Dimplex California с очагом Engine 56-600 (64909021) [50/56] Návod na inštaláciu
![Dimplex Engine (56-400) [50/56] Návod na inštaláciu](/views2/1329449/page50/bg32.png)
Návod na inštaláciu
Táto časť popisuje, ako nastaviť váš umelý oheň.
PREDTÝM, AKO ZAČNETE
1. Výrobok opatrne rozbaľte a ponechajte si obal pre prípadné neskoršie použitie pri sťahovaní alebo pri zasielaní
umelého ohniska späť výrobcovi.
2. Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie v sieti zhoduje s napätím, ktoré je uvedené na ohrievači.
Zapojenie jednotky transduktora a žiaroviek
1. Uvoľnite dve červené zarážky otočením o 90 stupňov (obr. 2).
2. Vyberte vaňu trysky (obr. 3).
3. Vložte žiarovky do objímok (obr. 4), kolíky opatrne umiestnite do otvorov (obr. 4a).
4. Žiarovky zatlačte pevne na miesto.
5. Umiestnite jednotku transduktora do vane a do konektora vane zapojte káble (obr. 5).
6. Aby ste zabezpečili, že je jednotka transduktora pevne na mieste, zarážka na jednotke transduktora by mala byť
zarovnaná s drážkou na vani (obr. 5a).
7. Ubezpečte sa, že kábel nie je nad diskom na jednotke transduktora (obr. 5b). Aby ste zabránili tomu, že sa kábel
zachytí medzi trysku a vaňou, umiestnite kábel do zárezu na stene vane.
8. Vráťte trysku vane a zabezpečte ju otočením dvoch červených zarážok o 90 stupňov (obr. 6).
Naplnenie nádrže
9. Umiestnite nádrž na vodu do umývadla a odstráňte vrchnák (otočte proti smeru hodinových ručičiek, ak chcete
otvoriť) (obr.7).
10. Naplňte nádrž na vodu len fi ltrovanou vodou z vodovodného kohútika.. Je to potrebné, ak chcete predĺžiť
životnosť jednotky produkujúcej plamene a dym. Voda by mala byť prefi ltrovaná cez obvyklý domáci vodný fi lter a
fi lter by sa mal pravidelne vymieňa
ť. Destilovaná voda sa nesmie používať.
11. Naskrutkujte naspäť vrchnák - neuťahujte príliš.
12. Nádrž na vodu umiestnite do vane smerom nadol a rovnou stranou smerom dopredu (obr. 8).
Montáž umelého ohňa
13. Umiestnite palivové ložisko na nádrž na vodu a trysku na zvlhčovanie (obr. 9).
Obsluha umelého ohňa
Táto časť popisuje, ako aktivovať umelý oheň buď pomocou ručného ovládania alebo diaľkového ovládania.
RUČNÉ OVLÁDANIE
Ručné ovládače sa nachádzajú pod klapkou závesu (obr. 10 Ručné ovládanie).
Prepínač „A“ - Reguluje dodávku energie do umelého ohňa.
Poznámka: Tento prepínač musí byť v pozícii I) ZAPNUTÉ, ak chcete, aby umelý oheň fungoval s vyhrievaním alebo bez.
Prepínač „B“:- Stlačte raz, ak chcete zapnúť efekt plameňov. Zaznie pípnutie. Aj keď veľké svetlá začnú hneď
fungovať, zapnutie efektu plameňov trvá 30 sekúnd.
Stlačte znovu, ak chcete efekt plameňov a polovičné vyhrievanie. Zaznejú dva pípnutia.
Stlačte znovu, ak chcete efekt plameňov a plné vyhrievanie. Zaznejú tri pípnutia.
Stlačte znovu, ak chcete vrátiť len efekt plameňov. Zaznie jedno pípnutie.
Stlačte ak chcete umelý oheň prepnúť do pohotovostného režimu. Zaznie jedno pípnutie.
Otočný ovládač „C“:- ovládanie nastavení termostatu.
Otočením otočného ovládača doľava zvýšite nastavenie teploty, otočením otočného ovládača doprava sa zvýši
nastavenie teploty.
Otočný ovládač „D“:- Reguluje intenzitu efektu plameňa.
Otočením otočného ovládača doľava zvýši efekt plameňa, otočením doprava znížite efekt plameňov.
NASTAVENIE TERMOSTATU
Ubezpečte sa, že je umelý oheň pripojený a zapnite ho na nastavenie plného vyhrievania. Otočte otočný ovládač „C“
úplne doprava (nastavenie maximálnej teploty), ak chcete miestnosť rýchlo zohriať. Keď teplota v miestnosti dosiahne
požadovanú hodnotu, otočte otočný ovládač termostatu pomaly smerom späť, až kým termostat necvakne. Ohrievač
bude udržiavať teplotu miestnosti na zvolenej hodnote.
Poznámka: Ak sa ohrievač nezapne, keď je termostat nastavený na nízkej hodnote, môže to byť preto, že teplota v
miestnosti je vyššia ako nastavenie termostatu.
44
Содержание
- Pro range eng56 400 eng68 400 eng56 600 1
- Fig 2 fig 3 2
- Fig 4 fig 4a 2
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 7
- General information 7
- Important safety advice 7
- Introduction 7
- Installation instructions 8
- Operating the fire 8
- Maintenance 9
- Additional information 11
- Troubleshooting 12
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 13
- Generell informasjon 13
- Innledning 13
- Viktige sikkerhetsråd 13
- Anvisninger for installering 14
- Bruk av peisen 14
- Vedlikehold 15
- Tilleggsinformasjon 16
- Feilsøking 17
- Allmän information 18
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 18
- Inledning 18
- Säkerhetsföreskrifter 18
- Användning av värmekaminen 19
- Installationsanvisningar 19
- Underhåll 20
- Ytterligare information 21
- Felsökning 22
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 23
- Johdanto 23
- Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje 23
- Yleistä 23
- Asennusohjeet 24
- Liekin sytyttäminen 24
- Huolto 25
- Lisätietoa 26
- Vianmääritys 27
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 28
- Informacje ogólne 28
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 28
- Wstęp 28
- Instrukcja montażu 29
- Obsługa kominka 29
- Konserwacja 30
- Dodatkowe informacje 31
- Rozwiązywanie problemów 32
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 33
- Важная информация по технике безопасности 33
- Введение 33
- Общая информация 33
- Использование камина 34
- Указания по установке 34
- Техобслуживание 35
- Дополнительная информация 37
- Устранение неисправностей 38
- Důležitá bezpečnostní upozornění 39
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 39
- Obecné informace 39
- Ovládání topení 40
- Pokyny k instalaci 40
- Údržba 41
- Dodatečné informace 42
- Odstraňování potíží 43
- Bendra informacija 44
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 44
- Svarbi informacija apie saugą 44
- Įvadas 44
- Krosnelės veikimas 45
- Montavimo instrukcijos 45
- Techninė priežiūra 46
- Papildoma informacija 47
- Gedimų taisymas 48
- Dôležité bezpečnostné upozornenie 49
- Eng56 400 eng68 400 eng56 600 49
- Všeobecné upozornenia 49
- Návod na inštaláciu 50
- Obsluha umelého ohňa 50
- Údržba 51
- Dodatočné informácie 52
- Odstraňovanie chýb 53
- E garantie die nachstehenden ausführungen über umfang der garantie garantiefristen und die anmeldung von garantieansprüchen gelten ausschließlich für die bundesrepublik eutschland wir räumen dem käufer nach seiner wahl zusätzlich zu den ihm gegen den verkäufer ausstehenden gesetzlichen gewährleistungsansprüchen einen anspruch nach maßgabe der nachfolgenden garantieverpflichtung ein i dauer und beginn der garantie 1 grundsätzlich wird für jedes im haushalt eingesetzte gerät die auf der garantiekarte ausgezeichnete garantiezeit gewährt 2 bei gewerblicher nutzung der von der bauart her für den haushalt bestimmten geräte beträgt die garantiezeit lediglich sechs monate 3 die garantie ist mit dem zeitpunkt der übergabe des gerätes wirksam 4 bewahren sie die vom verkäufer ausgefüllte garantie urkunde mit der rechnung dem lieferschein oder einem anderen kaufnachweis auf 5 durch garantieleistungen tritt keine verlängerung der ursprünglichen garantiezeit ein 6 garantieansprüche können nur gelten 55
- Contact number address 56
- Fault defect 56
- Guarantee period in years 3 model s 4 date of purchase 1 warranty card 56
- Stamp signature of retailer 56
Похожие устройства
- Harper Kids HN-302 Blue/Red Инструкция по эксплуатации
- Harper Kids HN-302 Orange/Blue Инструкция по эксплуатации
- Harper Kids HN-302 Pink Инструкция по эксплуатации
- Zitrek Greenpower 20-Li Руководство по эксплуатации
- Deko DKCD12FU-Li 2.0 Ah Руководство по эксплуатации
- Prestigio PTV32SN04Z_CIS_BK Инструкция по эксплуатации
- Avex TR 300 WСL Руководство по эксплуатации
- Avex TR 450 YСL Руководство по эксплуатации
- Avex TR 350 YСL Руководство по эксплуатации
- Prestigio PTV32SN04Z_CIS_ML Инструкция по эксплуатации
- DeDietrich NANEO S PMC-S 24/28 MI двухконтурный Руководство по эксплуатации
- Avex TR 350 MBCL pizza Руководство по эксплуатации
- Avex TR 350 MRСL Руководство по эксплуатации
- Ginzzu VS117 синий Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu VS117 серый Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu VS118 синий Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu VS118 красный Инструкция по эксплуатации
- Favourite DC 1802 PROMO Руководство по эксплуатации
- ТЕПЛОФОН ТГО 200 Вт Руководство по эксплуатации
- Liebherr FNf 4204-20 001 Руководство по эксплуатации