Hitachi DS 14 DFL [20/90] Deutsch
![Hitachi DS 14 DFL [20/90] Deutsch](/views2/1000885/page20/bg14.png)
Содержание
- Cordless driver drill akku bohrschrauber 1
- Ds 14dfl ds 18dfl 1
- Hitachi 1
- Hitachi kokï 1
- Panavokatoä6i5o pnatapiaq wiertarko wkr tarka akumulatorowa akkus füro csavarozo akku vrtaci srouboväk akülü vidalama matkap masinä de gäurit si insurubat cu acumulator akumulatorski udarni vrtalnik аккумуляторный шуруповерт 1
- ㅟ䑓ㄴ䑆䱟䕅 1
- ⁰ㅟ䑓ㄴ䑆䱟䕅 2
- ⁰㉟䑓ㄴ䑆䱟䕅 3
- ⁰ 䑓ㄴ䑆䱟䕅 4
- 慢汥彄匱㑄䙌彅 5
- English 7
- General safety rules 7
- 〱䕮束䑓ㄴ䑆䱟䕅 7
- Caution on lithium ion battery 8
- English 8
- Precautions for cordless driver drill 8
- Applications 9
- Battery rem oval installation 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Charging 10
- English 10
- English 11
- How to use 11
- Prior to operation 11
- English 12
- English 13
- Guarantee 13
- Maintenance and inspection 13
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 14
- Deutsch 14
- 〲䝥牟䑓ㄴ䑆䱟䕅 14
- Deutsch 15
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber 15
- Warnung zum l1thium ionen akku 15
- Deutsch 16
- Sonderzubehör separat zu beziehen 16
- Standardzubehör 16
- Technische daten 16
- Deutsch 17
- Herausnehmen einsetzen der batterie 17
- Verwendung 17
- Anwendung 18
- Deutsch 18
- Vor inbetriebnahme 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Wartung und inspektion 20
- Deutsch 21
- Garantie 21
- Eààqviká 22
- Renika метра аефале1ае 22
- 〳䝲敟䑓ㄴ䑆䱟䕅 22
- Eààqviká 23
- Npozoxh sthn мпатар1а iqnton ai0ioy 23
- Метра профулаене па то apananokatsablao мпатар1а2 23
- Idasisa uansa 24
- Vxilzidhixvdvx vxinx31 24
- A0aipesh kai tonooethsh mnatapias 25
- Eoiapmotes 25
- Eààqviká 25
- Kanonika eeapthmata 25
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúviai çsxwpiotá 25
- Optish 25
- Eààqviká 26
- Vijda01l3v hl nidu 27
- Zhi0u0wizhdx 01 vn ïuu 27
- Idansa 28
- Idasisa 28
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 29
- Eààqviká 30
- Еггунхн 30
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa 31
- Polski 31
- 〴偯江䑓ㄴ䑆䱟䕅 31
- Polski 32
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu bezprzewodowej wiertarko wkr tarki 32
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 32
- Polski 33
- Standardowe wyposazenie i przystawki 33
- Wymagania techniczne 33
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 34
- Ladowanie 34
- Polski 34
- Wymontowanie i montaz akumulatora 34
- Zastosowanie 34
- Jak uzywac 35
- Polski 35
- Przed rozpoczaciem pracy 35
- Polski 36
- Konserwacja i inspekcja 37
- Polski 37
- Gwarancja 38
- Polski 38
- Ltalanos biztonsàgtechnikai elóìràsok 39
- Magyar 39
- 〵䡵湟䑓ㄴ䑆䱟䕅 39
- Az akkumulatoros csavarhúzó és fúrógép használatára vonatkozó óvintézkedések 40
- Figyelmeztetés a lítiumion akkumulátorral kapcsolatosan 40
- Magyar 40
- Magyar 41
- Müszaki adatok 41
- Opcionâlis tartozékok külön beszerezhetôk 41
- Standard tartozékok 41
- Alkalmazâsok 42
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 42
- Magyar 42
- Tôltés 42
- A készülék hasznàlata 43
- Az üzemelés elòtti óvintézkedések 43
- Magyar 43
- Magyar 44
- Karbantartás és ellenorzés 45
- Magyar 45
- Garancia 46
- Magyar 46
- Cestina 47
- Vseobecné bezpecnostni predpisy 47
- 䍺敟䑓ㄴ䑆䱟䕅 47
- Bezpecnostnì podmìnky pro akumulàtorovou vrtacku 48
- Cestina 48
- Upozornéni pro lithium ionové baterie 48
- Cestina 49
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlàsf 49
- Parametry 49
- Pouzitì 49
- Standardnì prìslusenstvi 49
- Vyjmutì vyména akumulàtoru 49
- Cestina 50
- Nabìjeni 50
- Cestina 51
- Pouziti 51
- Pred pouzitìm 51
- Cestina 52
- Cestina 53
- Záruka 53
- Údrzba a kontrola 53
- Genel güvenlik kurallari 54
- Matlari saklayiniz 54
- Türkge 54
- 呵牟䑓ㄴ䑆䱟䕅 54
- Kablosuz vìdalama aletí matkap qín önlemler 55
- Lityum ion pille ilgili uyari 55
- Türkte 55
- Bataryanin qikarilmasi takilmasi 56
- Standart aksesuarlar 56
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 56
- Teknik özellikler 56
- Türkge 56
- Uygulamalar 56
- Sarj etme 57
- Tablo 2 57
- Türkçe 57
- Kullanim öncesinde 58
- Nasil kullanilir 58
- Türkge 58
- Uyarilar 58
- Türkte 59
- Bakim ve nceleme 60
- Garantì 60
- Klìkler 60
- Türkge 60
- Reguli generale de securitate 61
- Romàna 61
- 〸副浟䑓ㄴ䑆䱟䕅 61
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 62
- Precautii referitoare la masinà de gáurit si ìnsurubat cu acumulatori 62
- Romàna 62
- Accesorii optionale se vànd separat 63
- Accesorii standard 63
- Romàna 63
- Specificati 63
- Romàna 64
- Scoaterea montarea acumulatorului 64
- Utilizãri 64
- Ìncàrcare 64
- De utilizare 65
- Modul de utilizare 65
- Romàna 65
- Ìnainte 65
- Romàna 66
- Romàna 67
- Íntretinere gl verificare 67
- Garantie 68
- Romàna 68
- Slovenscina 69
- Splosna varnostna pravila 69
- 〹卯江䑓ㄴ䑆䱟䕅 69
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 70
- Slovenscina 70
- Varnostni ukrepi za brezzicni vrtalnik 70
- Elektr 71
- No orodje 71
- Odstranjevanje namescanje baterije 71
- Opcijski dodatki prodajani loceno 71
- Slovenscina 71
- Specifikacije 71
- Standardni dodatki 71
- Uporabe 71
- Polnjenje 72
- Slovenscina 72
- Pred uporabo 73
- Slovenscina 73
- Uporaba 73
- Slovenscina 74
- Garancija 75
- Slovenscina 75
- Vzdrzevanje in pregledi 75
- Общие правила по технике безопасности 76
- Русский 76
- 創獟䑓ㄴ䑆䱟䕅 76
- Беспроводной дрели шуруповерта 77
- Меры предосторожности для 77
- Русский 77
- Аккумуляторной батареей 78
- Меры предосторожности при 78
- Обращении с ионно литиевой 78
- Русский 78
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 79
- Зарядка 79
- Области применения 79
- Русский 79
- Снятие установка батареи 79
- Стандартные принадлежности 79
- Технические характеристики 79
- Русский 80
- Перед началом работы 81
- Практическое применение 81
- Русский 81
- Русский 82
- Осмотр 83
- Русский 83
- Техническое обслуживание и 83
- Гарантия 84
- Русский 84
- ㄱ䉡捫彄匱㑄䙌彅 85
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 87
- Garancijsko potrdilo 87
- Garanti sertifikasi 87
- Garantieschein 87
- Guarantee certificate 87
- Gwarancja 87
- Niltonoihtiko erryhshs certificat de garantie 87
- Zârucni list 87
- Hitachi 88
- Hitachi koki 88
- 䌳彄匱㑄䙌彅 89
- Hitachi koki co ltd 90
- Hitachi power tools europe gmbh 90
- 䌴彄匱㑄䙌彅 90
Похожие устройства
- Alto ALTOCOMP Инструкция по эксплуатации
- Pioneer X-NM1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DF403W Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 1000 SI Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 7552G-X926G64Bikk Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE-19D4020 NW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DSFL Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DF302W Инструкция по эксплуатации
- Alto CLE2.0 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK90D Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 1040 B Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5943G-5454G64Biss Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE-19C4000 Инструкция по эксплуатации
- AEG BS 12C2 LI-152BAF 428380 Инструкция по эксплуатации
- Alto X-23 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK81D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-D5501N Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 1050 B Инструкция по эксплуатации
- Acer ICONIA 484G64is Инструкция по эксплуатации
- LG 32LE5450 Инструкция по эксплуатации
Deutsch HINWEIS Die Verwendung der Batterie BCL1430 EBL1430 EBM1430 und EBM1830 in kalter Umgebung unter 0 C kann möglicherweise in geschwächtem Anzugsdrehmoment und verringerter Arbeitsleistung resultieren Dies ist jedoch eine zeitweilige Erscheinung und die Leistung wird wieder normal wenn sich die Batterie erwärmt 6 Anbringen und Abnehmen des Schrauberbits 1 Anbringen der Werkzeugspitze Nach dem Einsetzen einer Schraubenzieherspitze o dergl oder eines entsprechenden Teils in das Schnellspann Bohrfutter den Ring fest greifen und die Manschette durch Drehung nach rechts im Unrzeigersinn von vorne gesehen festdrehen Siehe Abb 8 O Sollte sich die Manschette während des Betriebs lockern ist diese wieder festzudrehen Bne fest zugedrehte gewährleistet erhöhte Spannkraft 2 Abnehmen der Werkzeugspitze Den Ring fest greifen und die Manschette durch Drehung nach links gegen den Uhrzeigersinn von vorne gesehen lösen Siehe Abb 8 ACHTUNG O Wenn die Manschette nicht losgeschraubt werden kann das eingesteckte Werkzeug in einem Schraubstock o ä befestigen die Kupplung auf 111 stellen und die Manschette gegen den Uhrzeigersinn drehen während die 7 Sich vergewissern daß die Batterie richtig angebracht ist 8 Die Drehrichtung nachprüfen Die Bohrerspitze dreht sich nach rechts von der Hiterseite gesehen wenn auf die R Seite des Wählhebels gedrückt wird Um die Bohrerspitze nach links zu drehen auf die L Seite des Wählhebels drücken Siehe Abb 9 Die CL5 und R Zeichen sind auf dem Körper markiert 9 Betätigung des Schalters O Wenn der Schaltertrigger gedrückt ist dreht sich das Werkzeug Wenn ausgelöst wird das Werkzeug abgestellt O Die Drehgeschwindigkeit des Bohrers kann durch Verändern des Betrags des Ziehens am Auslöser geregelt werden Die Geschwindigkeit ist niedrig wenn der Auslöser nur gering gezogen wird und nimmt zu wenn er stärker gezogen HINWEIS O Wenn der Motor beginnt zu rotieren ist ein Summen zu bören Dabei handelt es sich nicht um eine Störung 10 Verwendung des Hakens ACHTUNG O Wenn Sie den Haken verwenden so achten Sie ausreichend darauf dass das Hauptgerät nicht herunterfällt Wenn das Werkzeug herunterfällt besteht das Risiko eines Unfalls O Wenn Sie das Hauptgerät des Werkzeugs mit dem Haken an einem Hüftgürtel aufgehängt tragen so bringen Sie keinen anderen Werkzeugeinsatz als den Kreuzschlitzeinsatz am Werkzeughauptgerät an Wenn Sie das Gerät mit einem angebrachten spitzen Einsatz wie z B ein Bohrer am Hüftgürtel aufgehängt tragen besteht die Möglichkeit einer Verletzung Der Haken kann an der rechten oder der linken Seite installiert werden und der Winkel kann in 5 Schritten zwischen 0 und 80 eingestellt werden 19 1 Betätigung des Hakens a Ziehen Sie den Haken in Richtung des Pfeils A auf sich zu heraus und drehen Sie ihn in Richtung des Pfeils B Abb 10 b Der Winkel kann in 5 Schritten eingestellt werden 0 20 40 60 80 Stellen Sie den Winkel des Hakens wie für die Verwendung gewünscht ein 2 Wechsel der Hakenposition ACHTUNG Unvollständige Anbringung des Hakens kann bei der Verwendung zu Körperverletzungen führen a Halten Sie die Haupteinheit sicher fest und entfernen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher oder einer Münze Abb 11 b Entfernen Sie den Haken und die Feder Abb 12 c Bringen Sie den Haken und die Feder an der anderen Seite an und befestigen Sie diese sicher mit der Schraube Abb 13 HINWEIS Achten Sie auf die Ausrichtung der Schraube Bringen Sie die Feder mit dem größeren Durchmesser von sich weg an Abb 13 3 Verwendung des Dreherspitzenhalters Haken mit Einsatzhalter O Anbringen der Dreherspitze Setzen Sie das Bit seitlich ein schieben Sie es dann kräftig hinein bis die Kerbe am Bit in den vorstehenden Bereich des Hakens einrastet O Entfernen der Dreherspitze Halten Sie die Haupteinheit sicher fest und ziehen Sie die Dreherspitze heraus indem Sie diese mit dem Daumen ergreifen Abb 14 ACHTUNG O Nur der Kreuzschlitzeinsatz Nr 2 x 65L Code Nr 983006 des Hitachi STANDARDZUBEHÖRS darf verwendet werden Verwenden Sie keine anderen Einsätze da diese sich lösen können 11 Verwendung des Einsatzhalters ACHTUNG O Bewahren Sie den Einsatz am festgelegten Platz am Werkzeug auf Wenn das Werkzeug mit nicht angemessen verstautem Einsatz verwendet wird kann der Bnsatz herausfallen und Verletzungen verursachen O Verstauen Sie keine Einsätze mit anderer Länge anderer Größe oder anderen Abmessungen als der im Standardzubehör enthaltene KreuzschlitzSchraubenziehereinsatz Der Einsatz kann herausfallen und Verletzungen verursachen 1 Entfernen des Einsatzes Halten Sie die Haupteinheit sicher fest und ziehen Sie den Einsatz heraus indem Sie ihn mit Ihrem Daumen halten Abb 15 2 Anbringen des Einsatzes Bringen Sieden Einsatz in umgekehrter Reihenfolge des Entfernens an Schieben Sie den Einsatz so ein dass die rechte und die linke Seite gleich sind wie in Abb 16 gezeigt WARTUNG UND INSPEKTION 1 Nachprüfen des Werkzeuges Da ein stumpfes Werkzeug die Leistung vermindern wird und eventuell ein schlechtes Funktionieren des Motors verursachen wird das Werkzeug schärfen oder es wechseln sobald Verschleiß sichtbar wird