Skil 1766 LA [31/116] Käyttö
![Skil 1766 LA [31/116] Käyttö](/views2/1097614/page31/bg1f.png)
Содержание
- Rotary hammer 1
- Introduction 7
- Rotary hammer 1766 7
- Safety 7
- Technical specifications 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Declaration of conformity c 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Elements de l outil 10
- Introduction 10
- Marteau perforateur 1766 10
- Securite 10
- Specifications techniques 10
- Conseils d utilisation 12
- Utilisation 12
- Bohrhammer 1766 13
- Déclaration de conformite c 13
- Einleitung 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Sicherheit 13
- Technische daten 13
- Werkzeugkomponenten 13
- Bedienung 15
- Anwendungshinweise 16
- Konformitätserklärung 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Boorhamer 1766 17
- Introductie 17
- Machine elem enten 17
- Technische specificaties 17
- Veiligheid 17
- Gebruik 19
- Toepassingsadvies 19
- Borrhammare 1766 20
- Conformiteitsverklaring 20
- Introduktion 20
- Milieu 20
- Onderhoud service 20
- Säkerhet 20
- Tekniska data 20
- Verktygselement 20
- Användning 22
- Användningstips 22
- Borehammer 1766 23
- Försäkran om överensstämmelse c 23
- Inledning 23
- Miljö 23
- Sikkerhed 23
- Tekniske specifikationer 23
- Underhäll service 23
- Værkt0jets dele 23
- Betjening 25
- Borhammer 1766 26
- Gode rad 26
- Introduksjon 26
- Overensstemmelseserkuering 26
- Tekniske opplysninger 26
- Vedligeholdelse service 26
- Verkt0yelem enter 26
- Elektrisk sikkerhet 27
- Sikkerhet 27
- Brukertips 29
- Esittely 29
- Laitteen osat 29
- Poravasara 1766 29
- Samsvarserklzering c 29
- Tekniset tiedot 29
- Vedlikehold service 29
- Turvallisuus 30
- Käyttö 31
- Hoito huolto 32
- Introducción 32
- Martillo perforador 1766 32
- Va at im uste n mukaisuusvakuutus c 32
- Vinkkejä 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Caracteristicas tecnicas 33
- Elementos de la herramienta 33
- Seguridad 33
- Ambiente 35
- Consejos de aplicación 35
- Mantenimiento servicio 35
- Declaración de conformidad c 36
- Elementos da ferramenta 36
- Especificações técnicas 36
- Introdução 36
- Martelo perfurador 1766 36
- Segurança 36
- Manuseamento 38
- Ambiente 39
- Conselhos de aplicação 39
- Declaração de conformidade 39
- Manutenção serviço 39
- Caratteristiche tecniche 40
- Elementi utensile 40
- Introduzione 40
- Martello perforatore 1766 40
- Sicurezza 40
- Consiglio pratico 42
- Manutenzione assistenza 42
- Bevezetés 43
- Biztonsàg 43
- Dichiarazione dei conformità 43
- Fürôkalapâcs 1766 43
- Szerszàmgép elemei 43
- Technikai adatok 43
- Tutela dell ambiente 43
- Bizton 45
- Gi elóìràsok fùrókalapàcshoz 45
- Kezelés 45
- Hasznàlat 46
- Karbantartâs szerviz 46
- Kòrnyezet 46
- Megfelelóségi nyilatkozat c 46
- Bezpecnost 47
- Bezpecnost osob 47
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 47
- Soucàsti nàstroje 47
- Technické udaje 47
- Vrtaci kladivo 1766 47
- Obsluha 48
- Nàvod k pouzitì 49
- Prohlasenì 0 shodècc 49
- Zivotnì prostredì 49
- Ùdrzba servis 49
- Alet bìle enlerì 50
- Gìrìs 50
- Gùvenlìk 50
- Kinci delici 1766 50
- Teknìk verìler 50
- Bakim servìs 52
- Kullanim 52
- Uygulama 52
- Bezpieczeñstwo 53
- Elementy narz dzia 53
- Mlot udarowo obrotowy 1766 53
- Parametry techniczne 53
- Uygunluk beyani c 53
- Wstçp 53
- Serwis 54
- Uzytkowanie 55
- Deklaracja zgodnosci c 56
- Konserwacja serwis 56
- Srodowisko 56
- Wskazowki uzytkowania 56
- Безопасность 57
- Введение 57
- Детали инструмента 57
- Перфоратор 1766 57
- Технические данные 57
- Использование 59
- Декларация о соответствии стандартам с 60
- Охрана окружающей среды 60
- Советы по использованию 60
- Техобслуживание сервис 60
- Texhi4hi дан1 61
- Безпека 61
- Вступ 61
- Елементи 1нструмента 61
- Перфоратор 1766 61
- Використання 63
- Поради по використаню 63
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 64
- Догляд обслуговування 64
- Енагпгн 64
- Ето 64
- Охорона навколишньо середи 64
- Перютроф1к0 64
- Пют 64
- Meph toy ергалеюу 65
- Texnika xapakthpistika 65
- Ахфале1а 65
- Однпе2 ефармогнх 67
- Ahaqzh zymmopoqzhz c 68
- Caracteristicitehnice 68
- Ciocan rotopercutor 1766 68
- Depibaaaon 68
- Element ele sculei 68
- Intro ducere 68
- Zynthphzh zepbiz 68
- Siguranta 69
- Utilizarea 70
- Declaratie de conformitate c 71
- Mediul 71
- Sfaturi pentru utilizare 71
- Întretinere service 71
- Безопасност 72
- Елементи на инструмента 72
- Перфоратор 1766 72
- Технически параметри 72
- Увод 72
- Употреба 74
- Декларация за съотвегствие 75
- Опазване на околната среда 75
- Поддръжка сервиз 75
- Указания за работа 75
- Bezpecnost 76
- Casti nàstroja 76
- Eobecné bezpecnostné pokyny 76
- Technické specifikàcie 76
- Vftací kladivo 1766 76
- Pouzitie 78
- Radu na pouzitie 78
- Üdrzba servis 78
- Busaci cekic 1766 79
- Duelo vi alata 79
- Sigurnost 79
- Tehnicki podaci 79
- Vyhlásenie o zhode c 79
- Zivotné prostredie 79
- Posluzivanje 81
- Savjeti za primjenu 81
- Busilica cekic 1766 82
- Deklaracija 0 sukladnosti c 82
- Elementi alata 82
- Odrzavanje servisiranje 82
- Sigurnost 82
- Tehnicki podaci 82
- Uputstvo 82
- Zastita okolisa 82
- Saveti za primenu 84
- Uputstvo za koriscenje 84
- Deklaracija 0 uskladenosti c 85
- Deli orodja 85
- Lastnosti 85
- Na varnostna navodila 85
- Odrzavanje servis 85
- Varnost 85
- Vrtalno kladivo 1766 85
- Zastita okoline 85
- Uporaba 87
- Uporabni nasveti 87
- Izj ava 0 skladnosti c 88
- Okolje 88
- Puurvasar 1766 88
- Seadme osad 88
- Sissejuhatus 88
- Tehnilised andmed 88
- Vzdrzevanje servisiranje 88
- Ohutus 89
- Kasutamine 90
- Hooldus teenindus 91
- Ievads 91
- Keskkond 91
- Perforators 1766 91
- Tehniskie parametri 91
- Tòòjuhised 91
- Vastavusdeklaratsioon c 91
- Drosìba 92
- Instrumenta elementi 92
- Apkalposana apkope 94
- Praktiski padomi 94
- Apkartejas vides aizsardziba 95
- Atbilstibas deklaracijacc 95
- Fv adas 95
- Perforatorius 1766 95
- Prietaiso elementai 95
- Techninès charakteristikos 95
- Naudojimas 97
- Naudojimo patarimai 97
- Aplinkosauga 98
- Atitikties deklaracijacc 98
- Minguma 98
- Prieziùra servisas 98
- Vibracija 98
- Ударна дупчапка 1766 98
- Упатство 98
- Безбедност 99
- Елементи на алатот 99
- Технички спецификации 99
- Заштита на животната средина 101
- Одржуванэе сервисиранэе 101
- Совети запримена 101
- Употреба 101
- Elemente e pajisjes 102
- Siguria 102
- Trapan gekig 1766 102
- Té dhénat teknike 102
- Декларации за усогласеност с 102
- Keshille per perdorimin 104
- Perdorimi 104
- Deklarata e konformitetit 105
- Mirembajtja sherbimi 105
- Mjedisi 105
- Hjls jla 4aao9ä 106
- La aä o 106
- Marijn van der hoofden operations engineering 106
- Olaf dijkgraaf approval manager 106
- Oloij 9 i 106
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 106
- Iff гт 107
- V tr p yjc f r r 6 rr pt о j с r 6 is 1 k 5 ï 107
- Marijn van der hoofden operations engineering 108
- Olaf dijkgraaf approval manager 108
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 108
- Xld iwjju jj ib 4l 4 xiàj i 108
- Ivi cd 110
- Www skil com 111
- Дата производства 116
Похожие устройства
- Canton GLE 496 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX44E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1764 LA Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWF1076GDW Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX45E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1758 LA Инструкция по эксплуатации
- LG F14B3PDS Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX50E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W65Z03R/S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1743 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX53E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W65Z03B/S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1734 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX60E Инструкция по эксплуатации
- Skil 8100 LC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWF1074EOU Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX63E Инструкция по эксплуатации
- Indesit PWSE 6107 S (CIS).L Инструкция по эксплуатации
- Skil 7220 LC Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX73E Инструкция по эксплуатации
g Käytä sähkötyökaluja tarvikkelta valhtotyökaluja jne näiden ohjeiden mukalsestl Ota tällöln huomioon työolosuhteet ja suorltettava toimenpide Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin siile määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin 5 HUOLTO a Anna koulutettujen ammattlhenkllölden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin valn alkuperälslä varaosla Täten varmistat että sähkötyökalu säilyy turvallisena käytettävien lisäaineiden yhteydessä käytä pölynaamarla ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa kun sellainen on llltettävlssä Noudata maakohtaisia pölyyn I iittyviä sääntöjä Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei johtoa saa koskettaa vaan pistotulppa on välittömästi irrotettava pistorasiasta Àia käytä työkalua kun johto on vioittunut vaan toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen Tarkista alna että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite työkalut joiden jännitetaso on 230V tai 240V voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen Jos poran terä juuttuu odottamatta aiheuttaen äkillisen vaarallisen reaktion katkaise virta työkalusta välittömästi Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia varsinkin metal leja porattaessa käytä alna apukahvaa G ja asettaudu tukevaan asentoon Irrota alna pistotulppa pistorasiasta ennen kuin suorltat laltteelle mltään säätöjätai valhdat tarvlketta PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET Käytä kuulonsuojalnta melu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä Käytä työkalun mukana tolmltettuja lisäkahvoja hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin Vältä vaaralliset vahingot jotka voivat aiheutua nauloista ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa poi sta neennen työskentelyn aloittamista Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien oslen läheisyydestä Kllnnltä työstettävä kappale klinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä Kun panet koneen pois sammuta moottori ja varmista että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet Käytä täysin rullaamattom ia j a turvall isia jatkejoh toja joiden kapasiteetti on 16 ampeeria Jos huomaatsähköisen tai mekaanisen vian sammuta kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit Käytä vain tarvikkelta joiden sailittu kierrosluku on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin tyhjäkäyntikierrosluku Tätä työkalua saavatkäyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt Käytä sopivia etslntälalttelta piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksl tal käänny paikallisen jakeluyhtlön puoleen kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun Tartu sähkötyökaluun ainoastaan erlstetylstä plnnolsta tehdessäsl työtä jossa valhtotyökalu saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tal sähkötyökalun omaan sähköjohtoon kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metall iosat jännitteisiksi ja j ohtaa sähköiskuun Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta asbestia pidetään karsinogeenisena Matenaaleista kuten lyijypitoinen maali jotkut puulajit mineraalitja metalli tuleva pöly voi olla vahingollista kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja tai hengitysvaivoja käytä pölynaamarla ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa kun sellainen on llltettävlssä Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi kuten tammi ja pyökkipöly erityisesti puun käsittelyyn KÄYTTÖ Käynnistys pysäytys Maksiminopeudensäätö Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti alimmasta korkeimpaan säätöpyörästä B 1 6 Käy ttötilan valinta valltse käyttötlla valn kun kone ei pyörl ja kun kosketln on Irrotettuna pistorasiasta vapauta kytkin D painamalla painiketta C kierrä ensin kytkin D haluamaasi käyttötilaan niin että se napsahtaa paikalleen kierrä Sitten kytkin E haluamaasi käyttötilaan 1 normaali poraus ruuvinkierteitys 2 iskuporaus 3 piikkaus alolta työskentely vasta kun kytkin D on luklttu porattaessa puuta metallia tai muovia tai ruuvattaessa on käytettävä siihen kuuluvaa adapteria kts Vinkkejä iskumekani smi aktivoi tuu kevyell ä pai namisei la kun poranterä on kiinni työstökohteessa iskumekanismi saavuttaa täyden iskuvoiman lyhyessä ajassa älä paina työkalua Ulan voimakkaasti vaan anna työkalun tehdä työ puolestasi Kärkienvaihto SDS tarvlkkeet puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen käyttöä vedälukitusholkki F taaksejaasetatarvikkeet SDS istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä kunnes se lukkiutuu tarvlkkeet lukkiutuvat kiinni itsestään lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä tarvikkelta ulospäin irrota tarvikkeetvetämällä lukitusholkkia F taaksepäin SDS tarvikkeiden on oltava vapaasti lllkuteltavlssa siten syntyy tyhjäkäynnlllä pyörlntähelttoa joka porattaessa kesklöltyy tällä ei ole mltään valkutusta porausreiän tarkkuuteen älä käytä kärklä talttoja joiden varsl on vahlngolttunut 31