Oleo-Mac SC 180 [6/16] Para dar partida π пуск
![Oleo-Mac SC 180 [6/16] Para dar partida π пуск](/views2/1096959/page6/bg6.png)
22
Português Pусский
PARA DAR PARTIDA
∂∫∫π¡∏™∏
ПУСК
∂ÏÏËÓÈο
10 11 12
MISTURA CARBURANTE (Fig. 9-10)
Utilize carburante (mistura óleo/benzina) a 4% (25:1).
Com óleo PROSINT 2 e EUROSINT 2 Oleo-Mac utilize
mistura a 2% (50:1).
ATENÇÃO! - Os motores de 2 velocidades são
dotados de uma potência específica elevada.
Aconselhamos, por isso, a utilização de gasolinas com
ou sem chumbo de marca conhecida, com um número
de octanas não inferior a 90. LEIS LOCAIS REGULAM
O TIPO DE GASOLINA A UTILIZAR (COM OU SEM
CHUMBO). É OBRIGATÓRIO RESPEITÁ-LAS!.
- Mantenha a gasolina, o óleo e a mistura em recipientes
homologados (Fig. 11).
- Na preparação da mistura, utilize apenas óleo
específico para motores de 2 tempos (Fig. 12).
- Agite o recipiente da mistura antes de proceder ao
abastecimento (Fig. 13).
- Execute o abastecimento de carburante (Fig. 14) sempre
com o motor desligado e longe de quaisquer chamas.
- Antes de abrir o tampão do reservatório, coloque a
motor numa superfície plana e sólida, de modo a evitar
quaisquer derrames. Abra o tampão com cautela para
libertar lentamente o excesso de pressão e evitar que o
carburante transborde.
- Prepare apenas a mistura necessária à utilização; não
a deixe no reservatório ou no reservatório por muito
tempo. Aconselha-se a utilização do aditivo ADDITIX
2000 (Fig. 15) da Emak cód. 001000972, para
conservar a mistura por um período de um ano.
ATENÇÃO - Inalar o gás de escape é nocivo à
saúde.
ªπ°ª∞ ∫∞À™πª√À (∂ÈÎ. 9-10)
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Î∙‡ÛÈÌÔ (Ì›ÁÌ∙ Ï∙‰ÈÔ‡/‚ÂÓ˙ ›ÓË̃) ÌÂ
∙Ó∙ÏÔÁ›∙ 4% (25:1).
M Ͽ‰È PROSINT 2 Î∙ EUROSINT 2 Oleo-Mac
ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ̛ÁÌ∙ Ì ∙Ó∙ÏÔÁ›∙ 2% (50:1).
¶ƒ√™√Ã∏! - √È ‰›ˉÚÔÓÔÈ ÎÈÓËÙ‹ÚẪ ¤ˉÔ˘ Ó ˘„ËÏ‹
∙fi‰ÔÛË ÈÛˉ‡Ỗ Î∙È ÁÈ' ∙˘Ùfi Û˘ÓÈÛÙ¿Ù∙È Ë ˉÚ‹ÛË
∙ÌfiÏ˘‚‰Ë̃ ‚ÂÓ˙›ÓË̃ ÁÓ̂ÛÙ‹̃ Ì¿ÚÎ∙̃ Ì ÂÏ¿ˉÈÛÙÔ
∙ÚÈıÌfi ÔÎÙ∙Ó›̂Ó 90. ∏ ∆√¶π∫∏ ¡√ª√£∂™π∞ ƒÀ£ªπΣ∂π
∆√¡ ∆ À¶√ μ∂¡ Σπ¡ ∏ ™ ¶√ À ¶ƒ∂ ¶ ∂π ¡∞
Ã∏™πª√¶√π∏£∂π (ª∂ ◊ Ãøƒπ™ ª√§Àμ¢√). ∏
∆∏ƒ∏™∏ ∆∏™ ∂π¡∞π À¶√Ã∂ø∆π∫∏!
- ¢È∙ÙËÚ›Ù ÙË ‚ÂÓ˙›ÓË, ÙÔ Ï¿‰È Î∙È ÙÔ Ì›ÁÌ∙ ÛÂ
ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó∙ ‰Ôˉ›∙ (∂ÈÎ. 11).
- °È∙ ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ∙Û›∙ ÙÔ˘ Ì›ÁÌ∙ÙỖ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÌfiÓÔ Ï¿‰È Î∙Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ∙ ‰›ˉÚÔÓÔ˘̃ ÎÈÓËÙ‹ÚẪ (∂ÈÎ.
12).
- ∞Ó∙ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ‰ÔˉÂ›Ô ÙÔ˘ Ì›ÁÌ∙ÙỖ ÚÈÓ ÙÔÓ
∙ÓÂÊÔ‰È∙ÛÌfi (∂ÈÎ. 13).
- √ ∙ÓÂÊÔ‰È∙ÛÌfĩ Î∙˘Û›ÌÔ˘ (∂ÈÎ. 14) Ú¤ÂÈ Ó∙ Á›ÓÂÙ∙È
¿ÓÙ∙ Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Û‚ËÛÙfi Î∙È Ì∙ÎÚÈ¿ ∙fi ÊÏfiÁẪ.
- ¶ÚÈÓ Í‚ȉÒÛÂÙ ÙËÓ Ù¿∙ ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË MÔÙÂÚ ÛÂ Â›Â‰Ë Î∙È ÛÙ∙ıÂÚ‹
ÂÈÊ¿ÓÂÈ∙ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ Ó∙ ÌËÓ ÌÔÚ› Ó∙ ∙Ó∙ÙÚ∙›.
∞ÓÔ›ÍÙ ÚÔÛÂˉÙÈο ÙËÓ Ù¿∙ ÁÈ∙ Ó∙ ÂÎÙÔÓ̂ı› ∙ÚÁ¿ Ë
›ÂÛË Î∙È ÁÈ∙ Ó∙ ∙ÔʇÁÂÙ ÈÙÛÈÏ›ÛÌ∙Ù∙ Î∙˘Û›ÌÔ˘.
- ¶ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ∙Ó∙ÁÎ∙›Ô Ì›ÁÌ∙ ÁÈ∙ ÙË ˉÚ‹ÛË.
ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ì›ÁÌ∙ ÛÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ‹ Û ‰Ôˉ›Ô
ÁÈ∙ ÌÂÁ¿ÏÔ ˉÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ∙. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù∙È Ë ˉÚ‹ÛË
ÚÔÛıÂÙÈÎÔ‡ ADDITIX 2000 (∂ÈÎ. 15) ÙË̃ Emak Î̂‰.
001000972, ÁÈ∙ Ó∙ ‰È∙ÙËÚ›Ù∙È ÙÔ Ì›ÁÌ∙ ÁÈ∙ ÂÚ›Ô‰Ô
ÂÓfĩ ¤ÙÔ˘̃.
¶ƒ√™√Ã∏! - ∏ ÂÈÛÓÔ‹ Ù̂Ó Î∙˘Û∙ÂÚ›̂Ó ‚Ï¿ÙÂÈ
ÙËÓ ˘Á›∙.
ТOПЛИВНAЯ CМЕCЬ (Рис. 9-10)
Испoльзуйтe 4%-ую (25:1) бeнзинoвo-мaсляную смeсь.
C мaслом PROSINT 2 и EUROSINT 2 Oleo-Mac или
cocтавляйте 2% (50:1) смесь.
ВНИМАНИЕ! – Двухтактные двигатели имеют высокую удельную
мощность, поэтому рекомендуем использовать известные
высококачественные марки этилированного или
неэтилированного бензина с октановым числом не ниже 90.
МЕСТНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО РЕГУЛИРУЕТ ТИП
ПРИМЕНЯЕМОГО БЕНЗИНА (СОДЕРЖАЩЕГО ИЛИ НЕ
СОДЕРЖАЩЕГО СВИНЕЦ). ЕГО СОБЛЮДЕНИЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ!
- Держите бензин, масло и топливную смесь в канистрах,
изготовленных специально для ГСМ (Рис. 11).
- Для приготовления смеси используйте только специальные масла
для двухтактных двигателей.
- Перед заправкой взболтайте канистру со смесью (Рис. 12).
- Всегда производите заправку (Рис. 13) при выключенном двигателе
и вдалеке от открытого огня.
- Прежде чем отвинчивать пробку топливного бака, поставьте
двигатель на плоскую и прочную поверхность так, чтобы он не мог
опрокинуться. Откройте пробку бака осторожно, с тем, чтобы
медленно сбрасывать избыточное давление и предотвратить
разбрызгивание топливной смеси.
- Приготовляйте только необходимое для работы количество смеси;
не оставляйте готовую смесь в баке машины или в канистре на
долгое время. Советуем добавить присадку, которая позволяет
хранить топливную смесь на срок до года.
ВНИМАНИЕ! – Вдыхать выхлопные газы вредно для здоровья.
ВНИМАНИЕ! – Завод-изготовитель двигателей не несет
ответственности за последствия, возникшие вследствие
использования некачественного бензина или масла, а так же
несоблюдение пропорций или хранения бензо-масляной смеси.
0,04 (40)
0,20 (200)
0,40 (400)
0,60 (600)
0,80 (800)
1,00 (1000)
GASOLINA - BENZNH
БEHЗИН - BENZIN
BENSIINI - BENZIN
OLEO - §§§I - MACЛO
OLAJ - ÖLJY - ULJE
l
(cm
3
)
l (cm
3
)
1
5
10
15
20
25
0,02 (20)
0,10 (100)
0,20 (200)
0,30 (300)
0,40 (400)
0,50 (500)
l
9
2% - 50:1 4% - 25:1
Содержание
- Manual de instruções e xeipi io xph h kai ynthph h руkoboдctbo пo эkcплуataции használati és karbantartási utasítás käyttö ja huolto opas uputstva za kori tenje i odrîavanje 1
- A készülék használata elœtt olvassuk el a használati és karbantartási utasításokat lue käyttö ja huolto opas ennen koneen käyttämistä proãitajte uputstva za kori tenje i odrïavanje prije nego to pristupite kori tenju ove pile 2
- Antes de utilizar a máquina leia o manual de instruções διαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιμοποιησετε το παρων μηχανημα 2
- Atenção 2
- Bevezetés 2
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 2
- Figyelem 2
- Huomio 2
- Introdução 2
- Johdanto 2
- Paînja 2
- Uvodne napomene 2
- Εισαγωγη 2
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- Меры предocтoрoжнocти и предупредительные cимвoлы jelmagyarázat és biztonsági elãírások merkkien selitykset ja turvallisuusohjeet poja njenje simbola i sigurnosni propisi 2
- Componentes de motor 3
- Dados tecnicos 3
- Mùszaki adatok 3
- Rus uk 3
- Tehniâki podaci 3
- Tekniset tiedot 3
- Texhичeckиe дahhыe 3
- Texnika toixeia 3
- Van kyllä da 3
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 4
- Português 4
- Pусский 4
- Ελληνικα 4
- Правила безопасности 4
- Biztonsági elãírások turvallisuusohjeet 5
- Hrvatski 5
- Magyar suomi 5
- Sigurnosni propisi 5
- Para dar partida π пуск 6
- Indítás käynnistys stavljanje u pogon 7
- Para dar partida π зaпуcк двигaтеля 8
- Português pуccкий 8
- Ïïëóèî 8
- A motor beindítása moottorin käynnistys stavljanje u pogon 9
- Magyar hrvatski 9
- Paragem do motor π ƒ остановка двигателя 10
- A motor leállítása 11
- Moottorin sammuttaminen zaustavljanje motora 11
- 34 35 36 12
- Armazenagem siga atentamente as regras de manutenção descritas tire o combustivel do depósito e volte a colocar o tempão tire a vela deite um pouco de óleo no cilindro fig 37 rode várias vezes a árvore do motor com a ajuda do cabo de arranque para distribuir o óleo fig 38 volte a colocar a vela conserve o aparelho num lugar seco se possivel sem estar em contacto com o solo 12
- Atenção durante as operações de manutenção use sempre luvas de proteção 12
- Atenção todas as operações de manuteção que não figuram neste manual devem ser efectuadas numa oficina autorizada para garantir um constante e regular funcionamento de motor não esquecer que no caso de substituição cas peças necessário utilizar exclusivamente peças de origem 12
- Filtro de ar a cada 8 10 horas de trabalho tire a tampa a fig 33 e o filtro b o filtro b deve estar limpo portanto sacuda o bem e utilize um pano macio um filtro obstruido provoca um funcionamento irregular do motor que aumenta o consumo e diminui a potência 12
- Filtro de combustivel verifique regularmente as condições do filtro de combustível situado debaixo da junta do carburador para realizar a limpeza cada 50 horas fig 34 35 desenrosque o parafuso a remova a junta b e extraia o filtro c prestando atenção para não estragá lo limpe o filtro com gasolina enxugue o e remonte o um filtro sujo cria dificuldades no arranque e diminui performance do motor 12
- Manutenção 12
- Manutenção armazenagem à ƒ à техническое обслуживание хранение 12
- Português pуccкий 12
- Vela recomenda se a limpeza regular da vela e controlar a distância entre os electrodos fig 36 utilize vela champion rcj 7y ou de outra marca de grau térmico equivalente 12
- Ïïëóèî 12
- Karbantartás tárolás huolto varastointi održavanje uskladištavanje 13
- Magyar hrvatski 13
- Certificado de garantia гaрaнтия π π π à 14
- Português ïïëóèî pуccкий 14
- Serial no ia oxiko api mo 14
- Серийный номер 14
- Dátum päivämäärä 15
- Garancialevél garantni list takuutodistus 15
- Magyar suomi hrvatski 15
- Modell malli 15
- Serijski broj 15
- Sorozatszám sarjanumero 15
- Viszonteladó jälleenmyyjä 15
- Vásárló ostaja 15
- Zastupnik 15
Похожие устройства
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi Space Gray (ME898RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SC 150 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-270 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi Silver (ME906RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SC 180 E Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-26 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi+Cellular Space Gray (ME987) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PW 145 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-250 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 128Gb Wi-Fi+Cellular Silver (ME988) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PW 170 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-210 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Air Z0NY000UB Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PW 120 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-200 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacMini Z0NN000DF Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PW 135 C Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-190 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad mini Retina 64Gb Wi-Fi+Cellular Space Gray Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-180 Инструкция по эксплуатации