Sinbo SSW-812 [30/42] Rückwärtstaste rückwärtstaste reverse button reverse button
![Sinbo SSW-812 [30/42] Rückwärtstaste rückwärtstaste reverse button reverse button](/views2/1089349/page30/bg1e.png)
- 29 -
- 54 -
- Abhängig vom gewählten Stich kann es sein, dass Sie
für ein optimales Ergebnis die Stichlänge ändern
müssen.
- Je höher die Zahl, desto länger der Stich-
Die Einstellung „ …… ” eignet sich zum Nähen von
Knopflöchern.
- Der Bereich zwischen 0,5 bis 4 eignet sich für
Zickzackstich. Zum Nähen mit elastischem Stich wird
die Einstellung (1)-(10) gewählt.
Wie kann, die Qualität des elastischen Stichs verbessert
werden? Wenn diese Einstellung beim Nähen mit elas-
tischem Stich kein zufriedenstellendes Ergebnis liefert,
können Sie den Drehschalter auf “ - ” einstellen, auf
diese Weise werden die Stiche dichter, wenn Sie dage-
gen den Drehschalter auf die Position " + ” bewegen,
werden die Stiche weiter.
Hinweis: Beim betätigen des Drehschalters, sollte sich
die Nadel in ihrer höchsten Position über dem Stoff
befinden.
-Turn the selection dial with help adjust stitch to its
ideal length.
- The bigger the number is,the longer the stitch is.
„ …… ” is the correct range of adjustment for making
buton holes
-Range from 0.5 to 4 could be used for zigzag stitching
-The correct elastic stitch value should be (1)-(10).
How to make the elastic stitch better?
In case the elastic stitch turns out to be unsatisfactory,
you may turn the selection dial to “ - " and in this way,
stitches would be thicker while turning to “+" they would
be more sparse.
Instruction: while turning the selection dial. The nee-
dle should be stopped at a rather high position above
fabric.
(Modell 790)
(Modell 790A)
Stichlängen-Drehschalter
Stichlängen-Drehschalter
Selection dial for length of stitch
Selection dial for length of stitch
Halten Sie während des rückwärtsnähens die
Rückwärtstaste gedrückt.
Absenken des T
Absenken des T
ransporteurs
ransporteurs
1. Öffnen Sie die Freiarmklappe
(1) Freiarmklappe
2. Senken Sie den
Transporteur, indem Sie
den Transporteurhebel
nach unten drücken und in
die in der Abbildung durch
den Pfeil angewiesene
Richtung bewegen.
(2) Absenken des
Transporteurs
3. Heben Sie den Trans-
porteur, indem Sie den
Transporteurhebel
nach unten drücken und in
die in der Abbildung “A”
durch den Pfeil angewiese-
ne Richtung bewegen.
Hinweis: Bei allen
gewöhnlichen Näharbeiten
sollte der Transporteur
angehoben sein.
If the reverse button is always pressed down, the
machine will do reverse stitching all the time.
Lower feed dog
Lower feed dog
1. Open the cover
(1) Cover
2. Lower the feed dog by
pulling down the shaft and
moving it towards the direc-
tion inclicated by the arrow
head as shown in the
illustration.
(2) Lower teeth lever
3. Raise the feed dog by
pulling down the lower
teeth lever and moving it
towards the direction indi-
cated and reach "A" by the
arrowhead as shown in the
illustration.
Instruction: for ordinary
sewing, all the feed dog
shall be raised.
Rückwärtstaste
Rückwärtstaste
Reverse button
Reverse button
Содержание
- D k fi mak nes kullanim kilavuzu 1
- Mza kafie tel 1
- Satici f rma 1
- Ssw 812 1
- Azam tam r süres 30 fi günü 2
- Belge no 47920 2
- Belge z n tar h 01 02 2008 2
- Cinsi d k fi mak nes 2
- Contact 2
- F rma ve adres 2
- Garant süres 2 yil 2
- Garant fiartlari 2
- Guarantee 2
- Importer exporter 2
- Modeli ssw 812 2
- Thalatçi malatçi 2
- Türkçe 2
- Ac 220 v 50 hz 85 w 3
- Aksesuar kutusu 3
- Ampul kapa 3
- Ayak pedal kontrolü 3
- Ayarlanabilir iplik gerginli i 3
- Bask aya 3
- Bask aya kolu 3
- Bobin sar m durdurucu 3
- Bölüm 3
- Dakikada 700 ilmik atabilme 3
- De iflebilir kullan m kolay dikifl yata 3
- De ifltirmek gibi ifllemler ve ayarlamalar yaparken makineyi kapat n 3
- Denge çark 3
- Dikifl aya de ifltirme kolu 3
- Dikifl makinesinin bölümleri 3
- Dikifl uzunlu u seçim dü mesi 3
- Dikifl fl 3
- Dikifl fl açma kapama dü mesi 3
- Döndürerek k r lmas na neden olabilir 3
- Dü me deli i dikebilme 3
- Elektronik h z yönetimi 3
- Ev tipi dikifl makinesi 3
- Farkl flekillerde kabuk çift i ne a flekilli kutu flekilli desen kenar 3
- Fermuar dikme özelli i 3
- Geniflletilebilir kumafl platformu 3
- Geniflletilebilir kumafl platformu aksesuar 3
- Geri çevirme butonu ters çevirme 3
- Güç elektrik kablosu ba lant bölümü 3
- Ifllemi yaparken dikifl makinesinin fiflini mutlaka prizden ç kar n 3
- K v rma dikifl yapabilme özelli i 3
- Kapaklar ç kar rken ya lama yaparken veya bu kullan m k lavuzunda bulunan herhangi bir di er ayarlama 3
- Kontrol edilebilir dikifl uzunlu u 3
- Kutusu 3
- Lik açabilme özelli i 3
- Makara mandal 3
- Masura mandal 3
- Model seçim butonu desen seçim dü mesi 3
- Model seçim butonu ile 20 farkl flekilde dikifl yapabilme 3
- Ne bölgesinde i neye iplik geçirmek i neyi de ifltirmek makaraya iplik takmak veya bask aya n 3
- Ne platformu 3
- Ne s kma vidas 3
- P k rma bölümü 3
- Plik germe diski 3
- Plik tutma bobini 3
- Plik çekme kolu 3
- Sar m germe diski 3
- Serbest kol kumafl platformu 3
- Teknik özellikler 3
- Ters çevirme butonu ile ters dikifl yapabilme özelli i 3
- Tutma kulpu 3
- Zigzag overlok yapabilme 3
- Ürün tafl ma tutaca 3
- Aksesuarlar 4
- Anahtar butonla dikifl fl n aç n 4
- Artt r labilirve yerinden kolayl kla da ç kar labilir ayr ca 4
- Ba lant fifli 2 dikifl fl açma kapama dü mesi 3 priz 4
- Ba lant fiflini prize tak n 4
- Bölüm 4
- D k fi mak nes fonks yonlari 4
- Dikebilirsiniz 4
- Do ru çekerek açabilirsiniz aksesuarlar kutu içerisindedir 4
- Elektrik ba lant noktas 5 makine fifli 6 ayak kontrol pedal 4
- Fekilde gösterildi i gibi ç karabilir sonra da tekrar birlefltirerek 4
- Fermuar aya 2 dü me ili i aya 3 yön de ifltirme mandal 4 dü me ili i kesici 5 tornavida 6 mekik 4
- Geniflletilebilir kumafl platformu 4
- Geniflletilebilir kumafl platformu ile dikifl dikerken çal flma alan 4
- Güç kayna 4
- Ne 8 bak m ya 4
- Not aksesuar kutusu geniflletilebilir kumafl platformunda olup afla da gösterildi i gibi kutuyu kendinize 4
- Pantolon paçalar veya di er yuvarlak flekilli giysileri diz ve dirsek yamalar ve çocuk giysilerini bu platformda kolayl kla 4
- Platformuna yerlefltirilmesi gösterilmektedir 4
- Serbest kol kumafl platformuda kullan labilir kumafl platformunu 4
- Uyari makine güç kayna na ba lanmadan önce makinenin üzerinde belirtilen voltaj ve frekans n güç kayna yla 4
- Uygulamas nda cep plise ve bluzkenar dikerken kumafl n i nenin 4
- Uygun olup olmad kontrol edilmelidir 4
- Yandaki flekilde giysi kolunun geniflletilebilir kumafl 4
- Yerine oturtabilirsiniz serbest kol kumafl platformunda dikifl 4
- Öncelikle makinenin fiflini elektrik ba lant noktas na tak n 4
- Önünde birikmemesine dikkat edin giysi kolu bluz kenarlar 4
- Ampulu takma 5
- Ampulu tutun ve sa a do ru çevirin 5
- Ampulü tutun ve sola do ru çevirin 5
- Ampulü ç karma 5
- Ayak kontrol pedal 5
- Ayak kontrol pedal dikifl h z n de ifltirir pedala nekadar s k 5
- Basarsan z dikifl o kadar h zl ilerler 5
- Bask aya n indirin ne k skaç mandal n saat yönünün tersine 5
- Bask aya n takarken 5
- Bask aya n tutun ve bask aya manivelas n hareket ettirerek 5
- Bask aya n ç kar rken 5
- Bask aya n ç karma ve takma 5
- Boyu ve iplik özellikleri tablosu verilmifltir 5
- De ifltirirken üst kapa ç kar n ön vida 5
- Denge çark n i neyi yüksek konuma ç karacak flekilde çevirin ve 5
- Dikifl ifl ve ampülün de ifltirilmesi 5
- Dikifl fl ampulü üst kapa n arkas nda bulunur ampulü 5
- Fekilde gösterildi i gibi dikifl aya de ifltirme kolunu belirtilen 5
- Ilmik atlamas yla karfl lafl l r afla da referans olmas aç s ndan i ne 5
- K skac na tornavidayla mümkün oldu u kadar s k flekilde 5
- Kumafllar dikilirken hasarl i ne kullan ld nda s kl kla dü ümler ve 5
- Neyi de ifltirme 5
- Not nenin bükülmüfl veya körelmifl olup olmad ndan emin 5
- Olmak için düzenli olarak kontrol edilmelidir pek veya ipeksi gibi 5
- Taraf geriye bakacak flekilde tak n neyi takarken i ne i ne 5
- Uyar ampulü de ifltirirken makinenin gücünü kapat n 5
- Yerine yerlefltirin 5
- Yerlefltirilmelidir 5
- Yöne do ru itin ve bask aya n n ç k fl n sa lay n 5
- Çevirerek gevfletin kullan lm fl i neyi ç kar n ve yeni i neyi yass 5
- Öncelikle denge çark n çevirerek i nenin yukar ç k fl n sa lay n 5
- Fekil 1 geniflletilebilir kumafl platformunu ç kard ktan sonra i neyi yükseltmek için denge çark n ileri do ru çevirin 6
- Fekil 1 makara tutaca makaralar tutma ifllevi görür dikifl dikerken 6
- Fekil 2 kullan lan ipli in makara tutaca na kolayl kla dolanmas 6
- Fekil 2 mekik ç k fl n tutarak meki i yerinden ç kar n 6
- Fekil 3 meki i yuvas na yerlefltirirken yerine oturdu undan emin olmak için mekik sap n içeri do ru itin 6
- Makara tutaca n afla indirin 6
- Makara tutaca n kullanma 6
- Makara tutucuyu yukar do ru kald r n dikifl makinesini kald r rken 6
- Meki i ç karma takma 6
- Tutarak resimde gösterildi i gibi ipli i delikten geçirebilirsiniz 6
- Ve i neyi yukar kald rarakön kapa aç n 6
- Veya dü ümlenmesine karfl deli i makaraya bakacak flekilde 6
- 1 denge çark n makineyle ba lant s n keser gibi 7
- 1 masuray meki e yerlefltirin pli in ok iflaretiyle gösterilen 7
- 1 pli i iplik tutma bobininden geçirin 7
- 2 makaradaki ipi makara sar c germe diskine 7
- 2 pli i meki in yar k k sm ndan çekin 7
- 2 pli i tutun ve iplik germe diskinin içine çekin ve iplik platformundan geçirin 7
- 3 pli i masuran n içindeki delikten geçirin ve 7
- 3 pli i s k ca yukar çekin ve iplik çekme kolunun deli ine sa taraftan geçirin 7
- 3 pli i ç k fl deli inden masura gerginli i düzenleme yay na do ru 7
- 4 masuray sa a do ru çevirin 7
- 4 sonra ipli i afla çekin ve iplik kancas ndan geçirin 7
- 5 ayak pedal n afla do ru indirirken ipin 7
- 5 pli i afla çekin ve iplik çengelinden geçirin 7
- 6 ayak pedal n yine afla indirin masura dolana kadar ipi sar n ve sonra makineyi durdurun masura mandal n 7
- 6 pli i i ne deli ine önden arkaya do ru geçirin 7
- 7 denge çark n n makineyle temas için sola do ru itin orjinal konumuna getirin 7
- Afla daki resimde ipli in tak lmas detayl bir flekilde gösterilmektedir 7
- Bask aya n yükseltin ve makaray makara tutaca na yerlefltirin flekilde 7
- Cihangir mh güvercin cd no 4 haramidere mevkii avc lar stanbul 7
- Denge çark n ileri do ru çevirerek i neyi yukar konuma getirin 7
- Do ru çekin 7
- Fekilde saat yönünde ç kt ndan emin olun 7
- Gösterildi i gibi pli i makaran n arka taraf ndan çekin 7
- Ip sar lmas ve dikifl dikilememesi gibi bir durumla karfl lafl labilir 7
- Kapatmak için artan ipi kesin 7
- Makara sarma 7
- Makineye plik takma 7
- Masuray masura mandal na yerlefltirin 7
- Merkez serv s deser elektron k san tic ltd fiti 0212 422 94 94 7
- Not pli i daha kolay geçirebilmek için ipli i keskin bir makasla kesin 7
- Not pli i yaklafl k 10 cm çekin 7
- Pi meki in çinden geçirme 7
- Sa a do ru d flar çekin 7
- Sola itin ve ipi kesin 7
- Ucunu tutun birkaç dönüflten sonra durun masuray 7
- Uyar sarma ifllemi bitti inde masura mandal sola itilmelidir 7
- Uyari e er ip yanl fl veya eksik bir biçimde tak l rsa masura bölümüne 7
- Çekin 7
- Sorun g derme 19
- English deutsch 20
- Sicherheitshinweise sorgfältig aufbewahren diese nähmaschine ist nur für den haushaltsgebrauch bestimmt 20
- Warnun 20
- Wichtige sicherheitshinweise 20
- Important safety instructions 21
- Save these instructions this sewing machine is intended for household use 21
- Warnin 21
- Chapter i chapter i 22
- Kapitel ii kapitel ii chapter li chapter li 22
- Kapitel l kapitel l 22
- Româna 22
- V v orbereitung der näharbeit orbereitung der näharbeit preparation before sewing preparation before sewing 22
- Bevor die maschine mit dem stromnetz 23
- Connected to the power 23
- Der spannung und frequenz des 23
- Die spannung und frequenz die auf der 23
- Foot controller foot controller 23
- Frequency indicated on the machine 23
- Fußanlasser 23
- It is to be determined that the voltage and 23
- Maschine angegeben sind identisch mit 23
- Should be identical to the supply prior to 23
- Stromnetzes sind 23
- Stromversorgung stromversorgung power supply power supply 23
- Verbunden wird ist sicherzustellen dass 23
- Zubehör zubehör accessories accessories 23
- Anbringen 24
- Entfernen 24
- Installing 24
- Nähmaschinenlicht 24
- Nähmaschinenlicht nähmaschinenlicht sewing lamp sewing lamp 24
- Presser foot presser foot 24
- Removing 24
- Sewing lamp 24
- W w echseln des nähfußes echseln des nähfußes remote and remote and attach attach 24
- Hinweis 25
- Thead and needle char thead and needle char t t 25
- W w echseln der nadel echseln der nadel changing the needle changing the needle 25
- Übersicht nadel und faden übersicht nadel und faden 25
- Der spulenkapsel der spulenkapsel bobbin case bobbin case 26
- Fig fig 26
- Herausnehmen und einsetzen herausnehmen und einsetzen remove and load the remove and load the 26
- Hinweis 26
- Instruction 26
- V v erwendung der garnrollenhalter erwendung der garnrollenhalter how to use spool holder how to use spool holder 26
- Aufspulen aufspulen 27
- Einführen des fadens einführen des fadens put thread into the put thread into the 27
- Hinweis 27
- In die spulenkapsel in die spulenkapsel bobbin case bobbin case 27
- Instructio 27
- W w inding inding 27
- Einfädeln des oberfadens einfädeln des oberfadens 28
- Heraufholen des unterfadens heraufholen des unterfadens draw up lower thread draw up lower thread 28
- Hinweis 28
- Instruction 28
- Machine threading machine threading 28
- Auswahl elastische schrittnaht model 29
- Einstellen der einstellen der t t ension adjustment ension adjustment 29
- Hinweis 29
- Instruction 29
- Modell 790 modell 790a 29
- Oberfadenspannung oberfadenspannung of upper thread of upper thread 29
- Select double action stitching model 790 29
- Stichmuster drehschalter stichmuster drehschalter pattern selection dial pattern selection dial 29
- Absenken des t absenken des t ransporteurs ransporteurs 30
- Hinweis 30
- Instruction 30
- Lower feed dog lower feed dog 30
- Modell 790 30
- Modell 790a 30
- Rückwärtstaste rückwärtstaste reverse button reverse button 30
- Stichlängen drehschalter stichlängen drehschalter selection dial for length of stitch selection dial for length of stitch 30
- Des nähfußdrucks des nähfußdrucks 31
- Drehschalter zur drehschalter zur anpassung anpassung foot pressure selection dial foot pressure selection dial 31
- Geradstich 31
- Kapitel iii kapitel iii aufnahme der aufnahme der chapter iii start sewing chapter iii start sewing 31
- Nederlands 31
- Näharbeit näharbeit 31
- Straight stitching 31
- Abstand in cm 1 1 2 1 1 1 1 32
- Auf der stichplatte auf der stichplatte 32
- Figure on the needle plate 10 15 20 3 8 4 8 5 8 6 8 32
- Needle plate needle plate 32
- Nähen eines r nähen eines r echten w echten w inkels inkels right angle stitch right angle stitch 32
- Richtung ändern richtung ändern change sewing direction change sewing direction 32
- Spacing in cm 1 1 2 1 1 1 1 32
- The strips of leg wir the strips of leg wir e on the e on the 32
- V v er er wendung der markier wendung der markier ungen ungen 32
- Zahl auf der stichplatte 10 15 20 3 8 4 8 5 8 6 8 32
- Kapitel iv das nähen kapitel iv das nähen chapter iv clothes chapter iv clothes 33
- Von stoffen von stoffen stitching stitching 33
- Zickzackstich zickzackstich zigzag stitching zigzag stitching 33
- Überwendlingsstich zigzag over lock 33
- 1 pattern selection dial 3 model 790a 34
- 1 stichmuster drehschalter 3 modell 791a 34
- 2 stichlänge m 1 2 34
- 2 stitch length m 1 2 34
- 3 nähfuß zickzackfuß 34
- 3 presser foot zigzag 34
- 4 fadenspannungsscheibe 4 6 34
- 4 thread tension disc 4 6 34
- 8 model 90 34
- 8 modell 790 34
- Dreifach geradstich modell 790 dreifach geradstich modell 790 t t riple stretch straight riple stretch straight 34
- Dreifach zickzackstich dreifach zickzackstich t t riple zigzag riple zigzag 34
- Stritching model 790 stritching model 790 34
- Knöpfe annähen knöpfe annähen button sewing button sewing 35
- 1 for thicker stitching adjust selection dial to o 36
- 1 satural pattern selection dial see the drawing 1 36
- 1 stichmuster drehschalter siehe zeichnung 1 36
- 2 for thicker stitching adjust selection dial to 1 36
- 2 stichlänge 0 5 1 36
- 2 stitch length 0 5 1 36
- 3 nähfuß knopflochfuß 36
- 3 presser foot making buttonholes 36
- 4 fadenspannungsscheibe 3 5 36
- 4 thread tension disc tension 3 5 36
- Between 0 and 1 range according to variation of 36
- Chen satinstich eignet sich zum anbringen von 36
- Cloth so as to find out the optimum effect 36
- Den stichlängen drehschalter auf 1 wenn sie 36
- Die stichbreite ist innerhalb des bereichs 36
- Hinweis es wird empfohlen das nähen eines 36
- Instructron make trial stıtchıng on some small 36
- Knopfloch nähen knopfloch nähen buttonholes buttonholes 36
- Knopfloches auf einem kleinen stoffstück auszu 36
- Knopflöchern auf dünnen stoffen 2 stellen sie 36
- Loose stitches suit heavyweıght material 36
- Löchem auf dicken stoffen 36
- Probieren um eln optimales ergebnis zu erzielen 36
- Satin stitches suit lightweight material 36
- Schalter auf 0 wenn sie dichtere stiche wüns 36
- Stiche eignen sich zum anbringen von knopf 36
- Stitch length 36
- Stitch width is to be chosen arbitranly with in 36
- Weniger dichte stiche wünschen weniger dichte 36
- Zu wählen 1 stellen sie den stichlängen dreh 36
- Zwischen 0 und 1 abhängig von der stichlänge 36
- 1 pattern selection dial 1 37
- 1 stichmuster drehschalter 1 37
- 2 stichlänge 1 5 4 37
- 2 stitch length 1 5 4 37
- 3 nähfuß reißverschlussfuß 37
- 3 presser foot zipper 37
- 4 fadenspannungsscheibe 4 6 37
- 4 thread tension disc pressure 4 6 37
- Auf der linken seite des reißverschlusses dabei 37
- Be stitched tightly at the same time pivot fabric to 37
- Befestigen sie ihn mit stecknadeln plazieren sie 37
- Decorative stitching decorative stitching 37
- Den reißverschluss unter dem 37
- Einnähen eines einnähen eines zipper sewing zipper sewing 37
- Hinten und senken sie den nähfuß nähen sie 37
- Knopflöcher mit beilaufgarn knopflöcher mit beilaufgarn buttonholes with buttonholes with 37
- Legen sie den reißverschluss auf den stoff oder 37
- Lower the presser foot sew on the left sıde of the 37
- Nahe wie möglich an den zähnen des 37
- Reißverschluss drehen sie dann den stoff herum 37
- Reißverschlusses bereits beschrieben 37
- Reißverschlusses entlang geführt werden 37
- Reißverschlusses reißverschlusses 37
- Reißverschlusses wie für die linke seite des 37
- Reißverschlussfuß legen sie den faden nach 37
- Sible to the needle drop fabrics and zipper should 37
- Side of zipper should be identical to that of the left 37
- Sollte für ein optimales ergebnis die nadel so 37
- Stick a zipper or needle it to the fabrics and place it 37
- The opposite side and the way to stitch the other 37
- Und nähen sie die andere seite des 37
- Under foot plate draw the thread to be back and 37
- Vernähen sie den stoff gleichzeitig eng mit dem 37
- Zıpper by guıdıng the zipper teeth as close as pos 37
- 1 pattern selection dial 7 mod 90a 9 mod 790 38
- 1 stichmuster drehschalter 6 7 mod 90 a 38
- 2 stichlänge 2 38
- 2 stitch length 2 38
- 3 nähfuß zickzackfuß 38
- 3 presser foot zigzag 38
- 4 fadenspannungsscheibe 6 8 38
- 4 thread tension disc pressure 6 8 38
- Blindstich blindstich blind hemming blind hemming 38
- Bogenstich shell stitching 38
- Folded cloth lace should be placed beside the pres 38
- Kapitel v zierstiche kapitel v zierstiche chapter v decorative chapter v decorative 38
- Mod 90 38
- Nadel ein gefaltetes stück spitzengewebe zu 38
- Neben dem stoff neben den nähfuß und die 38
- Ser foot and needle on the right of the cloth so as to 38
- Stitching stitching 38
- Work out shell stitching 38
- Zum nähen von bogenstich ist es ratsam rechts 38
- 1 pattern selection dial 1 8 39
- 1 stichmuster drehschalter 1 8 39
- 2 stichlänge 1 8 39
- 2 stitch length 1 8 39
- 3 nähfuß zickzackfuß 39
- 3 presser foot zigzag 39
- 4 fadenspannungescheibe 2 6 39
- 4 thread tension disc pressure 2 6 39
- Adjustment to refers to sparse stitch in length 39
- Adjustment to reters to thick stitch in length 39
- Einstellung auf eignet sich für enge stiche 39
- Einstellung auf eignet sich für weite stiche 39
- Elastische schrittnaht elastische schrittnaht double double action stitching action stitching 39
- Gitterstich gitterstich reticulate stitching reticulate stitching 39
- Mit folgenden einstellungen konnen sie die 39
- Modell 790 model 790 39
- Selected as you like 39
- Stichlänge beliebig variieren 39
- With following adjustment the stitch length could be 39
- Applizieren applizieren pad stitching pad stitching 40
- Einstichen einstichen stitching stitching 40
- Elastikstich mit zwei elastikstich mit zwei box shaped elastic box shaped elastic 40
- Français 40
- Geschlossener overlockstich geschlossener overlockstich edge joint edge joint 41
- Kapitel vi w kapitel vi w artung der artung der chapter vi maintainance of chapter vi maintainance of 41
- Malfunction malfunction cause cause explanation explanation 41
- Modell 790 model 790 41
- Nähmaschine nähmaschine machine machine 41
- Fehler grund erklärung 42
- Fehlerbehebung fehlerbehebung 42
- Malfunction malfunction cause cause explanation explanation 42
- Obstacle avoidance obstacle avoidance 42
- Reinigung des t reinigung des t ransporteurs ransporteurs cleaning the feed dog cleaning the feed dog 42
Похожие устройства
- LG RZ-20LZ50 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SS-4035 Инструкция по эксплуатации
- Speed-Link XEOX Pro Analog Wireless Gamepad, black Инструкция по эксплуатации
- LG RZ-26LZ30 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SS-4034 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR50DT60 Инструкция по эксплуатации
- LG 19LV2300 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SS-4019 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR55ET60 Инструкция по эксплуатации
- LG 19LS3500 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSI-2885 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS43F4500AW Инструкция по эксплуатации
- Samsung SVR-150 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSI-2864 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS43F4510AW Инструкция по эксплуатации
- Samsung SVR-155 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSI-2876 Инструкция по эксплуатации
- Iconbit Toucan Stick 3D mk2 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SVR-160 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSI-2863 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения