Efco Насадка-высоторез Multimate [16/40] Montagem ευναρμολογηση montaj
![Efco Насадка-высоторез Multimate [16/40] Montagem ευναρμολογηση montaj](/views2/2002186/page16/bg10.png)
56
1234
Português Ελληνικα Türkçe
MONTAGEM ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJ
Montagem da ferramenta de corte
Insira o tubo de transmissão (A, Fig. 1) na ferramenta de
corte (B), até que o furo de centragem no tubo coincida
com o do acessório.
Fixe o parafuso de centragem (C, Fig. 1) e posteriormente
o parafuso (D, Fig. 2).
CAUTELA – Quando acoplar os acessórios
ao motor, certifique-se sempre do perfeito
alinhamento da transmissão com o engate
rápido do motor para facilitar a montagem.
MONTAGEM DO ACESSÓRIO NO MOTOR
1) Para acoplar o acessório ao motor (Fig.3), insira o
engate rápido até fazer coincidir a seta (A, Fig.4)
com o símbolo do “aloquete aberto”.
2) A ferramenta pode ser bloqueada em duas
posições (0° e 90°). Rode, depois, para a esquerda
(Fig.4), conforme a posição desejada, até fazer
coincidir a seta (A) com o símbolo do “aloquete
fechado” (Fig.5). A confirmação do engate é
dada pelo botão de comando de engate rápido
(B, Fig.5), que se insere automaticamente no
respectivo lugar.
DESMONTAGEM DO ACESSÓRIO DO MOTOR
(Fig.6)
Para desengatar o acessório do motor, accione
o botão de comando de engate rápido (B) e,
simultaneamente, rode para a direita ou para a
esquerda, conforme a posição desejada, até fazer
coincidir a seta (A) com o símbolo do “aloquete
aberto”.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÂÚÁ∙Ï›Ԣ ÎÔ‹
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÏ‹Ó∙ ÌÂÙ¿‰ÔÛË (A, ∂ÈÎ.1) ÛÙÔ
ÂÚÁ∙ÏÂ›Ô ÎÔ‹ (B) ¤ fiÙÔ˘ Û˘Ì¤ÛÂÈ Ë ÙÚ‡∙
ÎÂÓÙÚ∙Ú›ÛÌ∙ÙÔ ÙÔ˘ ÛÏ‹Ó∙ Ì ÙËÓ ÙÚ‡∙ ÙÔ˘
ÂÚÁ∙Ï›Ԣ.
™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË ‚›‰∙ ÎÂÓÙÚ∙Ú›ÛÌ∙ÙÔ (C, ∂ÈÎ.1) Î∙È
ÛÙË Û˘Ó¤ˉÂÈ∙
ÙÈ ‚›‰∙ (D, ∂ÈÎ.2).
ΠΡΟΣΟΧΗ - Όταν συνδέετε τον κινητήρα με τα
εξαρτήματα, επιβεβαιώνετε πάντοτε τη σωστή
ευθυγράμμιση του συστήματος κίνησης με τη
διάταξη ταχείας σύζευξης του κινητήρα για να
διευκολύνετε τη συναρμολόγηση.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟΝ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ
1) Για να συνδέσετε το εξάρτημα στον κινητήρα
(Εικ. 3) εισάγετε τη διάταξη ταχείας σύζευξης
μέχρι να συμπέσει το βέλος (Α, Εικ.4) με το
σύμβολο “ανοιχτή κλειδαριά”.
2) Το εξάρτημα μπορεί να ασφαλίσει σε δύο θέσεις
(0° και 90°). Περιστρέψτε προς τα δεξιά ή προς
τα αριστερά (εικ. 4), ανάλογα με την επιθυμητή
θέση, μέχρι το βέλος (A) να αντιστοιχιστεί με το
σύμβολο της «κλειστής κλειδαριάς» (εικ. 5). Η
επιβεβαίωση της σύζευξης θα σας δοθεί από το
πλήκτρο γρήγορου χειρισμού (Β, Εικ.5), που θα
μπει αυτόματα στη θέση του.
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΟ
ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ (Εικ.6)
Για να αποσυνδέσετε το εξάρτημα από τον
κινητήρα, πατήστε το κουμπί ελέγχου ταχείας
σύνδεσης (B) και περιστρέψτε το ταυτόχρονα
προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά, ανάλογα
με την επιθυμητή θέση, μέχρι το βέλος (A) να
αντιστοιχιστεί με το σύμβολο της «ανοικτής
κλειδαριάς».
Kesme aparatının takılması
Tahrik borusunu (A, fiek. 1), boru üzerindeki deli¤in
merkezi ile aksesuar üzerindeki deli¤inki birbirine denk
gelinceye kadar kesme aparat›na ittirerek tak›n›z.
Hizalama vidas›n› (C, fiek. 1) ve ard›ndan di¤er iki
viday› (D, fiek. 2) tak›n›z.
DİKKAT – Motoru aksesuarlara takarken,
montaj işlemini kolaylaştırmak için transmisyon
kayışının motorun hızlı takma kancası ile tam
olarak hizalı olduğunu daima kontrol ediniz.
AKSESUARIN MOTORA TAKILMASI
1) Aksesuarı motora takmak için (Şek. 3), ok “açık
kilit” sembolü ile (A, Şek. 4) karşılaşıncaya kadar
hızlı takma kancasını geçiriniz.
2) Cihaz iki pozisyonda kilitlenebilir (0° ve 90°).
Daha sonra ok (A), “kapalı kilit” sembolü (Şek.5)
ile karşılaşıncaya kadar seçilen pozisyona bağlı
olarak saat yönünde veya saatin tersi yönde (Şek.
4) çeviriniz.Takılma işleminin gerçekleştirildiği
hızlı takma kancası kumanda tuşu (B, Şek.5)
tarafından, yuvaya otomatik olarak girmek
suretiyle onaylanacaktır.
AKSESUARIN MOTORDAN SÖKÜLMESİ (Şek. 6)
Aksesuarı motordan sökmek için, hızlı takma
kancasını (B) hareket ettiriniz ve ok (A) “açık kilit”
sembolü ile karşılaşıncaya kadar aynı anda, seçilen
pozisyona bağlı olarak saat yönünde veya saatin
tersi yönde çeviriniz.
Содержание
- Atenção προσοχη di kkat 2
- Bbeдehиe 2
- Gi ri ş 2
- Gr προσοχη rus uk внимание 2
- Introdução 2
- P atenção cz pozor 2
- Pozor внимaние uwaga 2
- Tr uyari pl uwaga 2
- Wprowadzenie 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Normas de segurança 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 5
- Güvenli k kurallari 6
- Bezpeânostní p edpisy 7
- Правила безопасности 8
- Zasady bezpiecze stwa 9
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi 10
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Cz souâásti prořezávače 12
- Gr ƒ ª à a eytπkoy 12
- P componentes da podadora 12
- Pl komponenty podkrzesywarka 12
- Přední r 2 12
- Rus детали cучкорез 12
- Tr uzatmali budama maki nesi parçalari 12
- Uchwyt p 2 12
- Μπροστινή λαβή 2 12
- Передня 2 12
- 04 2010 13
- 42 ec 2004 108 ec 13
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 13
- Efco pruner multimate oleo mac pruner multimate 13
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 13
- En iso 11680 1 en 55012 13
- Xxx 0001 233 xxx 9999 13
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 14
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 14
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 14
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 15
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 15
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáî сборка monta 17
- Utilização xph h kullanim 18
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 19
- Utilização xph h kullanim 20
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 21
- Utilização xph h kullanim 22
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 23
- Manutenção ynthph h bakim 24
- Údrîba oбcлужиbahиe konserwacja 25
- Manutenção ynthph h bakim 26
- Údrîba oбcлужиbahиe konserwacja 27
- Armazenagem αποθηκευση motorun muhafazasi 28
- Przechowywanie 29
- Skladování 29
- Xpahehиe 29
- 0 65 l 30
- Dados tecnicos 30
- Dane techniczne 30
- Technické údaje 30
- Tekni k özelli kleri 30
- Texhичеckиe xapaktepиctики 30
- Texnika toixeia 30
- Dados tecnicos 31
- Dane techniczne 31
- Technické údaje 31
- Tekni k özelli kleri 31
- Texhичеckиe xapaktepиctики 31
- Texnika toixeia 31
- Tabela de manutenção 32
- Πινακασ συντηρησησ 32
- Bakim tablosu 33
- Tabulka údržby 33
- Tabela konserwacji 34
- Таблица техобслуживания 34
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 35
- Problema causas possíveis solução 35
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 35
- Resolução de problemas 35
- Αντιμετωπιση προβληματων 35
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 35
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 35
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 35
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 36
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 36
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 36
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 36
- Problem gi derme 36
- Problem olasi sebepler çözüm 36
- Problém možné příčiny řešení 36
- Řešení problémů 36
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 37
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 37
- Rozwiązywanie problemów 37
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 37
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины 37
- Возможные причины 37
- Если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 37
- Неисправность 37
- Поиск и устранение неисправностей 37
- Способ устранения 37
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti serti fi kasi 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Serial no ia oxiko api mo seri no 38
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 39
- Česky pуccкий polski 39
Похожие устройства
- Efco Насадка Multimate-мотокоса Руководство по эксплуатации
- Efco TT 183 16 Руководство по эксплуатации
- Efco Насадка Multimate - садовые ножницы Руководство по эксплуатации
- Aurora АМР 100 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 80 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 50 С Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 20390 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 20401 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 98645 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 79460 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 20385 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 37093 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 77605 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 102147 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 24560 Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7011BE Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 617TGE Инструкция по эксплуатации
- Texas Snow Buster 450 Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7613TGE Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7011TGE Руководство по эксплуатации