Oleo-Mac SC 180 [4/16] Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ
![Oleo-Mac SC 180 [4/16] Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ](/views2/1096959/page4/bg4.png)
20
ВНИМАНИЕ! - Указания по технике безопасности, приведенные в
руководстве, относятся исключительно к работе двигателя. Они не
учитывают опасные ситуации, вытекающие из эксплуатации
машины, оснащенной этим двигателем.
1 - Не используйте двигатель в закрытых или плохо проветриваемых
помещениях. Выхлопные газы токсичны - они содержат моноксид
углерода.
2 - Держите работающий (или еще горячий) двигатель на расстоянии
от
горючих материалов.
3 - Будьте осторожными с глушителем и другими нагревающимися
деталями.
4 - Используйте двигатель на расстоянии от других людей или
животных.
5 - Перед транспортировкой закройте кран подачи топлива и закрутите
крышку топливного бака. Слейте бензин из топливного бака в случае
транспортировки на значительные расстояния или по неровным
дорогам.
6 - Выключите двигатель и
дождитесь пока он остынет, прежде чем
вновь залить в бак топливо. Если топливная смесь пролилась из бака
на землю, вытрите ее. Не заполняйте бак до краев.
7 - Вал отбора мощности, шкивы и ремни, если таковые имеются,
должны быть соответствующим образом ограждены во избежание
касания вращающихся частей. Руки и ноги должны находится
на
безопасном расстоянии от вращающихся частей
8 - Не выполняйте заправку топлива в закрытых или плохо
вентилируемых помещениях.
9 - Не откручивайте крышку топливного бака и не выполняйте заправку
бака при еще горячем или работающем двигателе (дайте двигателю
остыть в течение 2 минут перед тем, как приступать к заправке).
10 - Не эксплуатируйте двигатель в случае
утечек бензина, при наличии
запаха бензина или опасности взрыва (отведите машину в сторону от
пролитого бензина и не допускайте образования каких-либо искр до
тех пор, пока бензин полностью не испарится).
11 - Не перекрывайте подачу воздуха на карбюратор, чтобы остановить
двигатель (в пределах возможного постепенно уменьшайте обороты
двигателя перед тем, как
остановить его).
12 - Не пытайтесь воздействовать на пружины регулятора,
соединительные элементы или другие детали для увеличения
скорости двигателя (эксплуатируйте двигатель на скорости,
установленной изготовителем).
13 - Не проверяйте наличие искры без свечи.
14 - Не бейте по маховику молотком или твердым предметом, т.к.
маховик может сломаться во время работы двигателя (выполняйте
работы по
техобслуживанию двигателя с помощью надлежащего
инструмента).
15 - Не эксплуатируйте двигатель, если рядом с глушителем находятся
кучи травы, листьев или других огнеопасных материалов.
16 - Не эксплуатируйте данный двигатель в густых лесных зарослях,
кустарнике или на других необработанных участках.
17 - Не запускайте двигатель, если на нем не установлены отдельные
детали (выхлопная труба, воздушный фильтр,
крышка фильтра и т.д.)
18 - ИСКЛЮЧИТЕ СЛУЧАЙНЫЙ ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ, сняв свечу перед
началом выполнения работ по техобслуживанию двигателя или
машины.
19 - Поддерживайте ребра цилиндра и детали регулятора в в чистоте ,
не допускайте скопления на них остатков травы, грязи или других
отходов, которые могут повлиять на скорость двигателя.
20 - Не производите самостоятельно
ремонтные работы или операции,
выходящие за пределы обычного техобслуживания. Обращайтесь
только в специализированные и авторизованные сервисные центры.
Pусский
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ATENÇÃO! - As instruções sobre a segurança indicadas no
manual referem-se só ao funcionamento do motor. Essas não
levam em consideração as situações de perigo derivante do uso
da máquina de qual o motor faz parte.
1 - Evite usar o motor em espaços fechados ou pouco ventilados. Os
gases de descarga são tóxicos: contém monóxido de carbono.
2 - Mantenha o motor em funcionamento (ou ainda quente) bem longe de
materiais inflamáveis.
3 - Preste atenção ao tubo de escapamento e à outras partes quentes.
4 - Utilize o motor bem longe de outras pessoas ou animais.
5 - Durante o transporte feche a torneira da gasolina e feche o tanque.
Esvazie o tanque da gasolina no caso de transportes em estradas
desniveladas ou longas distãncias.
6 - Desligue o motor e assegure-se de que esteja frio antes de efectuar
um novo enchimento de carburante no tanque. Enxugue a eventual
mistura que vazou do tanque. Não encha o tanque totalmente.
7 - O eixo de tomada de força, eventuais polias e correias devem ser
adequadamente protegidas para evitar o risco de tocar as peHas
rotantes. Mantenha as mãos e/ou os pés longe das peças em
movimento.
8 - Não efectue o abastecimento em recinto fechado ou em zonas nno
ventiladas.
9 - Não retire a tampa do tanque nem encha o tanque enquanto o motor
estiver ainda quente ou em funcionamento (deixe o motor esfriar por 2
minutos, antes de efectuar o abastecimento).
10 - Não faça funcionar o motor se vazou gasolina, se sente-se o cheiro de
gasolina ou se existirem perigos de explosão (afaste o equipamento
das vazões de gasolina e evite de criar qualquer faísca até que a
gasolina não tenha evaporado totalmente).
11 - Não feche o ar do carburador para parar o motor (dentro do possível,
reduza gradualmente o normal funcionamento do motor antes de pará-
lo).
12 - Nno altere as molas do regulador, as ligaõtes ou outras peças para
aumentar a velocidade do motor (faça funcionar o motor na velocidade
fixada pelo fabricante).
13 - Não efectue controlos provocando faíscas com a vela.
14 - Não golpeie o volante com um martelo ou um objecto duro
porque o volante poderia quebrar-se durante o funcionamento do
motor (efectue as operações de manutenção do motor com as
ferramentas correctas).
15 - Não faça funcionar o motor se ao lado do silenciador encontrarem-se
acumulações de grama, folhas ou outros materiais inflamáveis.
16 - Não utilize este motor em bosque denso, arbustos ou outras zonas
incultas.
17 - Não ligue o motor faltando algumas das suas peças (tubo de
escapamento, filtro do ar, tampa do filtro etc.).
18 - PREVINA AS LIGAÇÕES INVOLUNTÁRIAS retirando a vela antes de
efectuar operações de manutençao no motor ou no equipamento.
19 - Mantenha as aletas do cilindro ou as peças do regulador limpas e sem
grama, sujeira ou outros resíduos, que possam alterar a velocidade do
motor.
20 - Nunca efectue operações sozinhos ou consertos que não sejam de
normal manutenção. Dirija-se unicamente a oficinas especializadas e
autorizadas.
¶PO™OXH! - √È Ô‰ËÁ›Ẫ ∙ÛÊ∙Ï›∙̃ Ô˘ ˘¿ÚˉÔ˘Ó ÛÙÔ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ
∙Ó∙ʤÚÔÓÙ∙È ÌfiÓÔ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙. ∞˘Ù¤̃ ‰ÂÓ
Ï∙Ì‚¿ÓÔ˘Ó ˘fi„Ë ÙÈ̃ Î∙Ù∙ÛÙ¿ÛÂÈ̃ ÎÈÓ‰‡ÓÔ
˘ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ∙È ÛÙË
ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÌËˉ∙Ó‹Ì∙ÙỖ ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú∙̃ ∙ÔÙÂÏ› ̤ÚỖ.
1 - ∞ÔʇÁÂÙ ÙË ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡̃ ‹ Ï›ÁÔ
∙ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ˘̃ ˉÒÚÔ˘̃. ∆∙ Î∙˘Û∙¤ÚÈ∙ ›Ó∙È ÙÔÍÈο: ÂÚȤˉÔ˘Ó
ÌÔÓÔÍ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ¿ÓıÚ∙Î∙.
2 - √ ∙Ó∙Ì̤ÓỖ (‹ ∙ÎfiÌ∙ ˙ÂÛÙfĩ) ÎÈÓËÙ‹Ú∙̃
Ú¤ÂÈ Ó∙ ‚Ú›ÛÎÂÙ∙È Ì∙ÎÚÈ¿
∙fi ‡ÊÏÂÎÙ∙ ˘ÏÈο.
3 - ¶ÚÔÛ¤ˉÂÙ ÙËÓ ÂÍ¿ÙÌÈÛË Î∙È Ù∙ ¿ÏÏ∙ ˙ÂÛÙ¿ ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙.
4 - ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Ì∙ÎÚÈ¿ ∙fi ¿ÏÏ∙ ¿ÙÔÌ∙ ‹ ˙Ò∙.
5 - ∫∙Ù¿ ÙË ÌÂÙ∙ÊÔÚ¿ Ó∙ ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ ÚÔ˘ÌÈÓ¤ÙÔ ÙË̃ ‚ÂÓ˙›ÓË̃ Î∙È Ó∙
ÛÊ›ÁÁÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ‚ÂÓ˙›ÓË̃ ÛÂ
ÂÚ›Ù̂ÛË ÌÂÙ∙ÊÔÚ¿̃ ÛÂ ∙ÓÒÌ∙
ÏÔ˘̃ ‰ÚfiÌÔ˘̃ ‹ Û ÌÂÁ¿ÏẪ
∙ÔÛÙ¿ÛÂÈ̃.
6 - ™‚‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Î∙È ‚‚∙È̂ı›Ù fiÙÈ ¤ˉÂÈ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ
Í∙Ó∙ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Î∙˘Û›ÌÔ˘. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÂÓ‰ÂˉÔ̤Ó̂̃ ÙÔ
Î∙‡ÛÈÌÔ Ô˘ ¤ˉÂÈ ÙÚ¤ÍÂÈ ¤Í̂ ∙fi ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú. ªËÓ ÍÂˉÂÈÏ›˙ÂÙ ÙÔ
ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú.
7 - √ ¿ÍÔÓ∙̃ ÙÔ˘ ‰˘Ó∙ÌÔ‰fiÙË, Ù˘ˉfiÓ ÙÚÔˉ∙Ï›Ẫ
Î∙È ÈÌ¿ÓÙẪ Ú¤ÂÈ Ó∙
ÚÔÛÙ∙Ù‡ÔÓÙ∙È Î∙Ù¿ÏÏËÏ∙ ÒÛÙ Ó∙ ∙ÔÊ¢ˉı› Ô Î›Ó‰˘ÓỖ Ó∙
∙ÎÔ˘Ì‹ÛÔ˘Ó Ù∙ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ∙ ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙. ªËÓ ‚¿˙ÂÙ Ù∙ ˉ¤ÚÈ∙
‹ Ù∙ fi‰È∙ ÎÔÓÙ¿ ÛÙ∙ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ∙ ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙.
8 - ªË ‚¿˙ÂÙ Î∙‡ÛÈÌ∙ Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡̃ ‹ ÌË ∙ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ˘
̃ ˉÒÚÔ˘̃.
9 - ªËÓ ∙ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ Ù¿∙ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Ô‡Ù Ó∙ ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ
ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú fiÙ∙Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú∙̃ ›Ó∙È ∙ÎfiÌ∙ ˙ÂÛÙfĩ ‹ ∙Ó∙Ì̤ÓỖ (ÚÈÓ
ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú, ∙Ê‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Ó∙ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÁÈ∙ 2
ÏÂÙ¿).
10 - ªË ‚¿˙ÂÙ ÂÌÚfĩ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ fiÙ∙Ó ˘¿ÚˉÂÈ ‰È∙ÚÚÔ‹ ‚ÂÓ˙›ÓË̃,
fiÙ∙Ó
˘¿ÚˉÂÈ Ì˘Ú̂‰È¿ ‚ÂÓ˙›ÓË̃ ‹ ΛӉ˘ÓỖ ¤ÎÚËÍË̃ (∙ÔÌ∙ÎÚ‡ÓÂÙÂ
ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi ∙fi ‰È∙ÚÚÔ¤̃ ‚ÂÓ˙›ÓË̃ Î∙È ÌËÓ ÚÔÎ∙Ï›ÙÂ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛÈÓı‹Ú∙ ̤ˉÚÈ Ó∙ ÂÍ∙ÙÌÈÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ̃ Ë ‚ÂÓ˙›ÓË).
11 - ªËÓ ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ ÙÛÔÎ ÛÙÔ Î∙ÚÌ˘Ú∙Ù¤Ú ÁÈ∙ Ó∙ ÛÙ∙Ì∙Ù‹ÛÂÙ ÙÔÓ
ÎÈÓËÙ‹Ú∙ (∙Ó Â›Ó∙È ‰˘Ó∙Ùfi, ÌÂÈÒÓÂÙ ÛÙ∙‰È∙ο ÙÈ̃ ÛÙÚÔʤ
̃ ÙÔ˘
ÎÈÓËÙ‹Ú∙ ÚÈÓ ÙÔÓ ÛÙ∙Ì∙Ù‹ÛÂÙÂ).
12 - ªËÓ ÂÂÌ‚∙›ÓÂÙ ÛÙ∙ ÂÏ∙Ù‹ÚÈ∙ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹, ÛÙÈ̃ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ̃ ‹ ÛÂ
¿ÏÏ∙ ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙ ÁÈ∙ Ó∙ ∙˘Í‹ÛÂÙ ÙËÓ Ù∙ˉ‡ÙËÙ∙ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ (Ô
ÎÈÓËÙ‹Ú∙̃ Ú¤ÂÈ Ó∙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙËÓ Ù∙ˉ‡ÙËÙ∙ Ô˘ ¤ˉÂÈ Î∙ıÔÚ›ÛÂÈ Ô
Î∙Ù∙Û΢∙ÛÙ‹̃).
13 - ªËÓ ÂϤÁˉÂÙ ∙Ó ˘¿Úˉ
ÂÈ ÛÈÓı‹Ú∙̃ ˉ̂Ú›̃ ÌÔ˘˙›.
14 - ªËÓ ˉÙ˘¿Ù ÙÔ ‚ÔÏ¿Ó Ì ÛÊ˘Ú› ‹ Ì ÛÎÏËÚ¿ ∙ÓÙÈΛÌÂÓ∙ ÂÂȉ‹ ÙÔ
‚ÔÏ¿Ó ı∙ ÌÔÚÔ‡Û Ó∙ Û¿ÛÂÈ Î∙Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙
(ÂÎÙÂϛ٠ÙÈ̃ ‰È∙‰ÈÎ∙Û›Ẫ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Ì Ù∙ Û̂ÛÙ¿
ÂÚÁ∙Ï›∙).
15 - ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ∙Ó∙Ì̤ÓÔ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ ∙Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÛÈÁ∙ÛÙ‹Ú∙
˘¿ÚˉÔ˘Ó Û̂ÚÔ› ∙fi
ˉfiÚÙ∙, ʇÏÏ∙ ‹ ¿ÏÏ∙ ‡ÊÏÂÎÙ∙ ˘ÏÈο.
16 - ªË ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ ∙˘Ùfi Û ˘ÎÓfiÊ˘ÙẪ ÂÚÈÔˉ¤̃,
ı¿ÌÓÔ˘̃ ‹ ¿ÏÏẪ ∙Î∙ÏÏȤÚÁËÙẪ ÂÚÈÔˉ¤̃.
17 - ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÂÌÚfĩ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ ˉ̂Ú›̃ ÔÚÈṲ̂Ó∙ ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù¿ ÙÔ˘
(ÂÍ¿ÙÌÈÛË, Ê›ÏÙÚÔ ∙¤ÚỖ, Î∙¿ÎÈ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘, ÎÏ.)
18 - °π∞ ¡∞ ∞
¶√ºÀ°∂∆∂ ∆∏¡ ∫∞∆∞ §∞£√™ ∂∫∫π¡∏™∏ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙
‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÌÔ˘˙› ÚÈÓ Î¿ÓÂÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ ‹ ÛÙÔÓ
ÂÍÔÏÈÛÌfi.
19 - ¢È∙ÙËÚ›Ù ÙÈ̃ „‹ÎÙÚẪ ÙÔ˘ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘ Î∙È ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ Î∙ı∙ÚÔ‡̃ Î∙È
ˉ̂Ú›̃ ˉfiÚÙ∙, ‚ÚÔÌȤ̃ ‹ ¿ÏÏ∙ ˘ÔÏ›ÌÌ∙Ù∙, Ô˘ ı∙ ÌÔÚÔ‡Û∙Ó Ó∙
ÂËÚ¿ÛÔ˘
Ó ÙËÓ Ù∙ˉ‡ÙËÙ∙ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú∙.
20 - ªËÓ Î¿ÓÂÙ ÔÙ¤ ∙fi ÌfiÓÔÈ Û∙̃ ÂÓ¤ÚÁÂÈẪ ‹ ÂÈÛ΢ ¤̃ Ô˘ ‰ÂÓ
∙ÊÔÚÔ‡Ó ÙËÓ Î∙ÓÔÓÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∞¢ı‡ÓÂÛÙ ÌfiÓÔ ÛÂ
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó∙ Î∙È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤Ó∙ Û˘ÓÂÚÁ›∙.
Português
NORMAS DE SEGURANÇA
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ελληνικα
Содержание
- Manual de instruções e xeipi io xph h kai ynthph h руkoboдctbo пo эkcплуataции használati és karbantartási utasítás käyttö ja huolto opas uputstva za kori tenje i odrîavanje 1
- A készülék használata elœtt olvassuk el a használati és karbantartási utasításokat lue käyttö ja huolto opas ennen koneen käyttämistä proãitajte uputstva za kori tenje i odrïavanje prije nego to pristupite kori tenju ove pile 2
- Antes de utilizar a máquina leia o manual de instruções διαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιμοποιησετε το παρων μηχανημα 2
- Atenção 2
- Bevezetés 2
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 2
- Figyelem 2
- Huomio 2
- Introdução 2
- Johdanto 2
- Paînja 2
- Uvodne napomene 2
- Εισαγωγη 2
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- Меры предocтoрoжнocти и предупредительные cимвoлы jelmagyarázat és biztonsági elãírások merkkien selitykset ja turvallisuusohjeet poja njenje simbola i sigurnosni propisi 2
- Componentes de motor 3
- Dados tecnicos 3
- Mùszaki adatok 3
- Rus uk 3
- Tehniâki podaci 3
- Tekniset tiedot 3
- Texhичeckиe дahhыe 3
- Texnika toixeia 3
- Van kyllä da 3
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 4
- Português 4
- Pусский 4
- Ελληνικα 4
- Правила безопасности 4
- Biztonsági elãírások turvallisuusohjeet 5
- Hrvatski 5
- Magyar suomi 5
- Sigurnosni propisi 5
- Para dar partida π пуск 6
- Indítás käynnistys stavljanje u pogon 7
- Para dar partida π зaпуcк двигaтеля 8
- Português pуccкий 8
- Ïïëóèî 8
- A motor beindítása moottorin käynnistys stavljanje u pogon 9
- Magyar hrvatski 9
- Paragem do motor π ƒ остановка двигателя 10
- A motor leállítása 11
- Moottorin sammuttaminen zaustavljanje motora 11
- 34 35 36 12
- Armazenagem siga atentamente as regras de manutenção descritas tire o combustivel do depósito e volte a colocar o tempão tire a vela deite um pouco de óleo no cilindro fig 37 rode várias vezes a árvore do motor com a ajuda do cabo de arranque para distribuir o óleo fig 38 volte a colocar a vela conserve o aparelho num lugar seco se possivel sem estar em contacto com o solo 12
- Atenção durante as operações de manutenção use sempre luvas de proteção 12
- Atenção todas as operações de manuteção que não figuram neste manual devem ser efectuadas numa oficina autorizada para garantir um constante e regular funcionamento de motor não esquecer que no caso de substituição cas peças necessário utilizar exclusivamente peças de origem 12
- Filtro de ar a cada 8 10 horas de trabalho tire a tampa a fig 33 e o filtro b o filtro b deve estar limpo portanto sacuda o bem e utilize um pano macio um filtro obstruido provoca um funcionamento irregular do motor que aumenta o consumo e diminui a potência 12
- Filtro de combustivel verifique regularmente as condições do filtro de combustível situado debaixo da junta do carburador para realizar a limpeza cada 50 horas fig 34 35 desenrosque o parafuso a remova a junta b e extraia o filtro c prestando atenção para não estragá lo limpe o filtro com gasolina enxugue o e remonte o um filtro sujo cria dificuldades no arranque e diminui performance do motor 12
- Manutenção 12
- Manutenção armazenagem à ƒ à техническое обслуживание хранение 12
- Português pуccкий 12
- Vela recomenda se a limpeza regular da vela e controlar a distância entre os electrodos fig 36 utilize vela champion rcj 7y ou de outra marca de grau térmico equivalente 12
- Ïïëóèî 12
- Karbantartás tárolás huolto varastointi održavanje uskladištavanje 13
- Magyar hrvatski 13
- Certificado de garantia гaрaнтия π π π à 14
- Português ïïëóèî pуccкий 14
- Serial no ia oxiko api mo 14
- Серийный номер 14
- Dátum päivämäärä 15
- Garancialevél garantni list takuutodistus 15
- Magyar suomi hrvatski 15
- Modell malli 15
- Serijski broj 15
- Sorozatszám sarjanumero 15
- Viszonteladó jälleenmyyjä 15
- Vásárló ostaja 15
- Zastupnik 15
Похожие устройства
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi Space Gray (ME898RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SC 150 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-270 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi Silver (ME906RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SC 180 E Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-26 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi+Cellular Space Gray (ME987) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PW 145 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-250 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi+Cellular Silver (ME988) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PW 170 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-210 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Air Z0NY000UB Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PW 120 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-200 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacMini Z0NN000DF Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PW 135 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-190 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad mini Retina 64Gb Wi-Fi+Cellular Space Gray Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-180 Инструкция по эксплуатации