Sinbo SSW-812 [37/42] Einnähen eines einnähen eines zipper sewing zipper sewing

Sinbo SSW-812 [37/42] Einnähen eines einnähen eines zipper sewing zipper sewing
- 47 -
- 36 -
Knopflöcher mit Beilaufgarn
Knopflöcher mit Beilaufgarn
Buttonholes with
Buttonholes with
decorative stitching
decorative stitching
(1) Stichmuster-Drehschalter: BH
(2) Stichlänge: IIIIIIIIII (0,5-1)
(3) Nähfuß: Knopflochfuß
(4) Fadenspannungsscheibe: 3-5
(1) pattern selection dial:BH
(2) stitch length: IIIIIIIIII (0,5-1)
(3) presser foot: making buttonholes
(4) thread tension disc tension: 3-5
1. Heben Sie den Knopflochfuß an und wickeln Sie die
eingelegten Fäden Über den Metallarm am hinteren
Ende des Knopflochfußes.
(1) Metallarm zur Positionierung der Fäden
2. Ziehen Sie das Ende der Fäden unter dem Knopf-
lochfuß nach vorne und führen Sie sie unter der Mitte
des Knopflochfußes zu sich hin.
3. Halten Sie die Fäden fest in der Hand und legen Sie
sie überkreuz in die Gabel am vorderen Ende des
Knopflochfußes.
4. Senken Sie die Nadel in den Stoff und senken Sie
den Nähfuß, bevor Sie mit dem Nähen beginnen
5. drücken Sie den Fußanlasser vorsichtig nach unten
und nähen Sie entlang der Knopflöcher, wobei die ein-
gelegten Fäden von den Stichen umfasst werden
müssen.
6. Entnehmen Sie den Stoff und durchtrennen Sie
den Nähfaden mit einer Schere.
7. Ziehen Sie die eingelegten Fäden von links und hal-
ten Sie das Nähgut fest.
8. Das Fadenende sollte auf eine Stopfnadel gewickelt
werden. Ziehen Sie den Faden nach hinten durch und
durchtrennen Sie ihn.
Hinweis: Beachten Sie beim Ausschneiden von
Knopflöchern bitte die Anweisungen auf Seite 25.
1. Raise the foot plate of buttonholes sewing hang the
laid in threads on the cam at the back of presser foot,
(1) Positioning cam
2. Draw forward the end of additional thread under the
presser foot and place it under the center of presser foot.
3. Hold tightly the additional thread and hook the fork in
front of the presscr foot.
4. Bring the neddle into the fabrics before starting sewing
and lower the presser foot.
5. Slowly step down foot controller buttonholes, with each
face of buttonholes encasing the laid-in threads
6.Take out fabrics and clip sewing thread.
7. Pull the laid-in threads from left side and hold it tightly.
8.The end of thread should be wound to darning needle.
Draw the thread to the back and clip.
Instruction: while cutting out buttonholes, pay attention
to the instruction on Page 25.
Einnähen eines
Einnähen eines
Zipper sewing
Zipper sewing
Reißverschlusses
Reißverschlusses
(1) Stichmuster-Drehschalter: 1
(2) Stichlänge: 1,5-4
(3) Nähfuß: Reißverschlussfuß
(4) Fadenspannungsscheibe: 4-6
(1) pattern selection dial: 1
(2) stitch length: 1,5-4
(3) presser foot: zipper
(4) thread tension disc pressure: 4-6
Legen Sie den Reißverschluss auf den Stoff oder
befestigen Sie ihn mit Stecknadeln. Plazieren Sie
den Reißverschluss unter dem
Reißverschlussfuß. Legen Sie den Faden nach
hinten und senken Sie den Nähfuß. Nähen Sie
auf der linken Seite des Reißverschlusses, dabei
sollte für ein optimales Ergebnis die Nadel so
nahe wie möglich an den Zähnen des
Reißverschlusses entlang geführt werden.
Vernähen Sie den Stoff gleichzeitig eng mit dem
Reißverschluss. Drehen Sie dann den Stoff herum
und nähen Sie die andere Seite des
Reißverschlusses wie für die linke Seite des
Reißverschlusses bereits beschrieben.
Stick a zipper or needle it to the fabrics and place it
under foot plate. Draw the thread to be back and
lower the presser foot. Sew on the left sıde of the
zıpper by guıdıng the zipper teeth as close as pos-
sible to the needle drop. Fabrics and zipper should
be stitched tightly at the same time Pivot fabric to
the opposite side and the way to stitch the other
side of zipper should be identical to that of the left
side.

Содержание