Sinbo SSW-812 [42/42] Reinigung des t reinigung des t ransporteurs ransporteurs cleaning the feed dog cleaning the feed dog

Sinbo SSW-812 [42/42] Reinigung des t reinigung des t ransporteurs ransporteurs cleaning the feed dog cleaning the feed dog
- 41 -
- 42 -
Schalten Sie das Nähmaschinenlicht aus und zie-
hen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der
Reinigung des Transporteurs beginnen. Entfernen
Sie Nadel und Nähfuß. Lösen Sie die Schraube
auf der linken Seite der Stichplatte mit einem
Schraubendreher. Entfernen Sie die Stichplatte.
Reinigen Sie den Transporteur mit einer feinen
Bürste und setzen Sie die Stichplatte wieder auf.
Befestigen Sie Nähfuß und die Nadel. die Ma-
schine ist nun wieder einsatzbereit.
Hinweis: Bei häufigem Gebrauch der Nähma-
schine empfiehlt sich zur Erzielung von optimalen
Nähergebnissen eine regelmäßige Reinigung.
Switch off lamp and pull plug out before cleaning
the feed dog.
Remove the needle and presser foot. Remove the
screw on the left hand side of the needle plate
with the screwdriver.
Remove the needle plate. Clean the feed dog
teeth with a brush and refit the needle plate.
Fit the presser foot and it is ready for sewing
Instruction: to obtain first rate effect of needle-
work. Frequent cleaning is required for frequent
use.
Reinigung des T
Reinigung des T
ransporteurs
ransporteurs
Cleaning the feed dog
Cleaning the feed dog
Ölen der
Ölen der
Maschine
Maschine
Hinweis: Verwenden Sie
nur ein bis zwei Tropfen
Nähmaschinenöl zum Ölen
der Maschine, ansonsten
könnte ihr Nähgut
beschmutzen. Falls die
Maschine nach einer lan-
gen Ruhezeit nicht gut funk-
tioniert, verwenden Sie vor
Gebrauch einige Tropfen
Nähmaschinenöl, dadurch
erlangt die Maschine ihre volle Betriebsfähigkeit
zurück.
Ölen der T
Ölen der T
eile unterhalb der
eile unterhalb der
oberen
oberen
Abdeckung
Abdeckung
Entfernen Sie die Schraubenabdeckung, die
Schraube und die obere Abdeckung. Ölen Sie die
mit einem Pfeil markierten Punkte, siehe Abbildung.
(1) Schraubenabdeckung (2) Schraube
(3) Obere Abdeckung
Ölen des Greifers
Ölen des Greifers
Ölen Sie den mit einem Pfeil markierten Punkt.
(4) Freiarmklappe
Oil the works
Oil the works
Instruction: Apply only
one or two drops of machi-
ne oil, or cloth will be stai-
ned. If the machine should
not run well after being out
of use for a long period,
apply a few drops of oil
before running it and the
result will be the same as
the well thumbed condition
Oiling the back
Oiling the back
of top
of top
Remove the cover, screw and top cover
Oiling the parts as shown in the illustration.
(1) Cover (2) Screw (3) Top cover
Oil the pendular shuttle
Oil the pendular shuttle
Oiling is required for the positions marked in the
illustration
(4) Cover
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Fehler Grund Erklärung
1. Der Oberfaden ist nicht richtig eingefädelt. Siehe Seite 17
Oberfaden reißt 2. Die Oberfadenspannung ist zu hoch. Siehe Seite 19
3. Die Nähnadel ist verbogen oder stumpf.
4. Die Nähnadel wurde nicht richtig eingesetzt. Siehe Seite 11
5. Das Nähgut wird beim Nähen nicht transportiert. Siehe Seite 24
6. Der Faden ist entweder zu dick oder zu dünn. Siehe Seite 12
1. Die Unterfadenführung ist falsch. Siehe Seite 16
2. Der Spulenkapselfinger ist durch feine Fasern Reinigen Sie die
Oberfaden reißt blockiert. Spulenkapsel
3. Die Spulenkapsel ist beschädigt und funktioniert Ersetzen Sie die
nicht Ordnungsgemäß. Spulenkapsel.
1. Die Nähnadel wurde nicht richtig eingesetzt. Siehe Seite 11
2. Die Nähnadel ist verbogen oder stumpf.
Nadel bricht 3. Die Nadelhalterschraube hat sich gelockert. Siehe Seite 11
4. Die Oberfadenspannung ist zu hoch. Siehe Seite 19
5. Das Nähgut wird beim Nähen nicht transportiert. Siehe Seite 24
6. Die Nähnadel ist zu dünn für das Nähgut. Siehe Seite 12
7. Der Stichmuster-Drehschalter wurde nicht richtig Siehe Seite 20
eingestellt.
1. Die Nähnadel wurde nicht richtig eingesetzt. Siehe Seite 11
2. Die Nähnadel ist verbogen oder stumpf.
Stiche werden 3. Weder Nadel noch Faden sind für das
ausgelassen Nähvorhaben geeignet Siehe Seite 12
4. Der Oberfaden ist nicht richtig eingefädelt. Siehe Seite 17
Obstacle avoidance
Obstacle avoidance
Malfunction
Malfunction
Cause
Cause
Explanation
Explanation
1.Upper thread is not correctly installed. See Page l7
2.Upper thread tension is too tight. See Page 19
Upper thread breaks 3.Needle is bent or dull.
4.Needle is misplaced. See Page 11
5.Fabrics are not pulled backward after See Page 24
sewing.
6.Thread is either too thick or too thin. See Page 12
1.Lower thread is not threaded properly in See Page 16
the shuttle hook.
Lower thread breaks 2.There is fine hair inside hook. Clean the bobbin
3.Bobbin is damaged. case
Replace bobbin
1.Needle is not correctly installed. See Page 11
2.Needle is bent or dull.
Needlebreaks 3.Needle clamp screw goes loose. See Page 11
4.Upper thread tension is to tight. See Page 19
5.Fabrics are not pulled backward after See Page 24
sewing.
6.Needle is too thin to the cloth to be stitched. See Page 12
7.Pattern selection dial is not turned SeePage 20
properly.
1.Needle is incorrectly installed. See Page 11
Skipping stitch 2.Needle is bent or dull.
3.Neither needle nor thread is fit for sewing. See Page 12
4.Upper threading is not correct. See Page 17

Содержание