Medisana PS 435 [19/24] Ro indicații de securitate
![Medisana PS 435 [19/24] Ro indicații de securitate](/views2/2026261/page19/bg13.png)
• Fiecare tratament resp. dietă în cazul supra- sau a sub-ponderabilității
necesită o consiliere de specialitate dată de către personalul de specialitate
(medic, asistent dietă). Valorile redate cu ajutorul cântarului pot susținute
în acest caz.
• Pericol de răsturnare! Nu amplasați niciodată cântarul pe o suprafață
denivelată. Nu vă urcați niciodată pe un colț al cântarului. În timpul cântăririi
nu stați pe o laterală și pe marginea cântarului.
• Pericol de alunecare! Nu urcați niciodată pe cântar cu picioarele ude. Nu
urcați niciodată pe cântar cu picioarele ude.
• Folosiți aparatul numai în scopul destinației sale conform instrucțiunilor
de utilizare. În cazul utilizării necorespunzătoare se pierde dreptul asupra
garanției.
• Cântarul este realizat doar pentru uz casnic. Nu este destinat uzului comer-
cial în spital sau în alte instituții medicale.
• Nu folosiți aparatul dacă nu funcționează perfect, dacă a căzut pe jos sau în
apă sau a fost deteriorat.
• Cântarul are un interval de cântărire de până la 180 kg/396lbs sau 28 st 4lb.
Nu supraîncărcați cântarul.
• Nu amplasați niciodată cântarul pe o suprafață xă plană. Suprafețele moi,
denivelate nu sunt adecvate pentru măsurare și duc la rezultate false.
• Amplasați cântarul într-un loc în care apar temperaturi extreme sau o umidi-
tate ridicată a aerului.
• Țineți cântarul la distanță față de apă.
• Manipulați cântarul cu grijă. Evitați loviturile și zguduirile cântarului. Nu îl
lăsați să cadă.
• Urcați cu grijă pe cântar. Nu vă balansați sau nu săriți pe suprafață, deoarece
acest lucru poate deteriora cântarul.
• Nu încercați să dezasamblați aparatul, în caz contrar garanția este anulată.
Aparatul nu conține piese ce pot întreținute sau schimbate de către utili-
zator.
• În caz de defecțiuni nu reparați aparatul pe proprie răspundere, deoarece
acest lucru poate duce la anularea garanției. Dispuneți efectuarea lucrărilor
de reparație doar de către un atelier de service autorizat.
Baterie-indicații de siguranță
• Nu demontați bateriile!
• După caz, curățați bateria și contactele aparatului înainte de introducere!
• Scoateți bateriile goale imediat din aparat!
• Risc mărit de scurgere, evitați contactul cu pielea, ochii și mucoasele! În ca-
zul contactului cu acizii bateriei, locurile vizate trebuie clătite cu apă limpede
din abundență și apoi trebuie contactat medicul!
• Dacă a fost înghițită o baterie, trebuie contactat imediat medicul!
• Introduceți bateriile corect, respectați polaritatea!
• Păstrați compartimentul de baterii închis!
• Scoateți bateriile când nu utilizați aparatul o perioadă îndelungată!
• Țineți bateriile la distanță față de copii!
• Bateriile nu trebuie reîncărcate! Există pericolul de explozie!
• Nu au voie să e scurtcircuitate! Există pericolul de explozie!
• Nu au voie să e aruncate în foc! Există pericolul de explozie!
• Depozitați bateriile neutilizate în ambalaj și nu în apropierea obiectelor meta-
lice, pentru a evita un scurtcircuit!
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, în special
indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza aparatul și
păstrați instrucțiunile de utilizare pentru uzul ulterior.
Dacă predați aparatul la terțe persoane, predați de
asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare.
RO Indicații de securitate
Pachet de livrare
Vericați mai întâi dacă aparatul este complet și nu are defecte.
În caz de dubii nu puneți aparatul în funcțiune și adresați-vă centrului de
service.
Pachetul de livrare cuprinde:
•
1 Cântar digital personal medisana
PS 435, PS 436, PS 437, PS 438, PS 439
• 3 baterii (tip AAA, 1.5 V)
• 1 Instrucțiuni de utilizare
AVERTISMENT
Aveți grijă ca foliile de ambalaj să nu ajungă la îndemâna
copiilor. Există pericol de asxiere!
În cadrul îmbunătățirilor continue a produsului ne rezervăm dreptul la modicări
tehnice și optice.
Versiunea actuală a acestor instrucțiuni de utilizare se găsesc la www.medisana.com
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS
GERMANIA
Condiții de acordare a garanției și de efectuare a lucrărilor de reparație
În caz de acordare a garanției, vă rugăm să vă adresați magazinului de specialitate sau direct punctu
-
lui de service. Dacă trebuie să ne trimiteți aparatul, menționați defectul și atașați copia chitanței de
achiziționare. La aceasta sunt valabile următoarele condiții de acordare a garanției:
1. Pentru produsele medisana se acordă de la data achiziție o perioadă de garanție de 3 ani.
În caz de acordare a garanției, data achiziției se va dovedi cu chitanța sau factura.
2. Defecțiunile de material sau de producție se înlătură gratuit în cadrul perioadei de acordare a
garanției.
3. Prin acordarea garanției nu rezultă o prelungire a acesteia, atât pentru aparat
cât și pentru piesele schimbate.
4. Excluse de la garanție sunt:
a. toate daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare de ex. din
nerespectarea instrucțiunilor de utilizare.
b. Avariile cauzate de lucrări de reparații sau intervenții efectuate de cumpărător
sau terțe persoane neautorizate.
c. Daune de transport apărute pe drumul de la producător către consumator sau la expedierea
către punctul de service.
d. Piesele de schimb, care sunt supuse unei uzuri normale etc.
5. Se exclude și răspunderea pentru daunele directe sau indirecte care au
fost cauzate de aparat atunci când daunele asupra aparatului
nu vor ca și garanție.
Adresa de service se aă pe șa adițională informativă.
RO/BG
RO Cântar personal digital PS 435,
PS 436, PS 437, PS 438, PS 439
1
Așaj
2
Compartiment de baterii (pe partea
inferioară)
3
Convertizor (pe partea inferioară)
pentru
kilogram (kg), uncie (lb) stone (st)
4
Suprafață expunere
Explicații desen:
Aceste instrucțiuni de utilizare aparțin
de acest aparat. Ele conțin informații
importante pentru punerea în funcțiune și
utilizare. Citiți instrucțiunile de utilizare în
întregime. Nerespectarea acestei indicații
poate cauza accidente grave sau avarii
la aparat.
AVERTISMENT
Aceste indicații de avertizare trebuie res-
pectate, pentru a împiedica accidentările
posibile ale utilizatorului.
Număr LOT
Producător
40434_40520_40522_40524_40526 PS 435_PS 436_437_438_439 05/2021 Ver.1.3
Specicații tehnice
Denumire și model: Cântar personal digitalmedisana PS 435, PS
436, PS 437, PS 438, PS 439
Alimentare cu tensiune: 4,5 V (3x 1,5 V, AAA)
Interval de măsurare: până la 180 kg / 396 lb / 28 st 4 lb
Distribuție: 0,1 kg/0,2 lb/ 1/4 lb
Dimensiuni: 30 * 30 * 2,1 cm
Greutate: 1,5 kg
Nr. articol: 40434, 40520, 40522, 40524, 40526
Nr. EAN: 4015588 40434 4, 4015588 40520 4, 4015588 40522 8,
4015588 40524 2, 4015588 40526 6
Premise pentru rezultate corecte de măsurare
• Cântăriți-vă întotdeauna în aceleași condiții.
• Măsurați de ecare dată la aceeași oră.
• Stați drept și liniștit.
• Efectuați măsurarea cel mai bine dimineața, după duș sau baie, cu
picioare uscate.
În cazul cântăririi consecvente este posibil un control sigur al evoluției
greutății corporale cu ajutorul rezultatelor de măsurare.
Inițializare cântar
Aveți grijă ca cântarul să stea pe o suprafață xă și plană. Dacă doriți să
vă cântăriți dar ați mișcat cântarul înainte, trebuie să inițializați cântarul.
Pentru a face a cest lucru apăsați cu piciorul pe mijlocul suprafeței cân-
tarului. Pe ecran apare „0.0“. După ce cântarul s-a oprit, este pregătit
pentru funcția ”step-on”. Dacă cântarul nu a fost mișcat dinainte, acest
proces dispare.
Cântărire
1. Urcați-vă pe cântar și rămâneți liniștit. Aparatul pornește automat și pe
ecran se așează scurt „0.0“.
2. Greutatea dvs. este măsurată, se aprinde de două ori și apoi este a
-
șată.
3. Coborâți de pe cântar. Cântarul se oprește după aprox. 6 sec. automat.
Modicarea unității greutate
Porniți cântarul prin apăsarea cu piciorul și apăsați întrerupătorul 3 pe
partea din spate a cântarului până când unitatea dorită este așată.
Introducerea/schimbarea bateriilor
Înainte de a pune în funcțiune cântarul dvs. digital așezați cele trei baterii
introduse 1,5 V (tip AAA). Pentru acest lucru deschideți compartimentul
pentru baterii 2 de pe partea inferioară a aparatului și introduceți bateri-
ile. Aveți grijă la polaritate (așa cum este marcată în compartimentul de
baterii). Introduceți din nou capacul compartimentului pentru baterii și
apăsați pe el pentru a se xa printr-un clic. Schimbați bateriile,
dacă simbolul pentru schimbarea bateriilor ”Lo” apare pe ecran sau dacă
nu este așat nimic pe ecran, după ce aparatul a fost pornit.
Ambalajele sunt reciclabile sau pot introduse din nou în cir-
cuitul de materii prime. Vă rugăm, să înlăturați materialul de am-
balaj, de care nu mai aveți nevoie, în mod corespunzător. Dacă
în timpul despachetării identicați o defecțiune de transport,
contactați imediat comerciantul.
Mesaje de eroare
Err = Cântarul este supraîncărcat LO = Bateria este slabă și trebuie
înlocuită.
Dacă cântarul dvs. personal nu funcționează conform dorințelor dvs.,
vericați înainte de a contacta punctul de service următoarele:• Vericați
dacă bateria a fost
introdusă corect. • Vericați dacă ați selectat unitatea de greutate co-
rectă. • Vericați dacă cântarul stă liber pe o suprafață xă și plană. Nu
trebuie sprijinită pe perete sau de un alt obiect. • Repetați procesul de
cântărire.
Curățare și întreținere
Nu folosiți niciodată substanțe agresive de curățat sau perii dure. Cură-
țați aparatul numai cu o lavetă moale, ușor umezită. Nu folosiți în niciun
caz detergenți duri sau alcool. În aparat nu are voie să pătrundă apa.
Folosiți aparatul abia după ce, este complet uscat.
Indicații privind înlăturarea
Acest aparat nu are voie să e înlăturat împreună cu gunoiul menajer. Metalele
sunt reciclabile respectiv pot introduse din nou în circuitul de materii prime.
Eliminați un aparat pe care nu îl mai utilizați la punctul de colectare din orașul
dvs. pentru a asigura o eliminare cât mai ecologică. Pentru înlăturare adresați-vă
autorităților locale sau comerciantului dvs. Scoateți bateria, înainte de a elimina
aparatul. Nu aruncați bateriile consumate la gunoiul menajer, aruncați-le la deșe-
urile speciale sau la un punct de colectare din comerțul specializat.
Содержание
- De sicherheitshinweise 1
- Lesen sie die gebrauchsanweisung insbesondere die sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor sie das gerät einsetzen und bewahren sie die gebrauch sanweisung für die weitere nutzung auf wenn sie das gerät an dritte weitergeben geben sie unbedingt diese gebrauchsanweisung mit 1
- Gb safety information 2
- Read the instruction manual carefully before using this device especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use should you give this device to another person it is vital that you also pass on these instructions for use 2
- Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veilig heidsinstructies zorgvuldig door voordat u het appa raat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing voor het verdere gebruik geef deze gebruiksaanwijz ing ook altijd mee als u het apparaat doorgeeft aan derden 3
- Nl veiligheidsinstructies 3
- Fr consignes de sécurité 4
- Lisez attentivement le mode d emploi en particulier les consignes de sécurité avant d utiliser l appareil et conservez le mode d emploi pour une utilisation ul térieure si vous confiez l appareil à un tiers veuillez impérativement joindre ce mode d emploi 4
- Es indicaciones de seguridad 5
- Lea las instrucciones de uso atentamente sobre todo las indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato y guarde el manual para posteriores consul tas si entrega el aparato a terceros deberá entregar les también este manual de instrucciones 5
- It indicazioni per la sicurezza 6
- Leggere attentamente le istruzioni per l uso e in par ticolare le indicazioni di sicurezza prima di utilizzare l apparecchio e conservarle per eventuali impieghi fu turi se l apparecchio viene dato a terzi consegnare sempre anche le presenti istruzioni per l uso 6
- Antes de começar a utilizar o aparelho leia cuida dosamente as instruções de utilização sobretudo as instruções de segurança e guarde as instruções de utilização para as próximas utilizações ao entregar o aparelho a terceiros entregue também e obrigatoria mente as presentes instruções de utilização 7
- Pt indicações de segurança 7
- Gr υποδείξεις ασφαλείας 8
- Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ιδίως τις υποδείξεις ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική χρήση παραδώσετε οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή εάν την παραχωρήσετε σε τρίτους 8
- Fi turvaohjeet 9
- Lue käyttöohje erityisesti turvaohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten jos luovutat laitteen kol mannelle osapuolelle tämä käyttöohje on ehdotto masti annettava mukana 9
- Läs bruksanvisningen noggrant särskilt säkerhetsin formationen innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida referens skicka alltid med denna bruksanvisning om du överlåter appa raten till en tredje part 10
- Se säkerhetsanvisningar 10
- Les nøye gjennom bruksanvisningen spesielt sik kerhetsanvisningene før du bruker apparatet og op pbevar bruksanvisningen for bruk ved senere anled ninger hvis du gir apparatet videre til tredjepart må bruksanvisningen følge med 11
- No sikkerhetsanvisninger 11
- Dk sikkerhedsanvisninger 12
- Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden du tager apparatet i brug især sikkerhedsanvis ningerne og gem brugsanvisningen til senere brug hvis du giver apparatet videre til tredjepart skal du udlevere denne brugsanvisning sammen med appa ratet 12
- Pl zasady bezpieczeństwa 13
- Przed skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi zwłaszcza wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zachować ją aby w razie konieczności móc z niej ponownie skorzystać w przypadku przekazania urządzenia kolejnym osobom należy koniecznie dołączyć do niego instrukcję obsługi 13
- Cz bezpečnostní pokyny 14
- Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití zejména bezpečnostní pokyny a uschovejte si ho pro pozdější potřebu pokud přístroj předáváte třetím osobám přiložte k němu v každém případě i tento návod k použití 14
- Sk bezpečnostné pokyny 15
- Skôr než začnete prístroj používať pozorne si prečítajte návod na použitie obzvlášť bezpečnostné pokyny a návod na použitie uschovajte na neskoršie použitie ak prístroj odovzdávate tretím osobám bezpodmienečne s ním odovzdajte aj tento návod na použitie 15
- Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila za uporabo še posebej varnostne napotke in jih shran ite za kasnejšo uporabo če napravo predate tretjim osebam nujno priložite ta navodila za uporabo 16
- Si varnostni napotki 16
- Hr sigurnosne napomene 17
- Pažljivo pročitajte uputu o uporabi osobito sigurnos ne napomene prije nego započnete s primjenom uređaja i sačuvajte ovu uputu za kasnije potrebe kada uređaj dajete drugima na korištenje obavezno im uručite i njegovu uputu o uporabi 17
- A termék használatba vétele előtt olvassa el figyelm esen a használati utasítást különösképpen a bizton sági útmutatót és őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra ha a készüléket másnak adja tovább a jelen használati útmutatót is feltétlenül adja oda 18
- Hu biztonsági tudnivalók 18
- Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare în special indicațiile de siguranță înainte de a utiliza aparatul și păstrați instrucțiunile de utilizare pentru uzul ulterior dacă predați aparatul la terțe persoane predați de asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare 19
- Ro indicații de securitate 19
- Bg указания за безопасност 20
- Прочетете внимателно ръководството за експлоатация и в частност указанията за безопасност преди да използвате уреда и запазете ръководството за експлоатация за по нататъшно използване ако предавате уреда на трето лице непременно предайте с него и това ръководството за експлоатация 20
- Ee ohutusjuhised 21
- Lugege kasutusjuhend eriti ohutusjuhised hoolikalt enne seadme kasutuselevõttu läbi ja hoidke kasutus juhend edaspidiseks kasutamiseks alles kui annate seadme edasi kolmandale isikule andke tingimata kaasa ka kasutusjuhend 21
- Lv drošības norādījumi 22
- Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas in strukciju īpaši drošības norādījumus un saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai izmantošanai nodo dot ierīci trešajām personām obligāti nododiet arī šo lietošanas instrukciju 22
- Lt saugos nurodymai 23
- Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite nau dojimo instrukciją ypač saugos nurodymus ir sau gokite ją jei prireiktų vėliau jei prietaisą perduo date tretiesiems asmenims būtinai perduokite ir šią instrukciją 23
- Ru указания по технике безопасности 24
- Перед использованием устройства внимательно прочитайте это руководство по использованию в частности указания по безопасности и сохраните руководство для дальнейшего использования при передаче прибора третьим лицам передайте им также обязательно и настоящее руководство 24
Похожие устройства
- Maunfeld MF-425BL Руководство по эксплуатации
- First 5450-3 Руководство по эксплуатации
- Smeg MTE30 Руководство по эксплуатации
- Galaxy LINE GL4813 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN Home 117 ткань бежевый 00-07108605 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN Home 117 ткань серый 00-07108603 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN Home 117 ткань бирюзовый Руководство по эксплуатации
- Smeg TSF 01 RDEU Руководство по эксплуатации
- JVC JK-GR302 Руководство по эксплуатации
- Blackview BV6600E 4/32GB Black Руководство по эксплуатации
- Pioneer GR1064E Руководство по эксплуатации
- BQ 58FSU28B Black Руководство по эксплуатации
- Pioneer SM303D Руководство по эксплуатации
- Bosch GSN36VW31U Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN36NL30U Руководство по эксплуатации
- Beurer EM28 черный Руководство по эксплуатации
- Liebherr ICBSd 5122-20 Руководство по эксплуатации
- Ariete Vintage 1342/04 Руководство по эксплуатации
- Ariete Vintage 1342/05 Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Classic 5KCM1208EOB Руководство по эксплуатации