Dimplex California с очагом Engine 56-600 (64909021) [40/56] Ovládání topení
![Dimplex Engine (56-400) [40/56] Ovládání topení](/views2/1329449/page40/bg28.png)
Pokyny k instalaci
Tato část popisuje nastavení topení.
NEŽ ZAČNETE
1. Přesvědčte se, zda je odstraněn všechen balící materiál (pečlivě si přečtěte všechny varovné značky) a
uschovejte jej pro budoucí použití, např. pokud se budete stěhovat nebo budete přístroj vracet dodavateli.
2. Před připojením přístroje topného tělesa zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá hodnotě uvedené na tělese.
Připojení jednotky převodníku + žárovek
1. Uvolněte dva červené štítky otočením o 90 stupňů (obr. 2).
2. Zvedněte trysku jímky (obr. 3).
3. Vložte žárovky do držáků (obr. 4) a pečlivě umístěte kolíky do otvorů (obr. 4a).
4. Zatlačte žárovky jemně na místo.
5. Umístěte jednotku převodníku do jímky a připojte kabel ke konektoru na jímce (obr. 5).
6. Aby jednotka převodníku byla správně umístěna v jímce, štítek na jednotce převodníku musí být zarovnán s
tvarovanými zahloubeními v jímce (obr. 5a).
7. Kabely nesmí být umístěny nad diskem na jednotce převodníku (obr. 5b). Aby nedošlo k přiskřípnutí kabelů mezi
tryskou a jímkou, vložte kabel do otvoru ve stěně jímky.
8. Nasaďte trysku jímky a zabezpečte ji otočením dvou červených štítků o 90 stupňů (obr. 6).
Plnění nádržky na vodu
9. Dejte nádržku do umyvadla a odstraňte uzávěr (otočit proti směru hodinových ručiček) (obr. 7).
10. Naplňte nádržkujen fi ltrovanou vodou z kohoutku. Je to nezbytné pro prodloužení životnosti jednotky vytvářející
plamen a kouř. Voda by měla být přefi ltrována přes obvyklý domácí fi ltr na vodu a fi ltr by měl být pravidelně
vyměňován. Nelze používatdestilovanou vodu.
11. Našroubujte uzávěr zpět - nepřekroutit.
12. Umístěte nádržku na vodu do jímky, uzávěr nádržky musí směřovat dolů a plochá strana nádrže musí směrovat ven (obr. 8).
Montáž topení
13. Položte palivové lůžko na nádržku na vodu a rozprašovací trysku (obr. 9).
Ovládání topení
V této části se dozvíte, jak ovládat vaše topení pomocí ručních ovladačů nebo dálkového ovladače.
RUČNÍ OVLADAČE
Ruční ovladače jsou umístěny pod sklopnou klapkou. (Rozvržení ručních ovladačů viz obr. 10.)
Přepínač „A”- Ovládá dodávku elektrické energie do topení.
Poznámka: Tento přepínač musí být v poloze „ZAP” (Ia topení bude fungovat s dodávkou tepla nebo bez něj.
Přepínač „B”:- Jedním stisknutím zapněte efekt hořícího paliva. Bude indikováno slyšitelným pípnutím. I když
napájení funguje okamžitě, bude trvat přibližně 30 sekund, než se efekt hořícího paliva projeví.
Stiskněte znovu a efekt hořícího paliva bude poloviční. Bude indikováno dvěma pípnutími.
Stiskněte znovu a efekt hořícího paliva bude úplný. Bude indikováno třemi pípnutími.
Stiskněte znovu a efekt hořícího paliva se vrátí zpět. Bude indikováno jedním pípnutím.
Stiskněte a topení se přepne do pohotovostního režimu. Bude indikováno jedním pípnutím.
Otočný ovladač ‘C’:- Ovládá nastavení termostatu.
Otočením ovladače doleva snížíte nastavení teploty, otočením ovladače doprava zvýšíte teplotu.
Otočný ovladač ‘D’:- Ovládá intenzitu efektu hořícího paliva.
Otočením ovladače doleva zvýšíte efekt hořícího paliva, otočením ovladače doprava snížíte efekt hořícího paliva.
NASTAVENÍ TERMOSTATU
Zástrčka topení musí být zasunuta do sítě a musí být zapnut plný ohřev. Otočením ovladače „C” úplně doprava
(nastavení maximální teploty) rychle zahřejete místnost. Jakmile teplota místnosti dosáhne požadované úrovně,
otočte ovladačem termostatu pomalu zpět, dokud neuslyšíte zaklapnutí. Topné těleso pak bude udržovat pokojovou
teplotu na zvolené úrovni.
Poznámka: Pokud se topné těleso nezapne, když je termostat nastavený na nízký výkon, může být příčinou to, že teplota
místnosti je vyšší než teplota nastavená na termostatu.
34
Содержание
- Pro range eng56 400 eng68 400 eng56 600 1
- Fig 2 fig 3 2
- Fig 4 fig 4a 2
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 7
- General information 7
- Important safety advice 7
- Introduction 7
- Installation instructions 8
- Operating the fire 8
- Maintenance 9
- Additional information 11
- Troubleshooting 12
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 13
- Generell informasjon 13
- Innledning 13
- Viktige sikkerhetsråd 13
- Anvisninger for installering 14
- Bruk av peisen 14
- Vedlikehold 15
- Tilleggsinformasjon 16
- Feilsøking 17
- Allmän information 18
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 18
- Inledning 18
- Säkerhetsföreskrifter 18
- Användning av värmekaminen 19
- Installationsanvisningar 19
- Underhåll 20
- Ytterligare information 21
- Felsökning 22
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 23
- Johdanto 23
- Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje 23
- Yleistä 23
- Asennusohjeet 24
- Liekin sytyttäminen 24
- Huolto 25
- Lisätietoa 26
- Vianmääritys 27
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 28
- Informacje ogólne 28
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 28
- Wstęp 28
- Instrukcja montażu 29
- Obsługa kominka 29
- Konserwacja 30
- Dodatkowe informacje 31
- Rozwiązywanie problemów 32
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 33
- Важная информация по технике безопасности 33
- Введение 33
- Общая информация 33
- Использование камина 34
- Указания по установке 34
- Техобслуживание 35
- Дополнительная информация 37
- Устранение неисправностей 38
- Důležitá bezpečnostní upozornění 39
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 39
- Obecné informace 39
- Ovládání topení 40
- Pokyny k instalaci 40
- Údržba 41
- Dodatečné informace 42
- Odstraňování potíží 43
- Bendra informacija 44
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 44
- Svarbi informacija apie saugą 44
- Įvadas 44
- Krosnelės veikimas 45
- Montavimo instrukcijos 45
- Techninė priežiūra 46
- Papildoma informacija 47
- Gedimų taisymas 48
- Dôležité bezpečnostné upozornenie 49
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 49
- Všeobecné upozornenia 49
- Návod na inštaláciu 50
- Obsluha umelého ohňa 50
- Údržba 51
- Dodatočné informácie 52
- Odstraňovanie chýb 53
- E garantie die nachstehenden ausführungen über umfang der garantie garantiefristen und die anmeldung von garantieansprüchen gelten ausschließlich für die bundesrepublik eutschland wir räumen dem käufer nach seiner wahl zusätzlich zu den ihm gegen den verkäufer ausstehenden gesetzlichen gewährleistungsansprüchen einen anspruch nach maßgabe der nachfolgenden garantieverpflichtung ein i dauer und beginn der garantie 1 grundsätzlich wird für jedes im haushalt eingesetzte gerät die auf der garantiekarte ausgezeichnete garantiezeit gewährt 2 bei gewerblicher nutzung der von der bauart her für den haushalt bestimmten geräte beträgt die garantiezeit lediglich sechs monate 3 die garantie ist mit dem zeitpunkt der übergabe des gerätes wirksam 4 bewahren sie die vom verkäufer ausgefüllte garantie urkunde mit der rechnung dem lieferschein oder einem anderen kaufnachweis auf 5 durch garantieleistungen tritt keine verlängerung der ursprünglichen garantiezeit ein 6 garantieansprüche können nur gelten 55
- Contact number address 56
- Fault defect 56
- Guarantee period in years 3 model s 4 date of purchase 1 warranty card 56
- Stamp signature of retailer 56
Похожие устройства
- Harper Kids HN-302 Blue/Red Инструкция по эксплуатации
- Harper Kids HN-302 Orange/Blue Инструкция по эксплуатации
- Harper Kids HN-302 Pink Инструкция по эксплуатации
- Zitrek Greenpower 20-Li Руководство по эксплуатации
- Deko DKCD12FU-Li 2.0 Ah Руководство по эксплуатации
- Prestigio PTV32SN04Z_CIS_BK Инструкция по эксплуатации
- Avex TR 300 WСL Руководство по эксплуатации
- Avex TR 450 YСL Руководство по эксплуатации
- Avex TR 350 YСL Руководство по эксплуатации
- Prestigio PTV32SN04Z_CIS_ML Инструкция по эксплуатации
- DeDietrich NANEO S PMC-S 24/28 MI двухконтурный Руководство по эксплуатации
- Avex TR 350 MBCL pizza Руководство по эксплуатации
- Avex TR 350 MRСL Руководство по эксплуатации
- Ginzzu VS117 синий Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu VS117 серый Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu VS118 синий Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu VS118 красный Инструкция по эксплуатации
- Favourite DC 1802 PROMO Руководство по эксплуатации
- ТЕПЛОФОН ТГО 200 Вт Руководство по эксплуатации
- Liebherr FNf 4204-20 001 Руководство по эксплуатации