Oleo-Mac 947 [3/24] Pуccкий
![Oleo-Mac 947 [3/24] Pуccкий](/views2/1096793/page3/bg3.png)
27
TR
ВНИМАНИЕ - Цпны пилы при правильном использовании - это
быстрый, удобный и эффктивный инструмнт. Для прдотвращния
нсчастных случав и срьзных поломок тщатльно выполняйт наши
совты.
1. Цпную пилу можт использовать только обучнный опратор в хорошй
физичской форм.
2. Никогда н пользуйтсь цпной пилой, сли Вы устали.
3. Никогда н надвайт шарфов, браслтов или других вщй, которы могут быть
захвачны пилой или цпью. Надвайт бзопасную оджду, которая хорошо
прилгат к тлу.
4. Работая с цпной пилой, надвайт нскользящую обувь, прчатки или рукавицы,
защитны очки, наушники и каску.
5. Слдит, чтобы во врмя запуска или работы рядом н было посторонних лиц.
6. Н начинайт работу до тх пор, пока н освободит мсто работы. Н пользуйтсь
пилой вблизи элктричских каблй.
7. При работ займит устойчиво и бзопасно положни.
8. Цпной пилой можно пользоваться только в хорошо провтривамых мстах,
нльзя пользоваться пилой в атмосфр, насыщнной горючими или
взрывоопасными парами или в закрытых помщниях.
9. Прносить пилу можно только выключив двигатль, разврнув в сторону от
сбя и надв чхол на цпь.
10. Нльзя дотрагиваться цпи или проводить обслуживани пилы при запущнном
двигатл.
11. Топливный бак слдут заполнять при выключнном двигатл и вдали от
источников огня. При заполннии бака нльзя курить. Н снимайт крышку
топливного бака при работающм двигатл. Если при заполннии бака топливо
прольтся, обязатльно смнит мсто прд запуском двигатля, отойдя н мньш, чм
на 3 мтра от мста пролива.
12. Слдит, чтобы рукоятки были сухими и чистыми.
13. Прд запуском проврьт, что движнию цпи ничго н мшат.
14. Если двигатль работат на холостом ходу, цпь н должна поворачиваться.
15. Когда цпная пила работат, слдут крпко држать прднюю ручку лвой рукой, а
заднюю рукоятку правой рукой. Н допускайт соприкосновния с цпью и
глушитлм.
16. При движнии брвн под нагрузкой бргитсь отдачи, чтобы н оказаться под
ударом, когда волокна дрвсины освобождаются.
17. При пилнии бргитсь млких втвй или кустов, которы могут блокировать цпь и
отбросить вас назад или заставить потрять равновси.
18. Работая, никогда н поднимайт цпную пилу выш уровня плч.
19. Во врмя работы пилы огнтушитль должн быть всгда под рукой.
20. Ежднвно провряйт, чтобы вс части пилы и защитны приспособлния
работали надлжащим образом.
21. Строго слдуйт правилам пользования, изложнным в инструкции.
22. Нльзя использовать нисправную, самодланную, нпавильно
отрмонтированную или нправильно склпанную цпь. Нльзя снимать,
отключать или разрушать любы защитны устройства. Можно использовать
шины только той длины, которая прдусмотрна производитлм для данной
пилы.
23. Н рмонтируйт цпную пилу самостоятльно и н проводит самостоятльно ины
работы по обслуживанию, за исключним обычного обслуживания.
Обращайтсь в срвис-цнтры.
24. Н используйт топливную смсь для чистки.
25. Цпную пилу слдут хранить в сухом мст с надтым кожухом цпи, топливный
бак должн быть пустым, н допускатся хранни на полу.
26. Нльзя запускать пилу юз щитка бзопасности.
27. Прдавайт цпную пилу только тм лицам, которы умют пользоваться пилой.
Прдавать цпную пилу слдут только вмст с инструкций.
28. Вс работы по обслуживанию цпи, за исключним описанных в настоящй
инструкции, должны проводиться в срвис-цнтрах.
29. Инструкция всгда должна быть под рукой, прд использованим пилы
вниматльно прочтит данную инструкцию.
FIGYELEM - Helyes használat esetén a láncfűrész egy gyors, könnyen
kezelhető és jó hatásfokú szerszám; nem rendeltetésszerű használat illetve
a biztonsági előírások be nem tartása esetén veszélyes szerszámmá válhat.
A kellemes és biztonságos munkavégzés érdekében mindig szigorúan
tartsuk be az alábbi, és a kézikönyv többi részében lévő biztonsági
előírásokat.
1. A láncfűrészeket csak jó fizikai állapotban lévő felnőtt használhatja, aki ismeri az
üzemeltetésre vonatkozó előírásokat.
2. Ne használjuk a láncfűrészt fizikailag kimerült állapotban.
3. Ne viseljünk sálat, karkötőt és más olyan dolgot, mely beleakadhat a gépbe vagy
a láncba. Testhezálló zárt védőruhát viseljünk.
4. Viseljünk csúszásmentes védőcipőt, kesztyűt, védőszemüveget, fülvédőt és
védősisakot.
5. Ne engedjük, hogy a fűrésszel történő vágás megkezdésekor más személyek a
munkavégzés körzetén belül maradjanak.
6. Ne kezdjük meg a vágást, amíg nem áll rendelkezésünkre szabad munkaterület.
Elektromos kábelek közelében ne vágjunk.
7. A vágást mindig stabilan állva, biztonságos testhelyzetben végezzük.
8. A láncfűrészt csak jól szellőző helyen használjuk; ne használjuk
robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagot tartalmazó légkörben illetve zárt
környezetben.
9. A láncfűrészt mindig leállított motorral, vezetőlappal hátrafelé, feltett láncvédővel
szállítsuk.
10. Amikor a motor jár, soha ne érintsük meg a láncot, és ne próbáljuk meg
szervizelni a fűrészt.
11. A tankot hőforrásoktól távol, leállított motor mellett töltsük fel. Feltöltés közben ne
dohányozzunk! A tanksapkát soha ne vegyük le, ha a motor jár. Ha feltöltéskor
kilöttyen az üzemanyag, újraindítás előtt legalább 3 méterrel vigyük arrébb a
láncfűrészt.
12. A fogantyúkat mindig tartsuk tisztán és szárazon!
13. Indítás előtt győződjünk meg arról, hogy a lánc nincs beakadva.
14. Ha a motor alapjáraton jár, a láncnak nem szabad mozognia.
15. Amikor a láncfűrész jár, határozottan ragadjuk meg az elülső fogantyút bal kézzel
és a hátsó fogantyút jobb kézzel. Ügyeljünk, hogy a lánc és a kipufogó minden
testrészünktől távol legyen.
16. Ha feszülő ágat vágunk, legyünk rá felkészülve, hogy visszarúg; nehogy
megüssön bennünket, amikor a fában megszűnik a feszültség.
17. Különösen figyelmesen járjunk el amikor kisebb ágakat vagy gallyakat vágunk,
melyek leblokkolhatják a láncot, mifelénk is kidobódhatnak, illetve
egyensúlyvesztésünket is okozhatják.
18. Vállmagasság fölött soha ne vágjunk a láncfűrésszel.
19. A láncfűrész használatakor mindig kell egy tűzoltó készüléknek a közelben lennie
azonnal bevethető készenléti állapotban.
20. Minden nap ellenőrizzük, hogy a láncfűrész minden egysége - mind a biztonsági,
mind a többi rész - üzemképes legyen.
21. A karbantartási műveleteknél mindig a gyártó útmutatásait kövessük.
22. Soha ne használjunk sérült, átalakított vagy szakszerűtlenül javított, illetve
összeszerelt láncfűrészt. A biztonsági szerelvényeket ne távolítsuk el, ne
rongáljuk meg és ne iktassuk ki. Csak a táblázatban megadott hosszúságú
láncvezetőket használjuk.
23. A rendszeres karbantartáson kívül semmilyen javítást ne végezzünk saját
magunk. Csak szakemberrel vagy kijelölt javítóműhellyel végeztessünk javítást.
24. Tisztítási művelethez soha ne használjunk üzemanyagot.
25. A láncfűrészt száraz helyen kell tárolni a földre helyezve úgy, hogy rajta van a
láncvezető és ki van ürítve az üzemanyag tartály.
26. Soha ne indítsuk be a láncfűrészt úgy, hogy a lánc burkolata nincs feltéve.
27. Ha a láncfűrész végleg használhatatlanná válik, ne úgy dobjuk el, hogy
szennyezze a környezetet, hanem jutassuk el a helyi forgalmazóhoz, aki
gondoskodni fog a hulladék megfelelő elhelyezéséről.
28. Csak olyan képzett felhasználóra bízzuk rá a láncfűrészt, aki jól ismeri működését
és helyes használatát. Más használóknak előbb ezt a kézikönyvet adjuk át, hogy
figyelmesen olvassa el, mielőtt a fűrészt használni kezdené.
29. Azokat a szervizelési műveleteket, melyek nincsenek benne ebben az
útmutatóban, csak a megfelelő képzettséggel rendelkező szerelő végezheti.
30. Ez a kézikönyv mindig legyen kéznél, és a szerszám minden használata előtt
nézzük át.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Magyar
Pуccкий
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Содержание
- Motorlu testere kullanim kilavuzu návod k pouîití инструкция по эксплуатаци használati és karbantartási utasítások 1
- Bevezetés 2
- G r fi 2
- Güvenl k önlemler pravidla bezpeânosti 2
- Türkçe 2
- Âesky 2
- Введение 2
- Biztonsági előírások 3
- Magyar 3
- Pуccкий 3
- Меры предосторожности 3
- 33 cm 16 41 cm 18 46 cm 5
- Mm 395 mm 450 mm 5
- Műszaki adatok 5
- Technické údaje 5
- Tekn k özell kler 5
- Технические характеристики 5
- A vezetőlap és a lánc felszerelése 6
- Magyar pуccкий 6
- Montáî li ty a etùzu 6
- Testeren n ve z nc r n takilmasi 6
- Türkçe 6
- Âesky 6
- Установка шины и цепи 6
- Indítás 8
- Magyar pуccкий 8
- Motorun çalifitirilmasi 8
- Startování motoru 8
- Türkçe 8
- Âesky 8
- Запуск 8
- 18 19 20 10
- A motor leállítása 10
- Magyar pуccкий 10
- Motorun durdurulmasi 10
- Türkçe 10
- Zastavení motoru 10
- Âesky 10
- Остановка двигателя 10
- 22 22a 22b 11
- 24 25 26 12
- Brzda etùzu 12
- Láncfék 12
- Magyar pуccкий 12
- Türkçe 12
- Z nc r fren 12
- Âesky 12
- Тормоз цепи 12
- Fakidöntés 14
- Magyar pуccкий 14
- Práce s pilou 14
- Türkçe 14
- Âesky 14
- Валка деревьев 14
- Dallarin kütükler n 16
- Magyar pуccкий 16
- Odvùtvování a ezání kmenò gallyazás aprítás 16
- Türkçe 16
- Âesky 16
- Раскряжевка бревен и обрезка сучьев 16
- D kkat bak m yaparken eldiven kullan n motor s cakken bak m yapmay n 18
- D kkat hiçbir zaman eski bir diflli çark na ya da zincir hizalama çark na yeni zincir takmay n fiekil 45 18
- D kkat keskin zincir t rt ks z parçalar keser talafl tozu oluflmaya bafllad nda zincirinizi bilemenin zaman gelmifl demektir 18
- D kkat zincirin bilenmesi kadar kompas n ayar da önemlidir 18
- Daima e eyi kendinizden uza a do ru hareket ettirerek fiekil 39 ve fiekil 40 ta verilen de erlere uygun olarak zinciri bileyin bileme sonras nda zincirin baklalar ayn ende ve boyda olmal d r 18
- Magyar pуccкий 18
- Testere ucunda diflli çark olan testereler fl r ngayla greslenmelidir fiekil 42 eflit y pranma sa lanmas için her 8 ifl saatinde bir testere ters yüz edilmelidir testere yivini ve ya lama deli ini temiz tutun bunun için isterseniz testere yivi temizleyicisi kullanabilirsiniz fiekil 43 testerenin afl nmas n kontrol edin gerekirse düz törpüyle testerenin üzerindeki çapaklar temizleyerek testereyi düzleyin fiekil 44 18
- Türkçe 18
- Z nc r n b lenmes zincir baklas n n ebad fiekil 40 3 8 x 0 8 tir zinciri bilemek için eldiven ve ø 4 mm çap nda yuvarlak e e kullan n 3 16 18
- Âesky 18
- Údrîba karbantartás 18
- Üç dört bilemeden sonra kompasla baklalar n yüksekli ini ölçmeniz ve gerekirse düz törpü ya da kal p kullanarak alçatman z gerekir daha sonra köfleleri yuvarlay n fiekil 41 18
- Техническое обслуживание 18
- 47 48 49 20
- Atefileme ün tes f rça yada bas nçl hava kullanarak ateflleme ünitesinin so utucu bölümlerini temizleyin fiekil 49 20
- Buj bujileri düzenli olarak temizleyin ve elektrod aral klar n kontrol edin fiekil 51 champion rcj7y veya baflka markalardan eflit termik dereceye sahip bujiler kullan n z 20
- D kkat b filtresini yeniden monte ederken kapaktaki c yerine iyice oturtunuz 20
- D kkat hiçbir zaman at k yada eski ya kullanmay n 20
- Hava f ltres a sap ndan çeviriniz fiekil 46 hava filtresini b hergün kontrol edin filtreyi deterjanl alev almaz bir s v da ör s cak sabunlu su y kay n z ve kurulay n z 20
- Karbantartás 20
- Magyar pуccкий 20
- Motor kompresyon supab silindir kanatç klar n fiekil 50 bas nçl hava ya da f rça kullanarak düzenli olarak temizleyin silindirdeki kirlilik motorun fazla s nmas na neden olabilir dekompresyon supab n n taban nda oluflabilecek kirleri kontrol ediniz ve temizleyiniz aç k kalabilir 20
- Testere testereyi çevirin ve ya lama deliklerinin temiz olup olmad na bak n fiekil 53 20
- Türkçe 20
- Ya pompasi ya ak fl ayar imalatç firma taraf ndan yap lm flt r ya ak fl ayar gereksinimlere göre kullan c taraf ndan özel ayar vidas fiekil 48 kullan larak yap labilir ya ak fl yaln z zincir hareket halindeyken olur 20
- Yakit f ltres yak t filtresinin bak m n düzenli olarak yap n çok kirlenmiflse de ifltirin fiekil 47 20
- Z nc r fren zincir freni düzgün çal flm yorsa zincir kapa n ç kararak frenin parçalar n temizleyin zincir freninin yay eskimifl ya da deforme olmuflsa yenisini tak n a fiekil 52 zincir emniyet dü mesini kontrol edin ve gerekirse de ifltirin b fiekil 52 20
- Âesky 20
- Údrîba 20
- Техническое обслуживание 20
- Garancialevél 22
- Garant sert f kasi гарантийное свидетельство záruka a servis 22
- Magyar 22
- Ser no 22
- Sorozatszám серийный номер 22
- Türkçe pуccкий âesky 22
- D kkat 24
- Emak s p a member of the yama group 42011 bagnolo in piano reggio emilia italy tel 0522956611 telefax 0522951555 email service emak it internet http www emak it 24
- Figyelem 24
- Jelmagyarázat és biztonsági elãírások 24
- Semboller ve kaz fiaretler 24
- Upozornùní 24
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 24
- Внимание 24
- Объяснение символов и знаков безопасности 24
Похожие устройства
- Olympus TG-320 Инструкция по эксплуатации
- Krona MARA slim 600 White/White Glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 952 Инструкция по эксплуатации
- Olympus TG-310 Инструкция по эксплуатации
- Krona MARA slim 600 Black/dark Glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 956 Инструкция по эксплуатации
- Olympus T-100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Super Silence SMV69T70RU Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 44 Инструкция по эксплуатации
- Olympus SZ-31MR Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 962 Инструкция по эксплуатации
- LG GC-C207GLQV Инструкция по эксплуатации
- Olympus SZ-30MR Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 820 Инструкция по эксплуатации
- Olympus SZ-14 Инструкция по эксплуатации
- LG GC-C207GEQV Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 720 Инструкция по эксплуатации
- Olympus SZ-10 Инструкция по эксплуатации
- AEG F55410W0P Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 965 HD Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения