Hitachi CJ110MV [21/58] Eààqviká
![Hitachi CJ110MV [21/58] Eààqviká](/views2/1081497/page21/bg15.png)
Содержание
- Cj110mv cj110mva 1
- Hitachi 1
- Jig saw stichsäge seya wyrzynarka szúrófurész prímocará pila dekupaj побзик 1
- ㅃ潶敲䙟䍊ㄱき噟䕅彈 1
- ㅃ潶敲䙟䍊ㄱき噟䕅彐〱 2
- 潶敲䉟䍊ㄱき噟䕅彐〲 3
- 潶敲䉟䍊ㄱき噟䕅彐〳 4
- 慢汥彃䨱 䵖彅 5
- English 7
- General safety rules 7
- 〱䕮束䍊ㄱき噟䕅 7
- Applications 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Precautions on using jig saw 8
- Prior to operation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Connecting with cleaner 9
- Cutting 9
- English 9
- Concerning cutting of stainless steel plates 10
- English 10
- Housing the hexagonal bar wrench 10
- Maintenance and inspection 10
- Selection of blades 10
- English 11
- Allgem eine sicherheitsmassnahmen 12
- Deutsch 12
- 〲䝥牟䍊ㄱき噟䕅 12
- Anwendungen 13
- Deutsch 13
- Sonderzubehör separat zu beziehen 13
- Standardzubehör 13
- Technische daten 13
- Vor der inbetriebnahme 13
- Vorsichtsmassnahmen bei der bedienung der stichsäge 13
- Deutsch 14
- Schneiden 14
- Anschluss an einen staubsauger 15
- Aufbewahrung des sechskantinnenschlüssels 15
- Auswahl der sägeblätter 15
- Betreffend sägen von rostfreien stahlblechen 15
- Deutsch 15
- Hinweis 15
- Deutsch 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Eààqviká 18
- Fenika метра ахфале1ах 18
- 〳䝲敟䍊ㄱき噟䕅 18
- Eoapmores 19
- Eààqviká 19
- Kanonika eeapthmata 19
- Noiàoûvtai çexcppiqtà 19
- Texnika xapakthpistika 19
- Опроа1рет1ка eeapthmata 19
- Профулакт1ка метра памп sth xphsh ths seras 19
- Vijdàolibv hl nldu 20
- Eààqviká 21
- Sxetika me thn копн фуллпы anoeeiaotoy atsaaioy 21
- Synaesh me ton ka0apisth 21
- Eààqviká 22
- Synthphsh kai елегхох 22
- Ztepeozh toy eearonoy kaeiûioy aaen 22
- Еп1л0гн aefiiûon 22
- Eaaqvikd 23
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 24
- Polski 24
- 〴偯江䍊ㄱき噟䕅 24
- Dane techniczne 25
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 25
- Polski 25
- Przed uzyciem 25
- Srodki ostroznosci przy pracy z wyrzynarka 25
- Wyposazenie standardowe 25
- Zastosowanie 25
- Ciocie 26
- Polski 26
- Ciocie peytze stali nierdzewnej 27
- Konserwacja i inspekcja 27
- Polski 27
- Potaczenie z odkurzaczem 27
- Przymocowanie klucza szesciokatnego 27
- Wybór ostrza 27
- Polski 28
- Magyar 29
- 〵䡵湟䍊ㄱき噟䕅 29
- A szùrôfürész hasznâlatàval kapcsolatos ôvintézkedések 30
- Alkalmazâsok 30
- Az üzembehelyezés elôtt1 tennivalôk 30
- Magyar 30
- Müszaki adatok 30
- Standard tartozékok 30
- Tetszés szerint vâlaszthatô tartozékok külôn megrendelésre 30
- Magyar 31
- Vágás 31
- A fürészlapok kiválasztása 32
- A gép ósszekapcoslása porszívóval 32
- A hatszógletü dugókulcs helye 32
- Ellenórzés és karbantartás 32
- Magyar 32
- Rozsdamentes acél lemezek vágása 32
- Magyar 33
- Cestina 34
- Vseobecné bezpecnostni predpisy 34
- 䍺敟䍊ㄱき噟䕅 34
- Bezpecnostnì opatrenì pri pouz1tì prìmocaré pily 35
- Cestina 35
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvléèf 35
- Parametry 35
- Pouzitì 35
- Pred pouzitìm 35
- Standardnì prìslusenstvì 35
- Cestina 36
- Rezàni 36
- Cestina 37
- Pripojení odsavaõe prachu údrzbaakontrola 37
- Ulození klíõe na vnitrní sestihrany 37
- Volba listù 37
- Úezánl desekz nerezavéjící oceli 37
- Cestina 38
- Genel güvenlik kurallari 39
- Türkte 39
- 呵牟䍊ㄱき噟䕅 39
- Aletí kullanmadan õnce 40
- Dekupajin kullanimiyla ìlgìlì õnlemler 40
- Standart aksesuarlar 40
- Tekník õzellíkler 40
- Túrkçe 40
- Uygulamalar 40
- Ìstege bagli aksesuarlar ayrica satilir 40
- Temízleyícíyle baglanti 41
- Túrkçe 41
- Alyan anahtarin muhafazasi 42
- Bakim ve nceleme 42
- Biçak seçímí 42
- Paslanmaz çelík plakalari kesme 42
- Türkçe 42
- Türkçe 43
- Общие правила по технике безопасности 44
- Русский 44
- 〸創獟䍊ㄱき噟䕅 44
- Меры предосторожности при эксплуатации лобзика 45
- Русский 45
- Технические характеристики 45
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 46
- Область применения 46
- Подготовка к эксплуатации 46
- Русский 46
- Стандартные аксессуары 46
- Подсоединение к пылесосу 47
- Резание 47
- Русский 47
- Выбор полотен 48
- Относительно резания листовой нержавеющей стали 48
- Проверка 48
- Размещение гаечного ключа в виде шестигранного стержня 48
- Русский 48
- Техническое обслуживание и 48
- Русский 49
- 〹䉡捫彃䨱 䵖彅 50
- Garantieschein zârucni list 53
- Guarantee certificate garancia bizonylat 53
- Gwarancja гарантийный сертификат 53
- Niltonoihtiko erryhshs garantì sertifikasi 53
- Hitachi 54
- Hitachi koki 54
- 潶敲䉟䍊ㄱき噟䕅彐㔶 57
- Hitachi koki co ltd 58
- Hitachi power tools europe gmbh 58
- ㄱ䍯癥牆彃䨱 䵖彅䕟䠴 58
Похожие устройства
- Nikon Coolpix S6400 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FL31MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ110MVA Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S01 White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA31MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ120V Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2600 Violet Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LMAP-02E Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ120VA Инструкция по эксплуатации
- JVC GZ-E209BEU Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FL32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13V2 Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-527MG Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
EÀÀqviKá 1 EuOúypappp копп OTOV KÓPETE OE euSsia ypappp пршта KÓVETE yia appàõi pia обрурпкр ypappp KOI прохшрроЕТЕ тр авуа ката рркор аитрр тир урарррр XppaiponoiwvTOp TOV oõriyó nwAsiTai ÇsxwpiaTÓ 0a катаатв õuvaióv va KÒQIETE ps aKpipEia as Eu0 Ía ypappp 1 ХаЛаршатЕ то pnouAóvi трр pàapp xPpaiponoiwvTap Èva sÇàywvo KAEIÕÍ AAEV пои Eivai OTEpEwpÉvo атт pàap EIK 9 2 METOKIVEÍOTE TT V páari пАрршр прор таEpnpòp EIK 10 KOI ОФСЕТЕ то pnouAòvi трр pàapp Çavà 3 IUVÕÉOTE TOV oõriyó nEpvwvTaç TOV avàpEoa атт трипа oúvõEapp атт páari KOI ОФСЕТЕ ТО M5 pnouAòvi EIK 11 4 РиОр ютв тп 0Éap Tpoxiàp ото 0 ZHMEinZH Г ia TT v бюофбАюр трр aKpi0oúp копир ката TT V Xppap TOU Oõnyoú EIK 11 nàvTOTE va риОр фтЕ тп OÉap Tpoxiàp ото 0 2 npióviapa карпиАштшу ypappúv OTOV npiovi ETE va piKpò карпиАшто TÓÇO ЕАОТТШОТЕ TT V тахРтрта трофобоо ар тои ppxavppaTOp Av то pnxàvppa трофОботрвЕ поАй урруора pnopEi va npOKÓAÉOEi то anáoipo тир AEniõap 3 Копп Evóp KÚKAOU n KUKAIKOÚ TÓÇOU O oõnyòp pnopEi Enianp va Eivai хРЛОЩОр yia KUKAIKIÍ KOnp Афотои yivEi и oúvõEan TOU oõnyoú ката TOV iõio тропо пои пЕр1урафПКЕ napanávm PÓATE va карф р pia piõa psoa ото UAIKÓ рвош трр трйпар тои oõnyoú рЕта xPpaiponoipaTS то шр àÇova ката TTIV копи EIK 12 ZHMEinZH H KUKAIKIÍ КОПИ ripènsi va yivEi pE pia Asniõa ката npooÉyyian К00ЕТП OTHV кати enupãvsia тир pàanp 4 Копр peraAAiKÚv UAIKWV 1 Ривр ютЕ то KavTpáv тпр тахйтптар avápEoa OTip KAipaKEp 3 KOI 4 2 Pu0pi ETE тр Osap Tpoxiàp ото 0 p ото I 3 nàvTOTE va xppaiponoi ÍT то катаААрАо uypó копир aÇovsAaio oanouvóvEpo кАп Orav ÕEV Eivai õiaGÉoipo то uypó копир PÓAETE ypáoo OTHV niow nAEupá TOU UAIKOÚ пои npÓKEiTai va копр 5 Копп ко А0тртар 1 ZE ÇuAsia Eu0uypappiaTE Tnv õiEÚ0uvan тир AEniõap pE та vEpá TOU ÇúAou KÓPETE Pppa ppa péxpi va КОПЕ pia KOiAÓTHTa ото KÉvrpo тир ÇuAsiap EIK 13 2 SE áAAa UAIKÓ OTOV KÓPETE pia коЛотрта OE UAIKÓ бюфорвпка anó ÇuAsia apxiKÓ OVOÍÇETE pia Tpúna pE Èva Tpunàvi И капою napópoio EpyaAEio anó TTIV onoia 0a арх юЕТЕ то кофщо 6 TioviaKii копр H pàan pnopEi va атрафЕ pÉxpi 45o yia уамакр копр EIK 14 1 Евоф бтв TO pnouAòvi трр pàapp pE то EÇàywvo KAEIÕÍ AAEV auvõsõspsvo атр pàap KOI pETOKivpaTE TT v pàap пАрршр прор та Epnpòp EIK 9 10 2 EuOuypappiaTE Tpv кА1рака anó 0 poipEp OTip 45 poipEp avó 15 poipEp 01аатпрата TOU PPIKUKAIKOÚ тррратор трр pàapp pE то v oppàõi ото KÓAuppa TWV тахитртшу EIK 15 3 Хф ЕТЕ то M5pnouAòvi Çavà EIK 9 4 PuOpiars тп Osop Tpoxiàp ото 0 SHMEinSH H ywviaKp копр ÕEV pnopEi va yivEi ÓTav XPPOiponoiEÍTE TO KÓAuppa plVlOpÒTWV p TO оиААвктр OKÓvpp SYNAESH ME TON KA0APISTH Мвош трр oúvõEopp pE TOV каОарютр nwAEÍTai 5бхшрют0 рёош тои оиААвктр OKÓvpp Kai TOU npooappoysa noAshai Çsx típl0TÓ P ПЕрЮООТЕрр OKÓvp pnopEi VO OUAAEXSEÍ 1 АфшрЕотЕ то EÇàywvo KAEIÕÍ AAEV anó тр pàap 2 МЕтакп ратЕ тр pàop пАрршр прор та Epnpòp EIK 9 10 3 SUVÕÉOTE то KÓAuppa TUV piviopÓTWv 4 SUVÕÉOTE TOV оиААвктр OKÓvpp ps TOV npooappoysa EIK 16 5 SUVÕSOTB TOV npoaopoysa ps то 0кро тои каОарютр EIK 16 6 BÓATS TOV оиААвктр OKÓvpp psoa OTpv niow Tpúna трр pàapp psxpi nou то аукютро va niaarsi anó Tpv вукопр EIK 17 7 Патратв то йукютро yia va афа1рвовтв TOV auAAÉKTp OKÓvpp SHMEinSH Форватв Eniapp тр р0ока OKÓvpp EÓV unàpxEi SXETIKA ME THN КОПН ФУЛЛПЫ ANOEEIAOTOY ATSAAIOY ПРОХОХН Г ia Tpv апофиур трр апокоААрорр трр Aâpap трр Çppiâp р трр unfppoAiKpp фОордр тои ЕрроАои паракаАш p paiw0 ÍT от то avTiKEÍpEvo Epyaoiap фапт та1 nâvw отру вшфдувю трр пА0кар pâaaop KOTÓ то npióviapa Кат0 Tpv копр фОААшу OVOÇEÍÕWTOU aroaAioú puOpiOTE то EpyaAfio опшр П р1ур0ф та1 паракатш 1 PúOpiap трр тахитртар AEniõa Ap 97 náxop UAIKOÚ 1 5 2 5 mm KAipaKa KavTpáv Oéon psoaiap аиАакшорр avápsoa onp кА1цаквр 2 KOI 3 SHMEinSH H õiapàOpiap трр кА ракар тои KavTpáv Eivai EVÕEIKTIKP póvo Ooo psyaAÚTEppp TaxÚTpTa TÓOO yppyopÓTEpa то UAIKÓ KÓPETOI Opwp p õiàpKEia шпр трр AEniõap EAaTTWvETai OE аитп Tpv nEpinTwap OTOV p тахйтрта Eivai noAú хариАр p копр 0a õiapKÉOEi рЕуаАйтвро xpàvo napÒTi p õiàpKEia wpp 0a ЕПЕктаОв Прауратопо1ратЕ Tip npooappoysp avàAoya ps Tpv EruOupia oap 2 PuOpiaTS Tpv 9éap проаарроурр ато 0 SHMEinSH O KOTÓ Tpv копи ХРПащопощатв uypó копир uypó копир ЦР pàan то Aàõi yia va ЕПЕКТЕП ЕТЕ Tpv õiàpKEia шрр трр AEniõap 20
Ответы 0
Купил недавно этот лобзик, но пилка в нем стоит не ровно, а немного на искось, когда режешь, платформа плывет не ровно, а боком. Можно ли отрегулировать? Или что?