Oleo-Mac 1800 E [2/36] Rusl uk введение

Oleo-Mac 1800 E [2/36] Rusl uk введение
38
P
DADOS TECNICOS
GR
∆∂áπ∫∞∆√πÃ∂π∞
TR
TEKNİK ÖZELLİKLERİ
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
RUS UK
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
PL
DANE TECHNICZNE
OM 1800E OM 2000E
Potência - πÛˉ̃ - Güç - Elektromotor - Мощность - Moc
1700 W 1900 W
Tensao - ¿ÛË - Voltaj - Napûtí - Напряжение - Napi´cie
230 V
Intensidade nominal - ÓÔÌÛÙÈ΋ ¤ÓÙÛË -
Nominal Ak›m - Nominální proud - Номинальная сила
тока - Nat´˝enie nominalne
7.9 A 9.0 A
Frequência - ˘ˉÓÙËÙ - Frekans - Frekvence - Частота
- Cz´stotliwoÊç
50 Hz
Capacidade do depósito de óleo - Ã̂ÚËÙÈÎÙËÙ ÓÙÂfi˙ÈÙÔ˘
ωÈÔ‡ - Ya¤ Deposunu Hacmi - Objem olejové nádrÏe -
Емкость маслобака - PojemnoÊç zbiornika oleju
190 cm
3
(0.19 l)
Lubrificaçäo da corrente - §›∙ÓÛË Ï˘Û›‰∙̃ -
Zincir Ya¤lanmas› - Mazání fietûzu - Смазка цепи -
Smarowanie ∏aƒcucha -
Automática, não regulàvel -
˘ÙÌÙË, ÌË Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË - Otomatik, ayarlanamaz - Automatické,
nesefiizovatelné - Автоматически, не регулируется -
Automatyczne, nieregulowane
Comprimento do corte - ª‹ÎỖ ÎỖ - Kesim Uzunlu¤u
¤ezací délka - Длина резки - D∏ugoÊç ci´cia
330 mm - 395 mm
13” - 15.5”
Coprimento da barra - ª‹ÎỖ Ì¿Ú∙̃ - Testere
Uzunlu¤u - Délka li‰ty - Длина полотна -
D∏ugoÊç prowadnicy
35 cm - 41 cm
14” - 16”
Passo da corrente - μ‹Ì Ï˘Û›‰∙̃ - Bakla Ebad› -
Dûlení fietûzu - Шаг цепи - Podzia∏ka ∏aƒcucha
3/8” x .050”
(1.3 mm)
Special
N° de dentes do pinhão - Ú. ‰ÔÓÙÈÒÓ ‚¿ÛË̃ Ï˘Û›‰∙̃ - Zincir
difllisi difl Say›s› - Poãet zubÛ fietûzky - Число зубьев колеса -
IloÊç z´bów z´batki nap´dowej
6
Peso sem barra e corrente - μ¿ÚỖ ÌÂ Ì¿Ú ÎÈ Ï˘Û›‰ -
Testeresiz ve Zincirsiz A¤›rl›k - Hmotnost bez li‰ty a fietûzu -
Вес без полотна и цепи - Waga bez prowadnicy i ∏aƒcucha
4.4 kg
P
INTRODUÇÃO
Para um emprego correto da electrosserra e para evitar acidentes, não iniciar o
trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-
se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o
necessário controle e para a manutenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram
rigorosamente obrigatórias. A Empresa reserva-se o direito de realizar
modificações sem ter que atualizar cada vez este manual.
GR
∂π°ø°
°È ÌÈ ÈÔ Û̂ÛÙ‹ ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ÎÈ ÁÈ Ó ∙ÔÊ¢ˉıÔ‡Ó
Ù˘ˉ‹ÌÙ, ÌËÓ ÂÚÁÛÙ›Ù ˉ̂Ú›̃ ÚÒÙ Ó ‰È‚¿ÛÂÙ Ôχ ÚÔÛÂˉÙÈο ÙÔ ∙ÚÓ
ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ. ™ÙÔ ∙ÚÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÚȤˉÔÓÙÈ ÔÈ ÂÍËÁ‹ÛÂÈ̃ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙̃ Ù̂Ó ‰ÈÊÚ̂Ó
ÂÍÚÙËÌ¿Ù̂Ó ÎÈ ÔÈ Ô‰ËÁ›Ẫ ÁÈ ÙÔ˘̃ ∙∙Ú›ÙËÙÔ˘̃ ÂϤÁˉÔ˘̃ ÎÈ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
ª∂πø™: È ÂÚÈÁÚʤ̃ ÎÈ ÔÈ ÂÈÎÓẪ Ô˘ ÂÚȤˉÔÓÙÈ ÛÙÔ ∙ÚÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ ‰ÂÓ
›ÓÈ ‰ÂÛÌ¢ÙÈΤ̃. ÙÈÚ› ‰ÈÙËÚ› ÙÔ ‰ÈÎ̂Ì Ó Î¿ÓÂÈ ÏÏÁ¤̃ ÛÙÔ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ
ˉ̂Ú›̃ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂÓË̤Ú̂ÛË.
TR
GİRİŞ
Elektrikli testereleri doğru kullanmak ve kazaları önlemek için kullanım kılavuzunun
tamamını dikkatle okumadan motorlu testerenizi çalıfltırmayın. Bu kılavuzu
okuduğunuzda motorlu testerenin nasıl çalıfltığını ve bakımının nasıl yapılacağını
öğreneceksiniz.
Not: Bu kılavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunması gerektiği
her bir ülkenin kanunlarına göre değiflebileceğinden, üretici firma tarafından
kullanıcıya bildirilmeden değifltirilebilir.
CZ
ÚVOD
Pfied prvním pouÏitím elektrické pily si pozornû pfieãtûte tento návod, abyste pilu mohli
správnû pouÏívat a zabránili tak moÏn˘m úrazÛm. V tomto návodu najdete vysvûtlení
chodu rÛzn˘ch ãásti pily a pokyny k nutn˘m kontrolám a údrÏbû.
Pozn.: Ilustrace a popisy, uvedené v tomto návodu, nejsou pfiísnû závazné.
V˘robce si vyhrazuje právo na provádûní pfiípadn˘ch zmûn bez povinnosti
aktualizace tohoto návodu.
RUS
UK
BBEДEHИE
Для правильного использования электропилы и для предотвращения несчастных
случаев прочтите данное руководство очень внимательно перед началом
работы. Здесь даются пояснения по работе различных узлов машины, а также
инструкция по требуемым проверкам и техобслуживанию.
Примечание - Описания и иллюстрации в данном руководстве не считаются
строго обязывающими. Фирма оставляет за собой право вносить изменения
в любой момент без всякого обязательства обновления этого руководства.
PL
WPROWADZENIE
Pilarka jest urzàdzeniem amatorskim przeznaczonym do lekkich prac zwiàzanych
z obróbkà drewna w gospodarstwie dmowym. W celu unikni´cia zagro˝enia
bezpieczeƒstwa operatora przed przystàpieniem do pracy uwa˝nie zapoznaç si´ z
treÊcià niniejszej instrukcji obs∏ugi, a w szczególnoÊci z zasadami bezpieczeƒstwa.
Instrukcja zawiera wyjaÊnienia zasady dzia∏ania cz´Êci sk∏adowych urzàdzenia oraz
instrukcje dotyczàce przeprowadzania niezb´dnych kontroli oraz konserwacji.
UWAGA: Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze
dok∏adnie odzwierciedlajà stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo
wnoszenia zmian i nie zobowiàzuje si´ do ka˝dorazowej aktualizacji instrukcji.
Opakowanie zawiera: pilark´, ∏aƒcuch, prowadnic´, os∏on´ prowadnicy.

Содержание

p INTRODUÇÃO Para um emprego correto da electrosserra e para evitar acidentes não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção Neste manual encontramse as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário controle e para a manutenção N B As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram rigorosamente obrigatórias A Empresa reserva se o direito de realizar modificações sem ter que atualizar cada vez este manual P GR TR CZ RUS GR ЕНАГПГН Гю цю mo ocoOTii ХРПОП той HÀEKTPIKOÚ aÀuoonpíovou KOI yia va anoipsuxSoúv атихпцата uqv spyaoTSÍTE xwpíç пршта va õiapáosTS noÀú прооЕхпка то napóv syxsipiõio STO napóv Eyxsipiõio nEpiéxovTai oi EÇnyiiasiç ÀEiToupyíaq TWV õia pópa v sÇapnináTwv rat oi oõnyísçyia TOUÇ anaparrqTouç EÀÉYXOUÇ rat тц ouvTf pr or SHMEIOSH Oi nepiypacpÉc KOI OI EIKÓVEC пои nepiéxovTai ото napóv eyxeipiõio ÓEV Eivai õeopEUTiKéq H ETOI pi a õiarqpeí то óiKaiupa va KÓVEI aAAayéc ото eyxEipíóio Xwpiç nponyoúpevr Evqpépwar TR ÚVOD ВВЕДЕНИЕ Для правильного использования электропилы и для предотвращения несчастных случаев прочтите данное руководство очень внимательно перед началом работы Здесь даются пояснения по работе различных узлов машины а также инструкция по требуемым проверкам и техобслуживанию Примечание Описания и иллюстрации в данном руководстве не считаются строго обязывающими Фирма оставляет за собой право вносить изменения в любой момент без всякого обязательства обновления этого руководства WPROWADZENIE Pilarka jest urzqdzeniem amatorskim przeznaczonym do lekkich prac zwiqzanych z оЬгоЬЦ drewna w gospodarstwie dmowym W celu unikniçcia zagrozenia bezpieczenstwa operatora przed przyst pieniem do pracy uwaznie zapoznac siç z tresciq niniejszej instrukcji obstugi a w szczególnosci z zasadami bezpieczenstwa Instrukcja zawiera wyjasnienia zasady dziatania czçsci sktadowych urz dzenia oraz instrukcje dotyczqce przeprowadzania niezbçdnych kontroli oraz konserwacji UWAGA Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze dokfadnie odzwierciedlajg stan faktyczny Producent zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian i nie zobowi zuje siç do kazdorazowej aktuahzacji instrukcji Opakowanie zawiera pilarkç tahcuch prowadnicç ostonç prowadnicy 38 Potência loxúç Gúç Elektromotor Мощность Moc E ОМ 1800E ОМ 2000E 1700 W 1900 W 230 V Tensão Tóori Voltaj Napétí Напряжение Napiçcie Pfed prvním pouzitím elektrické pily si pozornê precíete tento návod abyste pilu mohli správné pouzívat a zabránili tak moznym úrazúm V tomto návodu najdete vysvétlení chodu rúznych cásti pily a pokyny k nutnym kontrolám a údrzbè Pozn Ilustrace a popisy uvedené v tomto návodu nejsou prísnê závazné Vyrobce si vyhrazuje pravo na provádêní prípadnych zmên bez povinnosti aktualizace tohoto návodu RUSl UK TEXNIKA ZTOIXEIA TEKNIK ÕZELLÍKLERÍ TECHNICKÉ ÚDAJE КПЗ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЬ DANETECHNICZNE GÍRÍ Elektrikli testereleri dogru kullanmak ve kazalari õnlemek için kullanim kilavuzunun tamamini dikkatle okumadan motorlu testerenizi çahfltirmayin Bu kilavuzu okudugunuzda motorlu testerenin nasil çahfltigmi ve bakiminin nasil yapilacagim õgreneceksiniz Not Bu kilavuzda hangi çizimlerin ve teknik õzelliklerin bulunmasi gerektigi her bir ülkenin kanunlarina gòre degiflebileceginden tiratici firma tarafindan kullaniciya bildirilmeden degifltirilebilir CZ PL DADOSTECNICOS Intensidade nominal OvopaOTtKii éviaori Nominal Akim Nominální proud Номинальная сила тока Natçzenie nominalne Frequência SuxvóTriTa Frekans Frekvence Частота Czçstotliwosc Capacidade do depósito de óleo Хо рг Т1к0тг та vTsnóÇiTou Àaõtoú Yag Deposunu Hacmi Objem olejové nádrze Емкость маслобака Pojemnosc zbiomika oleju 7 9 A 9 0 A 50 Hz 190 стз 0 191 Automática não regulável Lubrificação da corrente Aínavor aÀuoíõaç Zincir Yaglanmasi Mazání fetézu Смазка цепи Smarowanie lancucha Comprimento do corte Mf кос копрç Kesim Uzunlugu Rezací délka Длина резки Dlugosc ciçcia Coprimento da barra Мркод pnópaç Testere Uzunlugu Délka listy Длина полотна Dlugosc prowadnicy Passo da corrente Врца aÀuoiõaç Bakla Ebadi Dèlení retèzu Шаг цепи Podzialka lancucha de dentes do pinhão Ap õovnúv póogç aÀuoiõaç Zincir diçlisi di Sayisi Pocet zubú retèzky Число зубьев колеса llosc zçbów zçbatki napçdowej Peso sem barra e corrente Bópoç ps pnópa KOI aÀuoiõa Testeresiz ve Zincirsiz Agirlik Hmotnost bez listy а fetêzu Вес без полотна и цепи Waga bez prowadnicy i lancucha Аигощп nq puSptÇopEvri Otomatik ayarlanamaz Automatické neserizovatelné Автоматически не регулируется Automatyczne nieregulowane 330 mm 395 mm 13 15 5 35 cm 41 cm 14 16 3 8 X 050 1 3 mm Special 6 4 4 kg

Скачать