Hitachi C7SS [34/68] 㙃穥彃㙓卟䕅
![Hitachi C7SS [34/68] 㙃穥彃㙓卟䕅](/views2/1081461/page34/bg22.png)
Содержание
- C6ssc7ss 1
- Circular saw kreissäge 1
- Hitachi 1
- Ickonpiovo pilarka tarczowa körfüresz kotoucovä pila daire festere fierastrau circular krozna zaga циркулярная пила 1
- 〱䍯癥牟䌶卓彅 1
- ご慢汥彃㙓卟䕅 2
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彃㙓卟䕅 7
- English 8
- Further safety instructions for all 8
- Pendulum guard or tow guard 8
- Safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for saws with 8
- Application adjusting the power tool prior to use 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Precautions on using circular saw 9
- Prior to operation 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Cutting procedures 10
- English 10
- Maintenance and inspection 10
- Mounting and dismounting the saw blade 10
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- 敲彃㙓卟䕅 12
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Sägen 13
- Weitere sicherheitshinweise für alle 13
- Benutzung der kreissäge 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für sagen mit pendelschutzhaube oder 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der 14
- Zugschutzhaube 14
- Anwendung 15
- Deutsch 15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch 15
- Schneideverfahren 15
- Sonderzubehör separat zu beziehen 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Anbringen und entfernen des 16
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Sägeblattes 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Exáqviká 18
- Penike пр0е1д0п01н2е12 а2фале1а2 haektpikoy ергалеюу 18
- 牥彃㙓卟䕅 18
- Exàr vikà 19
- Kavoves а5фале1а па ола та пр1оу1а 19
- Про20ета1 kanonez аефале1ае па ола ta npionia 19
- Aiskonpionoy 20
- Eaaqvikä 20
- Ekkpemez kaaymma h kyainapiko 20
- Kaaymma 20
- Texnika xapakthpistika 20
- Днпе аефале1ае па alikonpiono me 20
- Пр0фулакт1ка метра па thn xphsh toy 20
- Exàr vikà 21
- F1pin th aeitoypha 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Py0mish toy npionioy пр1ы th xphsh 21
- Д1ад1каие5 копне 21
- Ефармогее 21
- Проа1рет1ка eeapthmata пылоиута çexaipiqtá 21
- Eaaqvikä 22
- Synthphsh kai еп10епрн1н 22
- Synûesh kai anoiynûezh ths npionoths 22
- Еггун1н 22
- Леп1аа1 22
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 24
- Polski 24
- 㑐潬彃㙓卟䕅 24
- Dalsze instrukcje bezpieczenstwa 25
- Dotyczace wszystkich pit 25
- Instrukcje bezpieczenstwa dotyczace 25
- Polski 25
- Wszystkich pit 25
- Akcesoria standardowe 26
- Dane techniczne 26
- Instrukcje bezpieczeñstwa dotyczace pit z ostona wahadtowa lub odciagana 26
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowaô osobno 26
- Polski 26
- Srodki ostroznosci przy pracy z plta tarczowa 26
- Zastosowanie 26
- Pilowanie 27
- Polski 27
- Przed uzyciem 27
- Przystapieniem do pracy 27
- Regulacja urz dzenia przed 27
- Wymiana ostrza 27
- Gwarancja 28
- Konserwacja i kontrola 28
- Polski 28
- Magyar 29
- Szerszâmgépekre vonatkozô altalanos biztonsàgi figyelmeztetések 29
- 㕈畮彃㙓卟䕅 29
- Biztonsàgi elóìràsok az òsszes fùrészgéphez________________________________ 30
- Fùrészgéphez 30
- Magyar 30
- További biztonsàgi elóìràsok az összes 30
- Alkalmazâs 31
- Belsö lengésgàtlóval és elmozdulàsgàtlóval ellâtott kôrfürész biztonâgi elóìràsai 31
- Kapcsolatos óvintézkedések 31
- Kôrfürész hasznâlatâval 31
- Magyar 31
- Müszaki adatok 31
- Opcionâlis tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 31
- Standard tartozékok 31
- A fürész beállítása használat elitt 32
- A fürészlap felszerelése és eltávolítása 32
- Az üzembehelyezes elött1 tennivalök 32
- Magyar 32
- Vágási eljárások karbantartás és ellenirzés 32
- Garancia 33
- Magyar 33
- Cestina 34
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 34
- 㙃穥彃㙓卟䕅 34
- Bezpecnostní predpisy pro vsechny pily 35
- Cestina 35
- Dalsí bezpecnostní predpisy pro 35
- Vsechny pily 35
- Bezpecnostni opatrenì pri pouzitì 36
- Bezpecnostni pokyny pro pily s vnitrnìm kyvnym ochrannym krytem 36
- Cestina 36
- Kotoucové pily 36
- Parametry 36
- Pouzitì 36
- Pred pouzitim 36
- Standardnì prìslusenstvì 36
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 36
- Cestina 37
- Montàz a demontàz pilového kotouce 37
- Postup prirezàni 37
- Serìzenl pily pred pouzitìm 37
- Ùdrzbaakontrola 37
- Cestina 38
- Záruka 38
- Dìkkat 39
- Genel elektrìklì aletgüvenljk uyarilari 39
- Türkte 39
- 㝔畲彃㙓卟䕅 39
- Bütün testereler ìqìn dìger güvenlik talìmatlari 40
- Bütün testereler ìqìn güvenlik talìmatlari 40
- Pandül koruyuculu veya qekme koruyuculu testereler qin güvenlik talimatlari 40
- Türkge 40
- Disk testereyí kullanirken alinacak 41
- Stan dart aksesuarlar aletì kullanmadan önce 41
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 41
- Tekník 0zellíkler 41
- Türkçe 41
- Uygulama 41
- Önlemler 41
- Bakim ve nceleme 42
- Kesme islemi 2 42
- Kullanilmadan once testerenín ayarlanmasi 42
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 42
- Tiirkçe 42
- Garanti 43
- Türkçe 43
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice 44
- Romàna 44
- 㡒潭彃㙓卟䕅 44
- Apàràtoare cablu 45
- Instructiuni de sigurantà pentru 45
- Instructiuni privind siguranta pentru toate fíerástraiele_______________ 45
- Pînze cu apàràtoare pendul sau 45
- Romàna 45
- Accesorii optionale comercializate 46
- Accesorii standard 46
- Circular 46
- Fieràstraie cu apàràtoare pentru pendulul interior 46
- Instructiuni privino siguranta pentru 46
- Precautii la utilizarea fieràstràului 46
- Romänä 46
- Specificati 46
- Fieràstràu 47
- Montarea si demontarea lamei de 47
- Proceduri de tàiere 47
- Reglarea fieràstràului înainte de 47
- Romàna 47
- Utilizare 47
- Înainte de utilizare 47
- Garantie 48
- Precarie 48
- Romàna 48
- Ìntretinere gl verificare 48
- Pozo rilo 49
- Slovenscina 49
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 49
- 㥓汯彃㙓卟䕅 49
- Nadaljnja varnostna navodila za vse 50
- Nihalnim varovalom ali vlecnim 50
- Slovenscina 50
- Varnostna navodila za vse zage 50
- Varnostna navodila za zage z 50
- Varovalom 50
- Neobvezni prikljucki v prodaji loöeno 51
- Pred vporabo 51
- Slovenscina 51
- Specifikacije 51
- Standardni dodatki 51
- Uporaba 51
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo krozne zage 51
- Montaza in demontaza zaginega lista 52
- Nastavitev zage za uporabo 52
- Rezalni postopki vzdrzevanje in pregledi 52
- Slovenscina 52
- Garancija 53
- Slovenscina 53
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом______________________ 54
- Русский 54
- げ畳彃㙓卟䕅 54
- Дополнительнюе правила по технике безопасности для всех видов пил 55
- Правила по технике безопасности для всех видов пил___________________________ 55
- Русский 55
- Меры предосторожности при эксплуатации дисковой пилы 56
- Правила по технике безопасности для пил с защитой маятника или с защитой цепного привода 56
- Русский 56
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 57
- Подготовка к эксплуатации 57
- Применение 57
- Регулирование пилы перед эксплуатацией 57
- Русский 57
- Стандартные принадлежности 57
- Технические характеристики 57
- Осмотр 58
- Процедура резания 58
- Русский 58
- Техническое обслуживание и 58
- Установка и снятие режущего диска 58
- Гарантия 59
- Русский 59
- ㅂ慣歟䌶卓彅 60
- Certificat de garantie 63
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 63
- Garantieschein garanti sertifikasi 63
- Guarantee certificate zârucni ust 63
- Gwarancja garancijsko potrdilo 63
- Nistonoihtiko erryhzhz 63
- Hitachi 64
- Hitachi power tools czech s r o 67
- Hitachi power tools hungary kit 67
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 67
- Hitachi power tools polska sp z o o 67
- Hitachi power tools romania 67
- Hitachi power tools österreich gmbh 67
- Board director 68
- Head office in japan 68
- Hitachi koki co ltd 68
- Hitachi power tools europe gmbh 68
- Representative office in europe 68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 cl minato ku tokyo japan 68
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r german 68
- С 30 1 009 68
- Юте к kato 68
Похожие устройства
- LG A09LH1 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ARD-EEUE Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UY Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWU Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13U Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWG Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ без подлокотников черное 26-28(CH-204NXBl) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6MFA Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-318AXN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SS Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-797AXSNBl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7BU2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-599AXSN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C9U2 Инструкция по эксплуатации
- Stoneside DL-E02 Инструкция по эксплуатации
- LG 458004 Инструкция по эксплуатации
Cestina OBECNÁ VAROVÁNÍ TYKAJÍCÍ SE BEZPECNOSTI EL PRÍSTROJE AUPOZORNÉNÍ Pfeótéte si váechna varování tykající se bezpeónosti a váechny pokyny Nedodrienl téchto varo vání a pokynú múie mít za následek elektricky éok poiár a nebo váiné zranéni b c VSechna varování a pokyny si uschovejte V budoucnu se vám mohou hodit Pojem elektricky nástroj v téchto varováníchse vztahujek vaéemu elektrickému nástroji napájenémuze sité se éñúrou nebo napájenému z baterie bez éñüry 1 Bezpeónost na pracoviéti a Udrzujte vaáe pracoviété óisté a dobre osvétlené V düsledku neporádku nebo tmy dochází k nehodám b Neprovozujte elektrické nástroje ve vybuáném ovzduéi napf v pñtomnosti hoflavych kapalin plynú i prachu Elektrické nástroje produkují jiskry které by mohly zapálit prach anebo plyny c Béhem práce s elektrickym nástrojem zabrañte pfistupu détí a pfihlizejicich osob Rozptylováni by mohlo zpúsobit ztrátu vaéikontroly nad nástrojem 2 Elektrické bezpeónost a Zástróka elektrického nástroje musí odpovidat zásuvce Nikdy se nepokouéejte zástróku jakkoli upravovat U uzemnénych elektrickych nástrojü nepouzívejte zádné rozboóovací zásuvky Neupravované zástréky a odpovídajíd zásuvky sníií nebezpeél elektrického éoku b Zabrañte kontaktu s uzemnénymi povrchy jako jsou trubky radiátory sporáky a lednice Je li uzemnéné vaée télo existuje zvyéené nebezpeél elektrického éoku c Nevystavujte elektricky nástroj deáti nebo vlhkym podmínkám Voda která vnikne do elektrického nástroje zvyél nebezpeél elektrického éoku d Zacházejte správné s napájeci éñürou Nikdy éñüru nepouzívejte k pfenáéení taháni nebo odpojování elektrického nástroje ze zásuvky Umistéte napájeci Sñúru mimo púsobeni horka mimo olej ostré hrany nebo pohybujici se óásti Poékozené nebo zamotané éñúry zvyéují nebezpeél elektrického éoku e Béhem provozu elektrického nástroje venku pouzivejte prodluzovaci Sñüru vhodnou k venkovnímu pouziti Pouiití éñúry vhodné k venkovnímu pouiití sniiuje nebezpeél elektrického éoku f Pokud je pouziti elektrického nástroje na vlhkém misté nevyhnutelné pouzijte napájení s ochrannym zafizenim na zbytkovy proud Pouiití zarízenl na zbytkovy proud sniiuje riziko elektrického éoku 3 Osobní bezpeónost a Bud te pozomí sledujte co déláte a pñ práci s elektrickym nástrojem pouzivejte zdravy rozum Elektricky nástroj nepouzívejte jste li unave ni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo lékú 33 d e f g Jediny okamiik nepozornostipiipràd s elektrickym nàstrojem mùie zpùsobit vàiné zranéni Pouzivejte osobni ochranné pracovni pomùcky Vzdy noste ochranu oòi Ochranné pracovni pomùcky jako respiràtor bezpeénostni obuv s protiskluzovou podràikou ochranné prilba nebo ochrana sluchu pouiité v pflsluénych podmlnkàch snlil moinost zranéni Za brente nechtènému spuntóni Pfed pfipojenim ke zdroji napàjeni a nebo bateriového zdroje zvedànim nebo pfenàSenim elektrického nàstroje se ujistéte ze je spinaó v poloze vypnuto Noéenlm elektrickych nàstrojù s prstem na vyplnaéi nebo jejich aktivaci s vypinaéem v poloze zapnuto vznikà nebezpeél ùrazu Pfed zapnutim elektrického nàstroje odstrarite sefizovaci klió Kllé ponechany pripevnény k rotujlcl éàsti elektrického nàstroje mùie zpùsobit zranéni Nepfehànéjte to Vzdy si udrzujte spràvné postaveni a stabilitu To umoini lepéi kontrolu nad elektrickym nàstrojem v nepredvidanych situadch Noste spràvny odév Nenoste volné obleóeni ani Sperky Vlasy odév a rukavice udrzujte mimo pohybujici se óàsti Volny odév éperky nebo dlouhé vlasy mohou byt vtaieny do pohybujidch se éàsti Pokud jsou k dispozici zanzera k pripojeni pnstrojù k odsàvàni a sbéru prachu ujistéte se ze jsou pfipojena a spràvné pouzivàna Pouiitlm zafizeni ke sbéru prachu Ize snliit rizika souvisejicl s prachem 4 Pouzivàni a péóe o elektricky nàstroj a Netlaóte na elektricky nàstroj Pouzivejte vzdy vhodny elektricky nàstroj prò danou aplikaci Spràvny elektricky nàstroj provede dany ùkol lépe a bezpeénèji rychlosti prò jakou byl zkonstruovàn b Nepouzivejte elektricky nàstroj pokud nefunguje jeho zapinàni a vypinàni pomoci vypinaóe Jakykoli elektricky nàstroj ktery nelze ovlàdat vypinaéem je nebezpeény a musi byt opraven c Pfed provàdénim jakéhokoli seffzeni pfed vyménou pfisluàenstvi nebo uskladnènim elektrickych nàstrojù vzdy nejprve odpojte zàstróku ze zdroje napàjeni a nebo odpojte bateriovy zdroj Takovà preventiva opatfeni sniiuji nebezpeél nechténého spuétènl elektrického nàstroje d Nepouzivané elektrické nàstroje skladujte mimo dosah déti a nedovolte aby s elektrickym nàstrojem pracovaly osoby které nejsou seznàmenysnim nebos pokyny kjeho pouzivàni Elektrické nàstroje v rukou nevyékolenych uiivatelù jsou nebezpeéné e Udrzujte elektrické nàstroje Kontrolujte pripadnà vychyleni nebo sevfeni pohybujicich se óàsti poékozeni óàsti a jakékoli ostatni podminky které mohou mit vliv na provoz elektrickych nàstrojù V pfipadè poékozeni nechte elektricky nàstroj pfed jeho dalSim pouzitim opravit Mnoho nehod vznikà v dùsledku nespràvné ùdriby elektrickych nàstrojù f Udrzujte fezaci nàstroje ostré a èisté Spràvné udriované rezad nàstroje s ostrymi feznymi hranami se méné pravdépodobné zaseknou a lépe se ovlàdajl