Efco Насадка-высоторез Multimate [4/40] Normas de segurança
![Efco Насадка-высоторез Multimate [4/40] Normas de segurança](/views2/2002186/page4/bg4.png)
44
1234
Português
NORMAS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Se utilizarem correctamente a
podadora, terâo um instrumento de trabalho
rápido e e caz; se utilizarem de modo incorreto
ou sem as devidas precauções pode-se transformar
num instrumento perigoso. Para que o vosso
trabalho seja sempre agradável e seguro, queiram
respeitar escrupulosamente as normas de
segurança indicadas a seguir.
ATENÇÃO: - A legislação nacional pode limitar o
uso da podadora.
Não utilize a podadora quando estiver sicamente 1 -
fatigado. Ou quando tirer bedido álcool, ou tor na do
drogas ou medicamentos (Fig. 1).
Use vestuário adequado e artigos de segurança, 2 -
tal como botas antiderrapantes, calças resistentes,
luvas, óculos de protecção, auriculares e capacete de
segurança (vide pág. 50-51).
Não permita que as crianças utilizem a podadora.3 -
Não permita que outras pessoas permaneçam num 4 -
raio de acção de 15 metros quando está a utilizar a
podadora (Fig. 2).
Antes de pôr o motor a trabalhar veri que se a 5 -
alavanca de acelerador funciona livremente.
Antes de ligar o motor, certi que-se de que a corrente 6 -
roda livremente e não está em contacto com corpos
estranhos.
É obrigatório utilizar o sistema de suporte fornecido.7 -
Com o motor em ralenti, a corrente não deve rodar. 8 -
Não corte demasiado rente ao chão a m de evitar 9 -
pedras ou outros objectos.
Durante a preparação da área de trabalho, desligue 10 -
sempre o motor da podadora.
Não use cachecol, pulseiras ou outras coisas que 11 -
possam se prender na máquina ou na corrente. Use
roupas aderentes com proteção contra os cortes
(vide pag. 50-51).
Não inicie o corte até que a área de trabalho não 12 -
estiver completamente limpa e livre. Não corte em
proximidades de cabos elétricos (Fig. 2).
Mantenha todas as etiquetas com os sinais de 13 -
perigo e de segurança em perfeitas condições. Em
caso de danos ou deterioramentos, é necessário
substituir as etiquetas imediatamente
(vide pag. 54-55).
Não utilize a máquina para usos diferentes dos 14 -
indicados no manual (vide pag. 60).
Não abandonar a máquina com o motor ligado.15 -
Dirija-sa sempre ao seu revendedor para qualquer 16 -
esclarecimento ou intervenção prioritária.
Guarde com cuidado o presente Manual e 17 -
consulte-o todas as vezes antes de utilizar a
máquina.
Năo utilize a máquina antes de tomar totalmente 18 -
conhecimento do modo especí co de utilizaçăo do
aparelho. Primeiramente, o operador deve praticar
antes da utilizaçăo no campo.
A máquina deve ser usada apenas por pessoas 19 -
adultas que estejam em boas condiçőes físicas e
que conheçam as normas de utilizaçăo.
Utilize sempre a máquina em locais bem ventilados, 20 -
năo a utilize em atmosferas explosivas, in amáveis
ou em ambientes fechados (Fig.3).
É proibido aplicar ŕ tomada de força da máquina 21 -
qualquer dispositivo que năo seja o fornecido pelo
fabricante.
Năo trabalhe com uma máquina danificada, mal 22 -
reparada, mal instalada ou alterada arbitrariamente.
Năo retire, danifique nem inutilize nenhum
dispositivo de segurança. Utilize apenas
dispositivos de corte indicados na tabela.
Se precisar de se desfazer da máquina, năo a 23 -
abandone no meio ambiente. Entregue-a ao
Revendedor, que procederá ŕ correcta eliminaçăo
do aparelho.
Veri que diariamente a máquina para se certi car 24 -
de que todos os dispositivos, de segurança ou não,
estão a funcionar.
Não ligue a máquina sem o resguardo de protecção 25 -
da corrente.
Entregue ou empreste a máquina apenas a pessoas 26 -
com experiência e conhecedoras do funcionamento
e da correcta utilização da mesma. Forneça
também o manual com as instruções de utilização,
o qual deve ser lido antes de se iniciar o trabalho.
De salientar que o proprietário ou o operador é 27 -
responsável pelos acidentes ou riscos sofridos por
terceiros ou bens de sua propriedade.
Com o motor em movimento, segure sempre com
firmeza a pega dianteira com a mão esquerda e a
trazeira com a mão direita (Fig. 4). Verifique que
todas as partes do corpo fiquem distantes da
panela de escape.
PERIGO DE QUEIMADURAS!
Содержание
- Atenção προσοχη di kkat 2
- Bbeдehиe 2
- Gi ri ş 2
- Gr προσοχη rus uk внимание 2
- Introdução 2
- P atenção cz pozor 2
- Pozor внимaние uwaga 2
- Tr uyari pl uwaga 2
- Wprowadzenie 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Normas de segurança 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 5
- Güvenli k kurallari 6
- Bezpeânostní p edpisy 7
- Правила безопасности 8
- Zasady bezpiecze stwa 9
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi 10
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Cz souâásti prořezávače 12
- Gr ƒ ª à a eytπkoy 12
- P componentes da podadora 12
- Pl komponenty podkrzesywarka 12
- Přední r 2 12
- Rus детали cучкорез 12
- Tr uzatmali budama maki nesi parçalari 12
- Uchwyt p 2 12
- Μπροστινή λαβή 2 12
- Передня 2 12
- 04 2010 13
- 42 ec 2004 108 ec 13
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 13
- Efco pruner multimate oleo mac pruner multimate 13
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 13
- En iso 11680 1 en 55012 13
- Xxx 0001 233 xxx 9999 13
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 14
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 14
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 14
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 15
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 15
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáî сборка monta 17
- Utilização xph h kullanim 18
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 19
- Utilização xph h kullanim 20
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 21
- Utilização xph h kullanim 22
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 23
- Manutenção ynthph h bakim 24
- Údrîba oбcлужиbahиe konserwacja 25
- Manutenção ynthph h bakim 26
- Údrîba oбcлужиbahиe konserwacja 27
- Armazenagem αποθηκευση motorun muhafazasi 28
- Przechowywanie 29
- Skladování 29
- Xpahehиe 29
- 0 65 l 30
- Dados tecnicos 30
- Dane techniczne 30
- Technické údaje 30
- Tekni k özelli kleri 30
- Texhичеckиe xapaktepиctики 30
- Texnika toixeia 30
- Dados tecnicos 31
- Dane techniczne 31
- Technické údaje 31
- Tekni k özelli kleri 31
- Texhичеckиe xapaktepиctики 31
- Texnika toixeia 31
- Tabela de manutenção 32
- Πινακασ συντηρησησ 32
- Bakim tablosu 33
- Tabulka údržby 33
- Tabela konserwacji 34
- Таблица техобслуживания 34
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 35
- Problema causas possíveis solução 35
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 35
- Resolução de problemas 35
- Αντιμετωπιση προβληματων 35
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 35
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 35
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 35
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 36
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 36
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 36
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 36
- Problem gi derme 36
- Problem olasi sebepler çözüm 36
- Problém možné příčiny řešení 36
- Řešení problémů 36
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 37
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 37
- Rozwiązywanie problemów 37
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 37
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины 37
- Возможные причины 37
- Если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 37
- Неисправность 37
- Поиск и устранение неисправностей 37
- Способ устранения 37
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti serti fi kasi 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Serial no ia oxiko api mo seri no 38
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 39
- Česky pуccкий polski 39
Похожие устройства
- Efco Насадка Multimate-мотокоса Руководство по эксплуатации
- Efco TT 183 16 Руководство по эксплуатации
- Efco Насадка Multimate - садовые ножницы Руководство по эксплуатации
- Aurora АМР 100 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 80 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 50 С Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 20390 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 20401 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 98645 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 79460 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 20385 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 37093 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 77605 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 102147 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 24560 Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7011BE Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 617TGE Инструкция по эксплуатации
- Texas Snow Buster 450 Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7613TGE Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7011TGE Руководство по эксплуатации