Skil 6271 LA — безопасное использование электроинструментов: советы и рекомендации [54/108]
![Skil 6271 LA [54/108] Техобслуживание сервис](/views2/1097600/page54/bg36.png)
Содержание
- Impact drill 6271 f0156271 6290 f0156290 p.1
- Technical data p.7
- Safety p.7
- Tool elements p.7
- Introduction p.7
- Impact drill 6271 6290 p.7
- Application advice p.9
- Introduction p.9
- Environment p.9
- Elements de l outil p.9
- Declaration of conformity c p.9
- Caracteristiques techniques p.9
- Perceuse à percussion 6271 6290 p.9
- Maintenance service p.9
- Securite p.10
- Utilisation p.11
- Pendant l usage p.11
- Environnement p.12
- Entretien service apres vente p.12
- Déclaration de conformite c p.12
- Conseils d utilisation p.12
- Werkzeugkomponenten p.13
- Technische daten p.13
- Sicherheit p.13
- Schlagbohrmaschine 6271 6290 p.13
- Einleitung p.13
- Vor der anwendung p.14
- Wartung service p.15
- Umwelt p.15
- Konformitätserklärung c p.15
- Bedienung p.15
- Anwendungshinweise p.15
- Veiligheid p.16
- Technische gegevens p.16
- Machine elem enten p.16
- Klopboormachine 6271 6290 p.16
- Introductie p.16
- Toepassingsadvies p.18
- Onderhoud service p.18
- Milieu p.18
- Gebruik p.18
- Conformiteitsverklaring c p.18
- Introduktion p.19
- Verktygselement p.19
- Tekniskadata p.19
- Säkerhet p.19
- Slagborrmaskin 6271 6290 p.19
- Före användningen p.20
- Underhäll service p.21
- Miljö p.21
- Försäkran om överensstämmelsec p.21
- Användningstips p.21
- Användning p.21
- Vzerkt0jets dele p.22
- Tekniske data p.22
- Slagboremaskine 6271 6290 p.22
- Sikkerhed p.22
- Inledning p.22
- Betjening p.23
- Verkt0yelem enter p.24
- Vedligeholdelse service p.24
- Tekniske data p.24
- Slagbormaskin 6271 6290 p.24
- Overensstemmelseserklzering c p.24
- Introduksjon p.24
- Gode rad p.24
- Sikkerhet p.25
- Brukertips p.26
- Vedlikehold service p.27
- Turvallisuus p.27
- Tekniset tiedot p.27
- Samsvarserklzering c p.27
- Laitteen osat p.27
- Iskuporakone 6271 6290 p.27
- Esittely p.27
- Ym päristönsuo j elu p.29
- Vinkkejä p.29
- Käyttö p.29
- Hoito huolto p.29
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc p.30
- Taladradora percutor 6271 6290 p.30
- Seguridad p.30
- Introducción p.30
- Elementos de la herramienta p.30
- Datos técnicos p.30
- Mantenimiento servicio p.32
- Consejos de aplicación p.32
- Ambiente p.32
- Declaración de conformidad c p.33
- Dados técnicos p.33
- Berbequim de percussão 6271 6290 p.33
- Segurança p.33
- Ruidos vibraciones p.33
- Introdução p.33
- Elementos da ferramenta p.33
- Manuseamento p.35
- Conselhos de aplicação p.35
- Trapano a percussione 6271 6290 p.36
- Sicurezza p.36
- Manutenção serviço p.36
- Introduzione p.36
- Elementi utensile p.36
- Declaração de conformidade c p.36
- Dati tecnici p.36
- Ambiente p.36
- Biztonsàg p.39
- Bevezetés p.39
- Ùtvefùró 6271 6290 p.39
- Tutela dell ambiente p.39
- Szerszàmgép elemei p.39
- Muszaki adatok p.39
- Manutenzione assistenza p.39
- Dichiarazione dei conformità c p.39
- Consiglio pratico p.39
- Kezelés p.41
- Segi nyilatkoza p.42
- Príklepová vrtacka 6271 6290 p.42
- Megfele p.42
- Kòrnyezet p.42
- Karbantartás szerviz p.42
- Használat p.42
- Elektro p.43
- Bezpecnost p.43
- Technickà data p.43
- Soucàsti nàstroje p.43
- Eobecné bezpecnostnì predpisy p.43
- Obsluha p.44
- Návod k pouzití p.44
- Üdrzba servis p.45
- Zivotni prostredi p.45
- Teknìk verìler p.45
- Prohlasenl 0 shode c p.45
- Gùvenlìk p.45
- Darbeli matkap 6271 6290 p.45
- Alet bìle enlerì p.45
- Uygulama p.47
- Kullanim p.47
- Bakim servís p.47
- Bezpieczenstwo p.48
- Wiertarka udarowa 6271 6290 p.48
- Uygunluk beyani c p.48
- Elementy narz dzia p.48
- Danetechniczne p.48
- Uzytkowanie p.50
- Детали инструмента p.51
- Ударная дрель 6271 6290 p.51
- Технические данные p.51
- Введение p.51
- Wskazowki uzytkowania p.51
- Sr0d0wisk0 p.51
- Konserwacja serwis p.51
- Deklaracja zgodnosci c p.51
- Безопасность p.52
- Охрана окружающей среды p.54
- Использование p.54
- Техобслуживание сервис p.54
- Советы по использованию p.54
- Ударний дриль 6271 6290 p.55
- Техн1чн1дан1 p.55
- Елементи 1нструмента 2 p.55
- Декларация о соответствии стандартам с p.55
- Дата производства указана на последней странице p.55
- Вступ p.55
- Безпека p.55
- Використання p.57
- Мерн toy ергааеюу p.58
- Е1хагогн p.58
- Догляд обслуговування p.58
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с p.58
- Texnika xapakthpietika p.58
- Kpouotikó spánavo 6271 6290 p.58
- Поради по використаню p.58
- Охорона навколишньо середи p.58
- Ахфале1а p.59
- Однпе1 ефармогн1 p.61
- Áhaqzh p.61
- Zynthphzh zepbiz p.61
- Zymmopoqzh p.61
- Iiepibaaaon p.61
- Siguranta p.62
- Securitate electrica p.62
- Maçinâ de gâurit eu percutie 6271 6290 p.62
- Introducere p.62
- Elementele sculei p.62
- Datetehnice p.62
- Generalit p.63
- Mediul p.64
- Íntretinere service p.64
- Utilizarea p.64
- Sfaturi pentru utilizare p.64
- Ударна бормашина 6271 6290 p.65
- Увод p.65
- Технически данни p.65
- Елементи на инструмента p.65
- Безопасност p.65
- Declaratie de conformitate c p.65
- Употреба p.67
- Указания за работа p.68
- Поддръжка сервиз p.68
- Опазване на околната среда p.68
- За повече полезни указания вж www skil com p.68
- Декларация за съотвегствие p.68
- Príklepová vftacka 6271 6290 p.68
- Technicke üdaje p.69
- Casti nästroja p.69
- Bezpecnosf p.69
- Pouzitie p.70
- Ùdrzba servis p.71
- Zivotné prostredie p.71
- Vyhläsenie 0 zhode c p.71
- Radu na pouzitie p.71
- Udarna busilica 6271 6290 p.72
- Tehnicki podaci p.72
- Sigurnost p.72
- Dijelovi alata p.72
- Posluzivanje p.73
- Opcenito p.73
- Elementi alata p.74
- Deklaracija 0 sukladnosti c p.74
- Zastita okolisa p.74
- Vibraciona busilica 6271 6290 p.74
- Uputstvo p.74
- Tehnicki podaci p.74
- Sigurnost p.74
- Savjetiza primjenu p.74
- Odrzavanje servisiranje p.74
- Zastita okoline p.76
- Uputstvo za koriscenje p.76
- Saveti za primenu p.76
- Odrzavanje servis p.76
- Varnost p.77
- Tehnicni podatki p.77
- Na varnostna navodila p.77
- Deli orodja p.77
- Deklaracija 0 uskladenosti c p.77
- Vibracijski vrtalnik 6271 6290 p.77
- Vzdrzevanje servisiranje p.79
- Uporabni nasveti p.79
- Uporaba p.79
- Okolje p.79
- Izjava 0 skladnosti c p.79
- Tehnilised andmed p.80
- Sissejuhatus p.80
- Seadme osad p.80
- Ohutus p.80
- Löökpuurtrell 6271 6290 p.80
- Vastavusdeklaratsioon c p.82
- Tööjuhised p.82
- Keskk0nd p.82
- Kasutamine p.82
- Hooldus teenindus p.82
- Tehniskie parametri p.83
- T riecienurbjmasîna 6271 6290 p.83
- Instrumenta elementi p.83
- Ievads p.83
- Drosïba p.83
- Praktiski padomi p.85
- Atbilstíbas deklarácijac p.85
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba p.85
- Apkalposana apkope p.85
- Techniniai duomenys p.86
- Smüginis grçztuvas 6271 6290 p.86
- Prietaiso elenientai p.86
- Jvadas p.86
- Naudojimas p.88
- Atitikties deklaracijac p.88
- Aplinkosauga p.88
- Prieziùra servisas p.88
- Naudojimo patarimai p.88
- Упатство p.89
- Технички по дато ци p.89
- Елементи на алатот p.89
- Вибрациска дупчалка 6271 6290 p.89
- Безбедност p.89
- Ksmingumas vibracua p.89
- Употреба p.91
- Совети за прим ена p.91
- Одржуванэе сервисиранэе p.91
- Заштита на животната средина p.91
- Té dhénat teknike p.92
- Trapano me goditje 6271 6290 p.92
- Siguria p.92
- Elementet e pajisjes p.92
- Декларации за усогласеност с p.92
- Pérdorimi p.94
- Mjedisi p.94
- Mirémbajtja snerbimi p.94
- Kèshillè pèr pérdorimin p.94
- Deklarata e konformitetit c p.95
- Skil europe bv 4825 bd breda nl p.98
- Olaf dijkgraaf approval manager p.98
- Marijn van der hoofden operations engineering p.98
- Skil europe bv 4825 bd breda nl p.100
- Operations engineering approval manager p.100
- Marijn van der hoofden olaf dijkgraaf p.100
- Ivi 1h p.100
- Рла p.102
- Rvi 1 k p.102
- J в jlxz jl ri i p.102
- Дата производства p.108
Похожие устройства
-
Skil 6110 laИнструкция по эксплуатации -
Skil 6410 NGИнструкция по эксплуатации -
Skil 6495 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 6002 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 6280 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 6280 LKИнструкция по эксплуатации -
Skil 6290 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 6388 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 6389 LGИнструкция по эксплуатации -
Skil 6565 LDИнструкция по эксплуатации -
Skil 6950 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 6950 LDИнструкция по эксплуатации
Если сверло неожиданно заело что приводит к непредсказуемому и опасному поведению инструмента немедленно выключите инструмент Держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток если Вы выполняете работы при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный шнур подключения питания контакт с токоведущим проводом ставит под напряжение также металлические части электроинструмента и ведет к поражению электрическим током В случае любой электрической или механической неисправности немедленно выключите инструмент и выньте вилку из розетки При повреждении или разрезании сетевого шнура во время работы не прикасайтесь к нему и немедленно выньте вилку из розетки ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Перед тем как положить инструмент выключите двигатель и убедитесь в том что все движущиеся детали полностью остановились содержите вентиляционные отверстия J не закрытыми не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту дайте инструменту поработать за Вас СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Используйте только надлежащие биты не пользуйтесь затупившимися битами При сверлении по бетону и камню к инструменту необходимо прилагать постоянное усилие Сверлени е ч ерных металлов при сверлении отверстия большего диаметра сначала просверлите отверстие меньшего диаметра периодически смазывайте сверло Сверление по дереву без расщепления материала Сверление в стенах без пыли Сверление в потолках без пыли Сверлению по кафелю без проскальзывания См дополнительную информацию на сайте www skil сот ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СЕРВИС Включение вы ключ ение Блокировка выключателя для продолжительного использования Чувствительный курок выключателя реагирует на силу нажатия изменением скорости Регулировка максимальной скорости у Маховиком С максимальную скорость вращения можно плавно от низкой до высокой включите инструмент заблокируйте переключатель поворачивая колесико С выберите максимальную скорость вращения Изменение направления вращения выключатель вкл выкл А не работает если не установлен в положение лево право I изменять направление вращения следует только в момент полной остановки инструмента Нормальное сверление ежима ударного сверления индикатор Б показывает выбранную функцию сверления I изменять установку функцию сверления следует только при полном выключении иснтрументе и вилка вынута из розетки Сменные биты вставьте бит в патрон до упора не используйте биты с поврежденным стволом Регулировка глубины сверления Удерживание и направление инструмента во время работы всегда держите инструмент за места правильного хвата которые обозначены серым цветом обязательно используйте боковую рукоятку С регулируется как показано на рисунке Данный инструмент не подходит для промышленного использования Всегда содержите инструмент и его шнур в чистоте особенно вентиляционные отверстия J I перед чисткой инструмента выньте вилку из розетки Если инструмент несмотря на тщательные методы изготовления и испытания выйдет из строя то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы ЭКИ отправьте неразобранный инструмент со свидетельством покупки Вашему дилеру или в ближайшую станцию обслуживания фирмы 8К1Ь адреса и схема обслуживания инструмента приведены в вебсайте www skil com ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Не выкидывайте электроинструмент принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором только для стран ЕС во исполнение европейской директивы 2012 19 ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях соответствующих условиям экологической безопасности значок напомнит Вам об этом когда появится необходимость сдать электроинструмент на утилизацию 54
Узнайте, как безопасно использовать электроинструменты. Следуйте рекомендациям по предотвращению заедания, правильному обращению и обслуживанию для повышения безопасности.