Tefal TD7300 [7/50] We r ki n g
![Tefal TD7300 [7/50] We r ki n g](/views2/1084446/page7/bg7.png)
Содержание
- Babq homejf 1
- Cover page 1
- Stérilisateur vapeur steam steriliser 1
- Drawings 2
- Description 4
- French 4
- Précaution d emploi 4
- Avant la première utilisation 5
- Entretien 5
- Fonctionnement 5
- Participons à la protection de l environnement 5
- Gebrui ksaanwijzi ng 6
- Omschrijving 6
- Onderhoud 7
- Voor het eerste gebruik 7
- We r ki n g 7
- Wees vriendelijk voor het milieu 7
- Beschreibung 8
- German 8
- Vorsichtsmaßnahmen 8
- Betrieb 9
- Vor der ersten inbetriebnahme 9
- Instandhaltung 10
- Tun sie etwas für den umweltschutz 10
- Descrizione 11
- Italian 11
- Precauzioni d uso 11
- Funzionamento 12
- Manutenzione 12
- Partecipiamo alla tutela dell ambiente 12
- Primo utilizzo 12
- Description 13
- English 13
- Precautions for use 13
- Before using for the first time 14
- Help to protect the environment 14
- Maintenance 14
- Operation 14
- Antes del primer uso 15
- Descripción 15
- Precauciones de uso 15
- Spanish 15
- Funcionamiento 16
- Manten im iento 16
- Participe en la conservación del medio ambiente i 16
- Descrição 17
- Portuguese 17
- Precauções de utilização 17
- Antes da primeira utilização 18
- Funcionamento 18
- Limpeza 18
- Protecção do ambiente em primeiro lugar i 18
- Npocpuxá elç xph nç 19
- Riepiypacpii 19
- Aeltoupyìa 20
- Autopàrwc 20
- Npcorq cpopà nou 20
- Npiv ano tqv npwtn xpw1 20
- Npoooxn 20
- Polipo 20
- Xsttoupyia yta évav nxqpq 20
- Aç aupßäxxoupe óxoi paç arqv npoaïaaia тои nepißäxxovto 21
- Ene epyaoia тис 21
- Napaõúote 21
- Naxiá 21
- Npoióvta n 21
- Oaç nepiéxei noxxá a ionouíolpa f avokukáúoipa 21
- Oaç os kévtpo бюхоурс f sääsiipsi 21
- Tétolou kévtpou oe e ouoloöotppevo kévtpo oepßlq to onoío 0o avaxäßel 21
- Zuvtiípnan 21
- Е артррата пои pnopei va xapáçouv 21
- Кабо mqv nxévete kavéva aipaipoùpevo pépoq ато nxuvnipio niàtwv 21
- Проаохп mqv ßuoi t тп аиакеир péaa ото vepó mqv xpnaiponoieíte 21
- Проаохп та катблоспа axátwv npénsi va aipatpoúvrai ас тактик xpoviká бюатпрата 21
- Kullanim talimatlan 22
- Tamm lama 22
- Turkish 22
- Ilk kullanimdan önce 23
- Íçleyiç ekli 23
- Russian 24
- Менее 4 минут 24
- Меры предосторожности 24
- Описание 24
- Ручка крышки 24
- Внимание необходимо регулярно удалять известковый налет 25
- Внимание никогда не погружайте прибор в воду не используйте абразивные и другие средства которые могут легко поцарапать камеру не используйте при мытье прибора и его частей посудомоечную машину 25
- Внимание при первом включении прибора автоматически выполняется полный цикл его работы 25
- Перед первым использованием 25
- Техническое обслуживание 25
- Функционирование 25
- Mi ри застереження 26
- On ис 26
- Ukrainian 26
- Або предметы яю можуть подряпати камеру не мийте з емн частини приладу у посудомийн й машин 27
- Використання 27
- Догляд 27
- Камер i 27
- Камери 27
- Камеру 27
- Перед першим використанням 27
- Увага накип що утворюеться на внутршн х поверхнях припаду сл д регулярно видаляги 27
- Увага не занурюйте прилад у воду не використовуйте для очищения абразивы матер апи 27
- Увага при першому тдключенн до електромереж прилад автоматично вмикаеться i виконус повний робочий цикл 27
- Polish 28
- Uwagi dotycz ce uzytkowania 28
- Autoryzowanego serwisu aby mogln zostat zutyliznwane 29
- Chrorimy srodowisko twoje urzadzenie jest zbudowane z materialöw ktore mogg byc 29
- Dziaianie 29
- Konserwacja 29
- Poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi 29
- Przed pierwszym uzyciem 29
- Uwaga nie zanurzaj urzqdzenia w wodzie nie stosuj materiaiöw sciernych lub przyrz dow ktore mogq porysowad komory nie myj zadnej wyjmowanej cz sci w zmywarce 29
- Uwaga osady wapienne muszq byc regularnie usuwane 29
- Uwaga przy pierwszym podlaczeniu urzqdzenie uruchamia siy automatycznie w pelnym cyklu 29
- Zanies je do punktu zbiörki lub jesli taki nie istnieje do 29
- Jak bezpecne pouzívat 30
- Pop i s 30
- Nikdy pristroj neponorujte do vody nepouzivejte brusnâ cinidla ani nâstroje které by mohly vanu poskrâbat zâdnou vyjimatelnou câst nedâvejte do inycky nâdobi 31
- Podilejme se na ochranë zivotniho prostredi 31
- Pozor je tfeba pravidelnë cistit vâpenné usazeniny 31
- Pozor pristroj se ihned po pripojeni k siti uvàdi do chodu a provede celycyklus 31
- Pred prvním pouzitím 31
- Provoz 31
- Smluvnimu servisnimu stredisku aby byl patficnë zpracován 31
- Svëfte jej sbërnë surovin nebo neni li sbërna k dispozici 31
- Vás pristroj obsahuje cerné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály 31
- Ùdrzba 31
- Ako bezpecne ponzívat 32
- Pop i s 32
- Slovakian 32
- Podiel ajme sa na ochrane zivotného prostredia 33
- Pozo r nikdy prístroj neponárajte do vody nepouzívajte brusné cinidlá ani nástroje ktoré by mohli vañu poskrabat ziadnu odnímatel nú cast nedávajte do umyvacky riadu 33
- Pozor prístroj sa ihned po pripojení к sieti uvádza do chodu a vykoná cely cyklus 33
- Pozor treba pravidelne cistit vápenné usadeniny 33
- Pred prvym pouzitim 33
- Prevád zka 33
- Vas prístroj obsahuje cetné zhodnotitel né alebo recyklovatel né materiály zverte ho zberne surovín nebo ak nie je zberña к dispozícii 33
- Zmluvnému servisnému stredisku aby bol patricne spracovany 33
- Údrzba 33
- Hasznalati elóvigyázatosságok 34
- Hungarian 34
- Leírás 34
- Az elsó alkalmazàs elótt 35
- Az òn gépében szàmos visszanyerfietó vagy ùjrahasznositható anyag van vigye készulékét egy hulladékgyiijtó ponthoz vagy ennek hiànyàban 35
- Egy elfogadott javitókózponthoz amely ezt elvégzi 35
- Figyelem 35
- Figyelem a vizkólerakodàst rendszeresen kezelni kell 35
- Figyelem elsó bekapcsolàskor a készulék automatikusan bekapcsol egy teljes ciklusra 35
- Karbantartàs 35
- M ù k od é s 35
- Soha ne meritse vizbe a készùléket ne hasznàljon surlószereket vagy olyan kellékeket amelyek megkarcolhatjàk a kàdat egyik kivehetó alkatrészt se mossa mosogatógépben 35
- Vegyiink részt a kòrnyezetvédelemben 35
- Bulgarian 36
- Описание 36
- Предпазни мерки при употреба 36
- Внимание 37
- Внимание варовиковите отлагания трябва да се почистват редовно 37
- Внимание при първото включване уредът автоматично започва пълен цикъл 37
- Заде й ства не 37
- Не може да се мие в миялна машина 37
- Не потапяйте уреда във вода не използвайте абразивни препарати или прибори конто биха могли да надраскат ваничката нитоедна подвижна част 37
- Поддръжка 37
- Пред и първа у потреба 37
- Deteriorar 38
- Dése riere 38
- Precauti i ín utilizare 38
- Romanian 38
- Atentie depunerile de calcar trebuie indepàrtate cu regularitate 39
- Atentie la prima conectare aparatul perneóte automat pentru efectuarea unui ciclu compiei 39
- Atentie nu introduceli aparatul in apà nu utilizali produse abrazive sau ustensile carear 39
- Funcionare 39
- Putea zgària cuva nu spalaci nido piesá deta abila in macina de spalar vase 39
- Ìn tre i nere 39
- Ìnainte de prima utilizare 39
- Croatian 40
- Mjere opreza pri uporabi 40
- Funkcioniranje 41
- Od r za va nj e 41
- Paznja mjesta gdje se nakuplja kamenac treba redovno tretirati 41
- Paznja ne uranjajte uredaj u vodu ne rabile abrazivne proizvode ili kuhinjski pribor kojim se mozeostetiti trup ne perite nijedan uklonjivi dio u perilici za posude 41
- Paznja pri prvom ukljucivanja u mrezu uredaj se automatski stavlja u rad na cijeli jedan ciklus 41
- Prije prve u por a be 41
- Beskrivning 42
- Swedish 42
- Säkerhetsföreskrifter 42
- Hantering 43
- Innan du anvânder apparaten fôrsta gàngen 43
- Underhàll 43
- Var rädd om miljôn 43
- Ennen kdyttòà 44
- Finnish 44
- Kuvaus 44
- Ohjeet ennen ensimmdistd kdyttòà 44
- H u o i to 45
- Huolehtikaamme ympáristóstá 45
- Káyttó 45
- Beskrivelse 46
- Danish 46
- Sikkerhed ved brug 46
- Anvendelse 47
- For apparatet tages i brug forste gang 47
- Ved ligehold eise 47
- Vi skal alle veere med til at beskytte miljoet 47
- Beskrivelse 48
- Forsiktighet ved bruk 48
- Norwegian 48
- For forste bruk 49
- Funksjon 49
- Ved likehol d 49
- Contents 50
- Kz p 2 50 50
Похожие устройства
- Reellex UP-44 Инструкция по эксплуатации
- Tefal TD4200 Инструкция по эксплуатации
- Reellex UP-26 Инструкция по эксплуатации
- Tefal TD7000 Инструкция по эксплуатации
- Reellex UP-27 Инструкция по эксплуатации
- Midland XTC 400 Full HD Инструкция по эксплуатации
- Philips 26 PFL 3404/60 Инструкция по эксплуатации
- Wexler BOOK T7205 Инструкция по эксплуатации
- Midland XTC-300 Инструкция по эксплуатации
- LG 26 LH2000 Инструкция по эксплуатации
- Wexler BOOK T7206 Инструкция по эксплуатации
- Midland XTC-100 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LF2510 Инструкция по эксплуатации
- Wexler BOOK T7011 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-LS84 EE-K Инструкция по эксплуатации
- Albrecht AE5090XL Инструкция по эксплуатации
- Acme DP01 Инструкция по эксплуатации
- Midland 278 Инструкция по эксплуатации
- Hertz ECX 165.5 Инструкция по эксплуатации
- Acme MP01 Инструкция по эксплуатации
Voor het eerste gebruik Pak de flessenhoudertjes en de roosters uit Reinig de flessenhoudertjes en de roosters plus het deksel en de kuip Plaats het onderste rooster op de bodem van de kuip Zet de flessenhoudertjes op hun plaats fig 1 Plaats het bovenste rooster B merkteken zichtbaar op de bovenzijde in een van de 2 inkepingen om het in hoogte in testellen Schenk met behulp van een zuigfles 190 ml water in het reservoir van de kuip fig 2 Let op de eerste keer dat u de stekker in het stopcontact steekt voert het apparaat automatisch een complete cyclus uit Bij het eerste gebruik kan er wat rook ontsnappen We r ki n g Schenk met behulp van een zuigfles 190 ml water in het reservoir van de kuip fig 2 Plaats de te steriliseren zuigflessen en accessoires in het apparaat Zet de zuigflessen ieder ondersteboven op een op het rooster A bevestigde flessenhouder Stel de hoogte van het rooster B af aan de hand van het formaat van de zuigflessen Plaats de spenen zonder hun ring en de doppen van de zuigflessen op het bovenste rooster B zie de tekening voor het vullen fig 3 Sluit het deksel Draai de aan uit schakelaar op de stand gj De schakelaar gaat automatisch terug naar de beginstand en het controlelampje gaat branden De sterilisatiecydus begint en duurt ca 9 minuten Aan het einde van de cyclus schakelt het apparaat automatisch uit Oomerkingen Maak de spenen accessoires en zuigflessen goed schoon voordat u ze in de sterilisator plaatst U kunt ook andere voorwerpen steriliseren zoals lepels borstpomp op voorwaarde dat deze tegen een ternperatuur van 100 C gedurende 15 minuten kunnen Ais het steriliseren om wat voor reden dan ook onderbroken wordt moet u helemaal opnieuw beginnen Onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen Reinig de kuip en het deksel met een vochtige doek Was de flessenhouders en roosters met water en afwasmiddel Let op kalkaanslag moet regel matig verwijderd worden Schenk 250 ml schoonmaakazijn in de kuip Laten staan totdat al het kalk verwijderd is Gooi de vloeistof weg fig k Spoel met veel water uit en neem het apparaat af met een vochtige doek Herhaal Indien nodig bovenstaande handeling Let op Het apparaat niet in water onderdompelen Geen schuurmiddelen of voorwerpen gebruiken die de kuip zouden kunnen beschädigen Geen van de afneembare onderdelen in de vaatwasser reinigen Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen Richtlijnen Laagspanning Elektromagnetische Compatibiliteit Materialen in contact met voedingswaren Milieu Wees vriendelijk voor het milieu Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik Breng het naar een verzamelpunt of anders naar een erkend servicecentrum voor dejuiste verwerking hiervon 7
Ответы 1
Какие предосторожности необходимо соблюдать при использовании данного устройства?