Efco Насадка-высоторез Multimate [5/40] Κανονεσ ασφαλειασ
![Efco Насадка-высоторез Multimate [5/40] Κανονεσ ασφαλειασ](/views2/2002186/page5/bg5.png)
45
Ελληνικα
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ - Το ÎÏ∙‰Â˘ÙÈÎfi, Â¿Ó ˉÚËÛÈÌÔÔÈ›Ù∙È
ÛÛÙ¿, ›Ó∙È ¤Ó∙ Ù ∙ˉ‡, ¿ÓÂÙÔ Î∙È ∙ÔÙÂÏÂÛÌ∙ÙÈÎfi
̤ÛÔÓ ÂÚÁ∙Û›∙, βολικο και ικανο εαν
χρησιμοποιηθει με λανθασμενο τροπο η χωρις τις
πρεπουσες προφυλαξεις μπορει να αποδειχθει
ενα επικυνδυνο εργαλειο. °È∙ ÙË ÛÈÁÔ˘ÚÈ¿ Î∙È
ÙËÓ ¿ÓÂÛË ÙË ÂÚÁ∙Û›∙ Û∙, ÙËÚ›Ù ÈÛÙ¿ ÙÈ
ÚÔ‰È∙ÁÚ∙ʤ ∙ÛÊ∙Ï›∙ Ô˘ ∙Ó∙ÁÚ¿ÊÔÓÙ∙È
‰Ò.
¶ƒ√™√Ã∏! - ∏ ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›∙ ÌÔÚ› Ó∙ ı¤ÙÂÈ
ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ‡ ÛÙË ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÎÏ∙‰Â˘ÙÈÎÔ‡.
ªËÓ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÎÏ∙‰Â˘ÙÈÎfi ÛÂ Û˘Óı‹Î 1 -
Ê˘ÛÈ΋ ÂÍ¿ÓÙÏËÛË, ¿ÚÚÛÙÔ ‹ ∙Ó∙ÛÙ∙Ṳ̀ÓÔ,
‹ ∙Ó ¤ˉÂÙ οÓÂÈ ˉÚ‹ÛË ∙ÏÎÔfiÏ, ˘ÓÙÈÎÒÓ ‹
Ê∙ÚÌ¿ÎÓ (∂ÈÎ.1).
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Î∙Ù¿ÏÏËÏË ÂÓ‰
˘Ì∙Û›∙ Î∙È Ì¤Û∙ 2 -
∙ÛÊ∙Ï›∙ fi ∙ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈΤ ÌfiÙÂ,
∙ÓıÂÎÙÈο ∙ÓÙÂÏfiÓÈ∙, Á¿ÓÙÈ∙, ÚÔÛÙ∙Ù¢ÙÈο
Á˘∙ÏÈ¿, ÙÔ∙Û›‰Â Î∙È ÎÚ¿ÓÔ ÚÔÛÙ∙Û›∙.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˘ˉÈÛÌfi ÛÙÂÓfi Ì∙ ¿ÓÂÙÔ
(‚Ï. ÛÂÏ. 50-51).
ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÛÙ∙ ∙ȉȿ Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó∙ 3 -
ÎÏ∙‰Â˘ÙÈÎfi.
ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ¿ÏÏ∙ ¿ÙÔÌ∙ Ó∙ ∙Ú∙̤ÓÔ˘Ó 4 -
ÛÙ∙ 15 ̤ÙÚ∙ Î∙Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ∙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ˘
ÎÏ∙‰Â˘ÙÈÎfi (∂ÈÎ.2).
¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ΛÓËÛË ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù 5 -
fiÙÈ Ô Ï‚Ȥ ÂÈÙ¿ˉ˘ÓÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÂχıÂÚ∙.
¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ ÂÌÚfi ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙, ‚‚∙Èı›Ù 6 -
fiÙÈ Ë ∙Ï˘Û›‰∙ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ∙
È ÂχıÂÚ∙ Î∙È ‰ÂÓ
¤ÚˉÂÙ∙È Û Â∙Ê‹ Ì ͤÓ∙ ÛÒÌ∙Ù∙.
∏ ˉÚ‹ÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì∙ÙÔ ˙ÓÒÓ ÙÔ˘ ÎÏ∙‰Â˘ÙÈÎÔ‡ 7 -
›Ó∙È ˘ÔˉÚÂÙÈ΋.
ªÂ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ ÛÙÔ ÚÂÏ∙ÓÙ› Ë ∙Ï˘Û›‰∙ ‰ÂÓ 8 -
Ú¤ÂÈ Ó∙ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ∙È. ™Â ∙ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙÛË,
Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ‚›‰∙ ÙÔ˘ ÚÂÏ∙ÓÙ›.
ªËÓ Îfi‚ÂÙ Ôχ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ¤‰∙ÊÔ
ÁÈ∙ Ó∙ 9 -
∙ÔʇÁÂÙ ¤ÙÚ Î∙È ¿ÏÏ∙ ∙ÓÙÈΛÌÂÓ∙.
Κατά την προετοιασία τη ζώνη εργασία, σβήνετε 10 -
πάντα τον κινητήρα του κλαδευτικού.
Μη φορατε κασκολ, βραχιολια η οτιδηποτε που 11 -
µπορει να µπλεχτει στο µηχανηµα η στην αλυσιδα.
Φορατε στενο ρουχισµο, ανετο και µε προστασια
κατα τη κοπη (σελ 50-51).
Πριν βαλετε σε λειτουργια το αλυσοπριονο, 12 -
βεβαιωθειτε οτι στην περιοχη εργασια ειναι
ελευθερη. Μην εργαζεστε κοντα σε ηλεκτρικα
καλωδια (Eιk. 2).
ιατηρεί13 - τε όλε τι ετικέτε και τα σήατα κινδύνου
και ασφαλεία σε άριστη κατάσταση. Σε περίπτωση
βλάβη ή φıορά, φροντίστε για την έγκαιρη
αντικατάστασή του (βλέπε σελ. 54-55).
Μη χρησιοποιείτε το ηχάνηα για χρήσει που δεν 14 -
προβλέπονται από το παρόν εγχειρίδιο
(βλέπε σελ. 60).
Μην αφήνετε το ηχάνηα ε αναένο κινητήρα.15 -
Να απευθυνεστε παντα στο καταστηµα που 16 -
αγορασατε το µηχανηµα για οποιαδηποτε
επεξηγηση η επεµβαση που χρηζει προτεραιοτητα.
Να φυλασσετε µε προσοχη το παρον εγχειριδιο και 17 -
να το διαβαζετε πριν απο καθε χρηση τη µηχανη.
Μη χρησιοποιείτε το ηχάνηα, εάν δεν έχετε λάβει 18 -
ειδικέ οδηγίε για τη χρήση του. Οι αρχάριοι
χειριστέ πρέπει να εξασκηθούν πριν από τη χρήση
στο χώρο εργασία.
Το ηχάνηα πρέπει να χρησιοποιείται όνο από 19 -
ενήλικε, σε καλή φυσική κατάσταση, που γνωρίζουν
του κανόνε χρήση.
Χρησιοποιείτε το ηχάνηα όνο σε χώρο ε 20 -
επαρκή εξαερισό. Μην το χρησιοποιείτε σε
εκρηκτικό ή εύφλεκτο περιβάλλον ή σε κλειστού
χώρου (εικ.3).
Απαγορεύεται η τοποθέτηση στο δυναοδότη του 21 -
ηχανήατο εξαρτηάτων που δεν παρέχονται από
τον κατασκευαστή.
Μη χρησιοποιείτε το ηχάνηα, εάν έχει υποστεί 22 -
βλάβη, εάν δεν έχει επισκευαστεί σωστά, εάν δεν
έχει τοποθετηθεί σωστά ή εάν έχει τροποποιηθεί
αυθαίρετα. Μην αφαιρείτε, ην καταστρέφετε και
ην τροποποιείτε κανένα εξάρτηα ασφαλεία.
Χρησιοποιείτε όνο τα εξαρτήατα κοπή που
αναφέρονται στον πίνακα.
Σε περίπτωση απόσυρση, το ηχάνηα δεν πρέπει 23 -
να απορρίπτεται στο περιβάλλον, αλλά να
παραδίδεται στον προηθευτή, ο οποίο θα
φροντίσει για τη σωστή του απόρριψη.
Ελέγχετε καθηερινά το ηχάνηα, ώστε να 24 -
βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήατα, απλά ή
ασφαλεία, λειτουργούν κανονικά.
Μην ενεργοποιείτε το ηχάνηα χωρί το κάλυα 25 -
τη αλυσίδα τοποθετηένο.
Παραδίδετε ή δανείζετε το ηχάνηα όνο σε 26 -
έπειρα άτοα που είναι εξοικειωένα ε τη
λειτουργία του και γνωρίζουν τη σωστή χρήση του.
Παραδώστε επίση το εγχειρίδιο ε τι οδηγίε
χρήση, το οποίο πρέπει να διαβάσει ο χειριστή
πριν από την έναρξη τη εργασία του.
Μην ξεχνάτε ότι ο ιδιοκτήτη ή ο χειριστή του 27 -
ηχανήατο είναι υπεύθυνο για ατυχήατα,
βλάβε ή υλικέ ζηιέ τρίτων.
Με το μοτερ εν κινηση, κρατατε παντα καλα την
εμπροσθια λαβη με το αριστερο χερι και την οπισθια
με το δεξι (Eιk. 4). Βεβαιωθειτε οτι κανενα μερος
του σωματος δεν ακουμπα την εξατμιση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ!
Содержание
- Atenção προσοχη di kkat 2
- Bbeдehиe 2
- Gi ri ş 2
- Gr προσοχη rus uk внимание 2
- Introdução 2
- P atenção cz pozor 2
- Pozor внимaние uwaga 2
- Tr uyari pl uwaga 2
- Wprowadzenie 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Normas de segurança 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 5
- Güvenli k kurallari 6
- Bezpeânostní p edpisy 7
- Правила безопасности 8
- Zasady bezpiecze stwa 9
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi 10
- Bezpečnostnĺ ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Cz souâásti prořezávače 12
- Gr ƒ ª à a eytπkoy 12
- P componentes da podadora 12
- Pl komponenty podkrzesywarka 12
- Přední r 2 12
- Rus детали cучкорез 12
- Tr uzatmali budama maki nesi parçalari 12
- Uchwyt p 2 12
- Μπροστινή λαβή 2 12
- Передня 2 12
- 04 2010 13
- 42 ec 2004 108 ec 13
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 13
- Efco pruner multimate oleo mac pruner multimate 13
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 13
- En iso 11680 1 en 55012 13
- Xxx 0001 233 xxx 9999 13
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 14
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 14
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 14
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 15
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 15
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáî сборка monta 17
- Utilização xph h kullanim 18
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 19
- Utilização xph h kullanim 20
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 21
- Utilização xph h kullanim 22
- Pouîitæ правила пoльзobahия u ytkowanie 23
- Manutenção ynthph h bakim 24
- Údrîba oбcлужиbahиe konserwacja 25
- Manutenção ynthph h bakim 26
- Údrîba oбcлужиbahиe konserwacja 27
- Armazenagem αποθηκευση motorun muhafazasi 28
- Przechowywanie 29
- Skladování 29
- Xpahehиe 29
- 0 65 l 30
- Dados tecnicos 30
- Dane techniczne 30
- Technické údaje 30
- Tekni k özelli kleri 30
- Texhичеckиe xapaktepиctики 30
- Texnika toixeia 30
- Dados tecnicos 31
- Dane techniczne 31
- Technické údaje 31
- Tekni k özelli kleri 31
- Texhичеckиe xapaktepиctики 31
- Texnika toixeia 31
- Tabela de manutenção 32
- Πινακασ συντηρησησ 32
- Bakim tablosu 33
- Tabulka údržby 33
- Tabela konserwacji 34
- Таблица техобслуживания 34
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 35
- Problema causas possíveis solução 35
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 35
- Resolução de problemas 35
- Αντιμετωπιση προβληματων 35
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 35
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 35
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 35
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 36
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 36
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 36
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 36
- Problem gi derme 36
- Problem olasi sebepler çözüm 36
- Problém možné příčiny řešení 36
- Řešení problémů 36
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 37
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 37
- Rozwiązywanie problemów 37
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 37
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины 37
- Возможные причины 37
- Если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 37
- Неисправность 37
- Поиск и устранение неисправностей 37
- Способ устранения 37
- Certificado de garantia πιστοποιητικο εγγυησησ garanti serti fi kasi 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Serial no ia oxiko api mo seri no 38
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 39
- Česky pуccкий polski 39
Похожие устройства
- Efco Насадка Multimate-мотокоса Руководство по эксплуатации
- Efco TT 183 16 Руководство по эксплуатации
- Efco Насадка Multimate - садовые ножницы Руководство по эксплуатации
- Aurora АМР 100 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 80 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 50 С Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 20390 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 20401 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 98645 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 79460 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 20385 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 37093 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 77605 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 102147 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 24560 Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7011BE Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 617TGE Инструкция по эксплуатации
- Texas Snow Buster 450 Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7613TGE Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7011TGE Руководство по эксплуатации