Siguranta personalà a Atunci cànd folositi o sculà electricà fiti vigilent fiti atent la ceea ce faceti i actionati conform bunului simt Nu folositi scule electrice atunci cànd sunteti obosit sau và aliati sub influenta drogurilor a alcoolului sau a medicamentelor Un moment de neatentie in timpulutilizàri unei scule electrice poate provoca vàtàmàri personale grave b Folositi echipament personal de protectie Purtati intotdeauna protectie a ochilor Echipamentele de protectie cum ar fi màftile pentru praf incàl àmintea anti alunecare càsule fiprotectiile auditive folosite in situatine corespunzàtoare reduc vàtàmàrile personale c Evitati pomirea accidentalà inainte de a conecta scula la prizà i sau la bateria de acumulatori i inainte de a ridica sau transporta scula asigurati và cà aveti comutatorul de pornire pe pozitia oprit Transportarea sculelor electrice cu degetul pe comutator sau introducerea in prizà a sculelor electrice care au comutatorul pe pozitia pornit sunt situafii ce predispun la accidente d Inainte de a pune scula electricà in functiune indepàrtati toate cheile de regiare i orice alte chei O chele sau o chele de regiare ràmase ata ate de piesa rotativà a sculei electrice poate provoca vàtàmàri personale e Nu incercati sà ajungeti prea departe Mentineti per ma ne nt un contact corect al piciorului i un bun echilibru Acest lucru permite un mai bun control al sculei electrice in situata neapteptate f imbràcati và adecvat Nu purtati baine largi i nici bijuterii Tineti và pàrul hainele i mànu iie departe de piesele in mi care Hainele largi bijuteriile fi pot fi prinse in piesele in mi care g Dacà sunt prevàzute dispozitive de conectare la facilitàti de extragere i colectare a prafului asigurati và cà acestea sunt conectate i sunt folosite corespunzàtor Folosirea acestor dispozitive poate reduce pericolele legate de praf 4 Utilizarea i ingrijirea sculei electrice a Nu tortati scula electricà Folositi scula adecvatà pentru aplicatia dvs Scula potrività va face treabà mai bunà fi mai sigurà la parametri la care a fost proiectatà b Nu folositi scula electricà in cazul in care comutatorul nui iindepiine te functia de pornire i oprire Sculele electrice care nu pot fi comandate prin intermediul comutatorului sunt periculoase fi trebuie reparate c inainte de a face orice fel de reglaje de a schimba accesoriile i de a depozita sculele electrice secateti tecàrul din prizà i sau de la bateria de acumulatori Aceste màsuri preventive de sigurantà reduc riscul pornirii accidentale a sculei electrice