Dimplex California с очагом Engine 56-600 (64909021) [41/56] Údržba
![Dimplex California с очагом Engine 56-600 (64909021) [41/56] Údržba](/views2/1329449/page41/bg29.png)
TEPELNÁ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKA
Ve ventilátoru topného tělesa je tepelná bezpečnostní pojistka, která zabraňuje přehřátí. Může k tomu dojít, pokud
je výstup topení nějakým způsobem zablokován. Pokud pojistka funguje, odpojte topné těleso od přívodu a vyčkejte
10 minut, než jej znovu zapojíte. Před dalším zapnutím topného tělesa odstraňte všechny překážky, které by mohly
blokovat výstupní mřížku, pak pokračujte v normálním provozu.
Upozornění: Jako prevence proti nebezpečí neúmyslné změny nastavení tepelné pojistky nesmí být toto zařízení
napájeno prostřednictvím externích spínacích zařízení (např. časovačů) a nesmí být připojeno ke spínači, který takové
zařízení pravidelně zapíná a vypíná.
ZÍSKÁNÍ POŽADOVANÉHO EFEKTU HOŘÍCÍHO PALIVA
1. Otočný ovladač plamene „D” (obr. 10) může být otočen nahoru nebo dolů pro realističtější efekt.
2. Plameny jsou obecně realističtější, je-li ovladač plamene otočen dolů
.
3. Nechejte generátor plamene přizpůsobit se provedeným změnám.
4. Topení spotřebuje méně vody, jestliže je efekt hořícího paliva nastaven na nižší úroveň.
5. Nenaklánějte ani nepřesunujte topení, je-li v nádrži nebo jímce voda.
6. Topení musí stát na rovné podlaze.
OVLÁDÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Přepínač A (obr. 10) na ovládacím panelu musí být v poloze „ZAP” ( I ), aby mohl dálkový ovladač fungovat.
Na dálkovém ovladači jsou 3 tlačítka (obr.12). Dálkový ovladač musí být namířen na přední část ohniště, aby fungoval
dobře (obr. 17). Dálkový ovladač funguje následovně:
Jedním stisknutím zapnete pouze efekt hořícího paliva
Bude indikováno jedním pípnutím.
Jedním stisknutím zapnete poloviční efekt hořícího paliva.
Bude indikováno dvěma pípnutími.
Jedním stisknutím zapnete plný efekt hořícího paliva.
Bude indikováno třemi pípnutími.
Pohotovostní režim
Bude indikováno jedním pípnutím.
VŠEOBECNÉ POKYNY
V tomto přístroji používejte pouze fi ltrovanou kohoutkovou vodu.
Vždy zajistěte, aby zařízení stálo na rovném povrchu.
Pokud nebudete přístroj používat déle než 2 týdny, vyjměte a vyprázdněte jímku a nádržku na vodu.
Produkt po instalaci nikdy nepřesunujte ani nepokládejte na záda, ledaže byste odstranili vodu z jímky a vodní nádržky.
Přístroj byste neměli používat, pokud nefungují žárovky.
Žárovky by měly být pravidelně prohlíženy, jak je popsáno v části „Výměna žárovek”.
PLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
Je-li nádržka na vodu prázdná, efekt hořícího paliva a kouře se vypne a vy uslyšíte 2 pípnutí, postupujte následovně.
1. Stiskněte přepínač „A” na (0) (obr. 10).
2. Jemně zvedněte palivové lůžko a opatrně je položte stranou.
3. Vyjměte nádržku na vodu zvednutím nahoru a ven.
4. Vložte nádržku na vodu do umyvadla a odstraňte uzávěr, otočte proti směru hodinových ručiček (obr. 7).
5. Nádržku naplňtejen fi ltrovanou vodou z kohoutku. Je to nezbytné pro prodloužení životnosti jednotky vytvářející
plamen a kouř.
Voda by měla být přefi ltrována přes obvyklý domácí fi ltr na vodu a fi ltr by měl pravidelně vyměňován.
6. Našroubujte uzávěr zpět, nepřekroutit.
7. Umístěte nádržku do jímky, uzávěr nádržky musí směřovat dolů a plochá strana nádrže musí směrovat ven (obr. 8).
8. Palivové lůžko jemně položte na místo (obr. 9).
9. Stiskněte přepínač „A” polohy „ZAP” (I) (obr. 10).
VÝMĚNA ŽÁROVEK
Pokud jsou efekty hořícího paliva a kouře šedé či bezbarvé, jedna či více lamp nefunguje.
Vadnou lampu zjistíte následovně.
1. Efekt hořícího paliva nechejte zapnutý, zvedněte palivové lůžko a nádržku na vodu.
2. Měli byste vidět žárovky s tryskou na místě, zkontrolujte, kterou je třeba vyměnit.
3. Přepněte přepínač „A” do polohy „VYP” a odpojte kabel z napájení.
4. Nechejte vychladnout žárovky v přístroji po dobu 20 minut, než je vyjmete.
Údržba
35
Содержание
- Pro range eng56 400 eng68 400 eng56 600 1
- Fig 2 fig 3 2
- Fig 4 fig 4a 2
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 7
- General information 7
- Important safety advice 7
- Introduction 7
- Installation instructions 8
- Operating the fire 8
- Maintenance 9
- Additional information 11
- Troubleshooting 12
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 13
- Generell informasjon 13
- Innledning 13
- Viktige sikkerhetsråd 13
- Anvisninger for installering 14
- Bruk av peisen 14
- Vedlikehold 15
- Tilleggsinformasjon 16
- Feilsøking 17
- Allmän information 18
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 18
- Inledning 18
- Säkerhetsföreskrifter 18
- Användning av värmekaminen 19
- Installationsanvisningar 19
- Underhåll 20
- Ytterligare information 21
- Felsökning 22
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 23
- Johdanto 23
- Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje 23
- Yleistä 23
- Asennusohjeet 24
- Liekin sytyttäminen 24
- Huolto 25
- Lisätietoa 26
- Vianmääritys 27
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 28
- Informacje ogólne 28
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 28
- Wstęp 28
- Instrukcja montażu 29
- Obsługa kominka 29
- Konserwacja 30
- Dodatkowe informacje 31
- Rozwiązywanie problemów 32
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 33
- Важная информация по технике безопасности 33
- Введение 33
- Общая информация 33
- Использование камина 34
- Указания по установке 34
- Техобслуживание 35
- Дополнительная информация 37
- Устранение неисправностей 38
- Důležitá bezpečnostní upozornění 39
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 39
- Obecné informace 39
- Ovládání topení 40
- Pokyny k instalaci 40
- Údržba 41
- Dodatečné informace 42
- Odstraňování potíží 43
- Bendra informacija 44
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 44
- Svarbi informacija apie saugą 44
- Įvadas 44
- Krosnelės veikimas 45
- Montavimo instrukcijos 45
- Techninė priežiūra 46
- Papildoma informacija 47
- Gedimų taisymas 48
- Dôležité bezpečnostné upozornenie 49
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 49
- Všeobecné upozornenia 49
- Návod na inštaláciu 50
- Obsluha umelého ohňa 50
- Údržba 51
- Dodatočné informácie 52
- Odstraňovanie chýb 53
- E garantie die nachstehenden ausführungen über umfang der garantie garantiefristen und die anmeldung von garantieansprüchen gelten ausschließlich für die bundesrepublik eutschland wir räumen dem käufer nach seiner wahl zusätzlich zu den ihm gegen den verkäufer ausstehenden gesetzlichen gewährleistungsansprüchen einen anspruch nach maßgabe der nachfolgenden garantieverpflichtung ein i dauer und beginn der garantie 1 grundsätzlich wird für jedes im haushalt eingesetzte gerät die auf der garantiekarte ausgezeichnete garantiezeit gewährt 2 bei gewerblicher nutzung der von der bauart her für den haushalt bestimmten geräte beträgt die garantiezeit lediglich sechs monate 3 die garantie ist mit dem zeitpunkt der übergabe des gerätes wirksam 4 bewahren sie die vom verkäufer ausgefüllte garantie urkunde mit der rechnung dem lieferschein oder einem anderen kaufnachweis auf 5 durch garantieleistungen tritt keine verlängerung der ursprünglichen garantiezeit ein 6 garantieansprüche können nur gelten 55
- Contact number address 56
- Fault defect 56
- Guarantee period in years 3 model s 4 date of purchase 1 warranty card 56
- Stamp signature of retailer 56
Похожие устройства
- Harper Kids HN-302 Blue/Red Инструкция по эксплуатации
- Harper Kids HN-302 Orange/Blue Инструкция по эксплуатации
- Harper Kids HN-302 Pink Инструкция по эксплуатации
- Zitrek Greenpower 20-Li Руководство по эксплуатации
- Deko DKCD12FU-Li 2.0 Ah Руководство по эксплуатации
- Prestigio PTV32SN04Z_CIS_BK Инструкция по эксплуатации
- Avex TR 300 WСL Руководство по эксплуатации
- Avex TR 450 YСL Руководство по эксплуатации
- Avex TR 350 YСL Руководство по эксплуатации
- Prestigio PTV32SN04Z_CIS_ML Инструкция по эксплуатации
- DeDietrich NANEO S PMC-S 24/28 MI двухконтурный Руководство по эксплуатации
- Avex TR 350 MBCL pizza Руководство по эксплуатации
- Avex TR 350 MRСL Руководство по эксплуатации
- Ginzzu VS117 синий Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu VS117 серый Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu VS118 синий Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu VS118 красный Инструкция по эксплуатации
- Favourite DC 1802 PROMO Руководство по эксплуатации
- ТЕПЛОФОН ТГО 200 Вт Руководство по эксплуатации
- Liebherr FNf 4204-20 001 Руководство по эксплуатации