Efco Насадка-высоторез Multimate [2/40] Дб a
![Efco Насадка-высоторез Multimate [2/40] Дб a](/views2/2002186/page2/bg2.png)
42
P
INTRODUÇÃO
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Para um emprego correcto da podadora e para evitar os acidentes, não iniciar o trabalho sem ler
com atenção este manual. O indice ajudará a encontrar a página do manual onde se encontram
as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário
controle e para a manutenção da podadora.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se conconsideram
rigorosamente obrigatórias. A empresa reservase ao direito de eventuais modi cações
sem ter de pôr em dia o presente manual.
GR
∂π™∞°ø°∏
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΟΗΓΙΝ ΠΡΤΟΤΥΠΟΥ
°È∙ ÌÈ∙ ÛÛÙ‹ ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÎÏ∙‰Â˘ÙÈÎfi Î∙È ÁÈ∙ ÙËÓ ∙ÔÊ˘Á‹ ∙Ù˘ˉËÌ¿ÙÓ, Û∙
Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ Ó∙ ÌËÓ ∙Úˉ›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ∙Û›∙ ÚÈÓ ‰È∙‚¿ÛÂÙ Ì Ôχ ÚÔÛÔˉ‹ ÙÔ
∙ÚfiÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ. ™ÙÔ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ, ı∙ ‚Ú›Ù ÙÈ ÂÍËÁ‹ÛÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÓ ‰È∙ÊfiÚÓ
ÂÍ∙ÚÙËÌ¿ÙÓ Î∙È ÙÈ Ô‰ËÁ›Â ÁÈ∙
ÙÔ˘ ∙Ó∙ÁÎ∙›Ô˘ ÂϤÁˉÔ˘ Î∙È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
™∏ª. √È ÂÚÈÁÚ∙ʤ Î∙È ÔÈ ÂӉ›ÍÂÈ Ô˘ ÂÚȤˉÔÓÙ∙È ÛÙÔ ∙ÚfiÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ ‰ÂÓ
ıÂÚÔ‡ÓÙ∙È ∙∙Ú∙›ÙËÙ∙ ‰ÂÛÌ¢ÙÈΤ. ∏ ∂Ù∙ÈÚ›∙  ÈÊ˘Ï¿ÛÛÂÙ∙È Ó∙  ÈʤÚÂÈ ÌÂÙ∙ÙÚÔ¤
ˉÚ› ∙∙Ú∙›ÙËÙ
∙ Ó∙ ÂÓËÌÂÚÒÓÂÈ ÂÚÈÔ‰Èο ÙÔ ∙ÚfiÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ.
TR
GİRİŞ
ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ
Budama makinesi do¤ru kullanmak ve kazalar› önlemek için nas›l çal›flt›¤›n› ve bak›m›n›n
nas›l yap›ld›¤›n› ö¤reten kullan›m k›lavuzunun tamam›n› dikkatle okumadan cihaz›n›z›
çal›flt›rmay›n.
NOT: Bu kılavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunması gerektiği her bir
ülkenin kanunlarına göre değişebileceğinden, imalatçı rma tarafından kullanıcıya
bildirilmeden değiştirilebilir.
CZ
ÚVOD
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
Před prvním pouÏitím tohoto nástavce si pozornû pfieãtûte tento návod, abyste mohli
prořezávač správnû pouÏívat a zabránili tak moÏn˘m úrazÛm. V tomto návodu najdete
vysvûtlení chodu rÛzn˘ch částí prořezávače a pokyny k nutn˘m kontrolám a údrÏbû.
Pozn.: Ilustrace a popisy, uvedené v tomto návodu, nejsou pfiísnû závazné.
V˘robce si vyhrazuje právo na provádûní pfiípadn˘ch zmûn bez povinnosti
aktualizace tohoto návodu.
RUS UK
BBEEHE
Для правильного использования cyчкорез, во ибежание несчастных случаев, нельзя
начинать работу без тщательного изучения настоящей инструкции. Вы найдете здесь
пояснения относительно некоторых частей cyчкорез, а также инструкции по необходимым
проверкам и обслуживанию.
:
,
.
PL
WPROWADZENIE
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH
Przed przystàpieniem do pracy, nale˝y zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji
obs∏ugi, a w szczególnoÊci z zasadami bezpieczeƒstwa. Instrukcja zawiera wyjaÊnienia
dotyczàce dzia∏ania ró˝nych cz´Êci sk∏adowych urzàdzenia oraz instrukcje dotyczàce
przeprowadzania niezb´dnych czynnoÊci kontrolnych oraz konserwacji.
UWAGA! Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze dok∏adnie
odzwierciedlajà stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian
i nie zobowi´zuje si´ do ka∏dorazowej aktualizacji instrukcji.
P
ATENÇÃO!
CZ
POZOR!
Para poder ser utilizada, a aplicação “Podadora
MULTIMATE” descrita neste manual deve ser acoplada
única e exclusivamente à unidade motriz “Power Unit
MULTIMATE”; cumpra rigorosamente os procedimentos
de montagem indicados no capítulo MONTAGEM na
pág. 56. Em todo o caso, antes de utilizar a podadora
completa, leia atentamente este manual e o manual da
unidade motriz.
Nástavec “prořezávač MULTIMATE “ popsaný v tomto
návodu, se smí připojit pouze k motorové jednotce
“Power Unit MULTIMATE”; pečlivě dodržujte postupy
montáže popsané v kapitole MONTÁŽ na str. 57. Před
použitím úplně sestaveného prořezávače si vždy pozorně
přečtěte tento návod a návod k motorové jednotce.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ!
RUS UK
!
Για να είναι δυνατή η χρήση του, το «κλαδευτήρι
MULTIMATE» που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο
πρέπει να συνδεθεί αποκλειστικά στην κινητήρια μονάδα
«Power Unit MULTIMATE». Ακολουθήστε προσεκτικά
τις διαδικασίες συναρμολόγησης που υπάρχουν στο
κεφάλαιο «ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ», σελίδα 56. Σε κάθε
περίπτωση, πριν χρησιοποιήσετε το κλαδευτήρι ετά
τη συναρολόγησή του, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και το εγχειρίδιο τη κινητήρια ονάδα.
Для использования насадки “Сучкорез MULTIMATE”,
описанной в настоящем руководстве, она должна
быть подсоединена исключительно к силовому
агрегату MULTIMATE; тщательно следуйте
процедурам монтажа, изложенным в разделе
“МОНТАЖ” на стр. 57. ,
,
.
TR
UYARI!
PL
UWAGA!
Kullanılabilmeleri için, bu kılavuzda açıklanan
“MULTIMATE Uzatmalı Budama Makinesi”
uygulamasının, “Power Unit MULTIMATE” motor
birimine tek olarak bağlanması gereklidir. MONTAJ
bölümünde belirtilen montaj prosedürlerini tam olarak
uygulayınız, bkz. syf. 56. Her halükarda, komple budama
makinesini kullanmadan önce, bu kılavuzu ve motor
birimi kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
W celu użycia “Okrzesywarki MULTIMATE”
opisanej w niniejszej instrukcji obsługi trzeba ją
podłączyć wyłącznie do modułu napędu “Power
Unit MULTIMATE”; Należy przy tym skrupulatnie
przestrzegać procedur montażu opisanych w rozdziale
MONTAŻ na str. 57. W każdym przypadku przed użyciem
zmontowanej okrzesywarki należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcję dołączoną do
modułu napędu.
ATENÇÃO!!! ΠΡΟΣΟΧΗ!!! DİKKAT!!!
RISCO DE PREJUÍZO AUDITIVO
NAS NORMAIS CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO,
ESTA MÁQUINA PODE COMPORTAR
PARA O OPERADOR ENCARREGADO UM
NÍVEL DE EXPOSIÇÃO PESSOAL DÍARIA
AO RUIDO IGUAL OU SUPERIOR A
85 dB(A)
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΒΛΑΒΗΣ
ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΥΤΟ ΤΟ
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ, ΓΙΑ
ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ, ΕΝΑ ΠΟΣΟΣΤΟ ΗΜΕΡΗΣΙΑΣ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟΝ ΘΟΡΥΒΟ ΙΣΗ Η
ΑΝΩΤΕΡΗ ΤΗΣ.
85 dB(A)
İŞİTME KAYBI RİSKİ
NORMAL ŞARTLARDA BU MOTORUN KULLANIMI
SIRASINDA KULLANICI, GÜNLÜK
85 dB(A)
VE ÜSTÜNDE BİR GÜRÜLTÜYE MARUZ KALABİLİR
POZOR!!! A!!! UWAGA!!!
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ SLUCHU
PŘI NORMÁLNÍM POUŽÍVÁNÍ SE‘
OBSLUHA TOHOTO PŘÍSTROJE VYSTAVUJE
DENNÍ HLADINĚ HLUKU ROVNAJÍCÍ
SE NEBO VĚTŠÍ NEŽ
85 dB(A)
OACOC OA
OAO CA
ПРИ НOРМAЛЬНЫХ УCЛOВИЯХ ЭКCПЛУAТAЦИИ
OПЕРAТOР ДAННOЙ МAШИНЫ МOЖЕТ
ЕЖЕДНЕВНO ПOДВЕРГAТЬCЯ ВOЗДЕЙCТВИЮ
УРOВНЯ ШУМA, РAВНOГO ИЛИ БOЛЬШЕГO
85 (A)
ZAGROŻENIE USZKODZENIA SŁUCHU
W ZWYKŁYCH WARUNKACH UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIE TO POWODUJE
NARAŻENIE OPERATORA NA DZIENNY POZIOM
HAŁASU RÓWNY LUB WYŻSZY NIŻ
85 dB(A)
Содержание
- Atenção προσοχη di kkat 2
- Bbeдehиe 2
- Gi ri ş 2
- Gr προσοχη rus uk внимание 2
- Introdução 2
- P atenção cz pozor 2
- Pozor внимaние uwaga 2
- Tr uyari pl uwaga 2
- Wprowadzenie 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Normas de segurança 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 5
- Güvenli k kurallari 6
- Bezpeânostní p edpisy 7
- Правила безопасности 8
- Zasady bezpiecze stwa 9
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi 10
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Cz souâásti prořezávače 12
- Gr ƒ ª à a eytπkoy 12
- P componentes da podadora 12
- Pl komponenty podkrzesywarka 12
- Přední r 2 12
- Rus детали cучкорез 12
- Tr uzatmali budama maki nesi parçalari 12
- Uchwyt p 2 12
- Μπροστινή λαβή 2 12
- Передня 2 12
- 04 2010 13
- 42 ec 2004 108 ec 13
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 13
- Efco pruner multimate oleo mac pruner multimate 13
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 13
- En iso 11680 1 en 55012 13
- Xxx 0001 233 xxx 9999 13
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 14
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 14
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 14
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 15
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 15
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáî сборка monta 17
- Utilização xph h kullanim 18
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 19
- Utilização xph h kullanim 20
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 21
- Utilização xph h kullanim 22
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 23
- Manutenção ynthph h bakim 24
- Údrîba oбcлужиbahиe konserwacja 25
- Manutenção ynthph h bakim 26
- Údrîba oбcлужиbahиe konserwacja 27
- Armazenagem αποθηκευση motorun muhafazasi 28
- Przechowywanie 29
- Skladování 29
- Xpahehиe 29
- 0 65 l 30
- Dados tecnicos 30
- Dane techniczne 30
- Technické údaje 30
- Tekni k özelli kleri 30
- Texhичеckиe xapaktepиctики 30
- Texnika toixeia 30
- Dados tecnicos 31
- Dane techniczne 31
- Technické údaje 31
- Tekni k özelli kleri 31
- Texhичеckиe xapaktepиctики 31
- Texnika toixeia 31
- Tabela de manutenção 32
- Πινακασ συντηρησησ 32
- Bakim tablosu 33
- Tabulka údržby 33
- Tabela konserwacji 34
- Таблица техобслуживания 34
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 35
- Problema causas possíveis solução 35
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 35
- Resolução de problemas 35
- Αντιμετωπιση προβληματων 35
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 35
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 35
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 35
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 36
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 36
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 36
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 36
- Problem gi derme 36
- Problem olasi sebepler çözüm 36
- Problém možné příčiny řešení 36
- Řešení problémů 36
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 37
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 37
- Rozwiązywanie problemów 37
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 37
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины 37
- Возможные причины 37
- Если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 37
- Неисправность 37
- Поиск и устранение неисправностей 37
- Способ устранения 37
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti serti fi kasi 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Serial no ia oxiko api mo seri no 38
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 39
- Česky pуccкий polski 39
Похожие устройства
- Efco Насадка Multimate-мотокоса Руководство по эксплуатации
- Efco TT 183 16 Руководство по эксплуатации
- Efco Насадка Multimate - садовые ножницы Руководство по эксплуатации
- Aurora АМР 100 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 80 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 50 С Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 20390 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 20401 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 98645 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 79460 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 20385 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 37093 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 77605 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 102147 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 24560 Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7011BE Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 617TGE Инструкция по эксплуатации
- Texas Snow Buster 450 Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7613TGE Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7011TGE Руководство по эксплуатации