Medisana PS 435 [7/24] Pt indicações de segurança
![Medisana PS 435 [7/24] Pt indicações de segurança](/views2/2026261/page7/bg7.png)
• Qualquer tratamento ou dieta em caso de excesso de peso ou peso inferior
ao normal exige um aconselhamento qualicado por parte dos especialistas
apropriados (médico, nutricionista). Os valores apresentados na balança po-
dem servir de apoio.
• Perigo de desequilíbrio! Nunca coloque a balança sobre uma base irregu-
lar. Nunca suba apenas num canto da balança. Quando se pesar, não se
coloque num lado ou na borda da balança.
• Perigo de escorregar! Nunca suba para a balança com os pés molhados.
Nunca suba para a balança com meias.
• Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto no manual de in-
struções. A garantia anula-se em caso de uso indevido.
• A balança foi concebida para uso doméstico. Não se destina ao uso comer-
cial em hospitais ou outras instalações médicas.
• O equipamento não pode ser utilizado se não estiver a funcionar perfeita-
mente, se tiver caído ao chão ou dentro de água ou se estiver danicado.
• O limite de pesagem da balança é até 180 kg/396 lbs ou 28 st 4 lb. Não
sobrecarregue a balança.
• Coloque a balança sobre uma superfície rme e nivelada. Superfícies suaves
e irregulares não são adequadas à medição e levam a resultados errados.
• Coloque a balança num local onde não haja nem temperaturas nem humi-
dade extremas.
• Mantenha a balança afastada da água.
• Maneje a balança com cuidado. Evite choques e vibrações da balança. Não
a deixe cair.
• Suba para a balança com cuidado. Não salte na superfície da balança, uma
vez que a pode danicar.
• Não tente desmontar o aparelho, caso contrário a garantia será anulada.
Este aparelho não tem peças que requeiram manutenção ou troca por parte
do utilizador.
• Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa própria, visto que
isto implicaria a perda de todos os direitos de garantia. Quaisquer repara-
ções podem apenas ser realizadas pelo departamento de assistência técni-
ca autorizado.
Indicações de segurança das pilhas
• Não desmontar as pilhas!
• Se necessário, limpe os contactos do aparelho antes de as colocar!
• Retirar imediatamente as pilhas gastas do aparelho!
• Risco de vazamento. Evitar o contacto com a pele, os olhos e as mucosas!
No caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente as zonas
afetadas com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico.
• No caso de ingestão de uma pilha, deve ser procurada ajuda médica ime-
diata!
• Coloque as pilhas corretamente, tenha em atenção a polaridade!
• Mantenha o compartimento das pilhas bem fechado!
• Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize por períodos prolongados!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
• Não recarregue as pilhas! Existe perigo de explosão!
• Não colocar em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
• Não as lance para o fogo! Existe perigo de explosão!
• Guarde as pilhas que não foram usadas dentro da embalagem e afastadas
de objetos metálicos, de forma a evitar um curto-circuito.
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia cuida-
dosamente as instruções de utilização, sobretudo as
instruções de segurança, e guarde as instruções de
utilização para as próximas utilizações. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também e obrigatoria-
mente as presentes instruções de utilização.
PT Indicações de segurança
Material fornecido
Verique, em primeiro lugar, se o aparelho está completo e se não apre-
senta nenhum dano.
Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e con-
tacte o seu distribuidor ou o seu centro de assistência.
É fornecido o seguinte material:
•
1 medisana Balança pessoal digital
PS 435, PS 436, PS 437, PS 438, PS 439
• 3 pilhas (tipo AAA, 1.5 V)
• 1 Manual de instruções
AVISO
Tenha atenção para que a embalagem não chegue às mãos
das crianças. Existe perigo de asxia!
Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto, reservamo-nos
o direito de proceder a alterações técnicas e de design.
Pode consultar a respetiva versão atualizada destas instruções de utilização em www.medisana.com
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS
ALEMANHA
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte a sua loja da especialidade ou diretamente o centro de assistência.
Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de compra. Aplicam-
se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da medisana têm uma garantia de 3 anos após a data da compra.
Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através do recibo
de compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamente dentro do
prazo da garantia.
3. Uma concessão de garantia não pressupõe um prolongamento do tempo de garantia, nem para
o aparelho em si, nem para os componentes substituídos.
4. Da garantia estão excluídos:
a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos devido
ao não cumprimento das instruções de utilização.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou
de terceiros não autorizados.
c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no trajeto entre o fabricante e o consumidor ou
no envio para o centro de assistência.
d. Peças sobressalentes sujeitas a um desgaste normal, como pilhas, etc.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos provocados direta ou indiretamente pelo aparelho,
mesmo se o dano for reconhecido como uma reclamação legítima de garantia.
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.
PT/GR
PT Balança pessoal digital PS 435,
PS 436, PS 437, PS 438, PS 439
1
Visor
2
Compartimento da bateria (na parte
inferior)
3
Botão (na parte inferior) para
quilogramas (kg) libra (lb) stone (st)
4
Plataforma
Explicação dos símbolos:
Estas instruções de utilização pertencem
a este aparelho. Contêm informações im-
portantes para a colocação em funciona-
mento e para o seu manuseamento. Leia
as instruções de utilização na íntegra. A
inobservância destas instruções podem
causar graves ferimentos ou danos no
aparelho.
AVISO
Estes avisos devem ser seguidos para
evitar possíveis danos ao utilizador.
Número de lote
Fabricante
40434_40520_40522_40524_40526 PS 435_PS 436_437_438_439 05/2021 Ver.1.3
Dados técnicos
Nome e modelo: medisana Balança pessoal digital PS 435, PS 436,
PS 437, PS 438, PS 439
Alimentação elétrica: 4,5 V (3x 1,5 V, AAA)
Limites de pesagem: até 180 kg / 396 lb / 28 st 4 lb
Divisão: 0,1 kg/0,2 lb/ 1/4 lb
Dimensões: 30 x 30 x 2,1 cm
Peso: 1,5 kg
Nº de artigo: 40434, 40520, 40522, 40524, 40526
N° EAN: 4015588 40434 4, 4015588 40520 4, 4015588 40522 8,
4015588 40524 2, 4015588 40526 6.
Condições para resultados de pesagem corretos:
• Pese-se sempre sob as mesmas condições.
• Pese-se sempre na mesma altura do dia.
• Coloque-se de pé e quieto(a).
• O ideal é que a pesagem seja feita de manhã, depois de tomar banho
e com os pés secos.
Com os resultados da pesagem de uma execução consistente, é possí-
vel um controlo dedigno da evolução do peso corporal.
Iniciar a balança
Certique-se de que a balança está colocada numa base plana e rme.
Se pretender pesar-se, mas mesmo antes tiver movido a balança, terá
de a inicializar primeiro. Para tal, toque brevemente com o pé no centro
da superfície da balança. No visor aparece “0.0”. Se a balança se tiver
desligado, está pronta para a função “Step-on”. Se não tiver mexido na
balança anteriormente, este procedimento é suprimido.
Pesagem
1. Suba para a balança e mantenha-se quieto. O aparelho liga-se auto-
maticamente e no visor aparece brevemente “0.0”.
2. O seu peso é medido, pisca duas vezes e por m é apresentado sem
piscar.
3. Desça da balança. 6 segundos depois a balança desliga-se automati
-
camente.
Alterar a unidade do peso
Ligue a balança tocando nela com o pé e pressione o botão 3 na parte
de trás da balança, até que apareça a unidade de peso desejada.
Colocar / substituir as pilhas
Antes de colocar a balança digital em funcionamento, insira as três pi-
lhas fornecidas 1,5 V (Tipo AAA) no aparelho. Para isso, abra o compar-
timento das pilhas 2 na parte inferior do aparelho e coloque as pilhas.
Tenha em atenção a polaridade (gura no compartimento das pilhas).
Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas e pressione-
-a, de modo a que encaixe de forma audível. Substitua as pilhas
quando aparecer o símbolo de substituição das pilhas “LO” no visor, ou
caso não apareça nada no visor depois de ter subido para a balança.
As embalagens são reutilizáveis ou podem voltar a ser colo-
cadas no circuito de matérias-primas. Elimine corretamente o
material das embalagens que já não for necessário. Se, ao de-
sempacotar, detetar danos provocados pelo transporte, contacte
imediatamente o seu distribuidor.
Mensagens de erro
Err = A balança está sobrecarregada. LO = As pilhas estão fracas e têm
de ser substituídas.
Caso a sua balança não estiver a funcionar conforme deseja, verique
primeiro o seguinte, antes de entrar em contacto com o centro de assis-
tência: • Verique se colocou corretamente
as pilhas. • Verique se selecionou a unidade de peso correta. • Veri-
que se a balança está numa superfície rme e nivelada. Não pode car
encostada à parede ou a outros objetos. • Repita a pesagem.
Limpeza e conservação
Nunca use produtos de limpeza agressivos ou escovas duras. Limpe o
aparelho apenas com um pano macio e ligeiramente húmido. Nunca use
detergentes agressivos ou álcool. Não pode entrar água no aparelho!
Volte a usar o aparelho apenas quando estiver totalmente seco.
Informações sobre a eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Os
metais são reutilizáveis ou podem voltar a ser colocados no circuito de maté-
rias-primas. Elimine um aparelho que não seja mais necessário num ponto de
recolha da sua cidade, para que possa ser eliminado de forma ecologicamente
correta. Para efeitos de eliminação, contacte as autoridades locais ou o seu
distribuidor. Retire as pilhas antes de eliminar o aparelho. Nunca elimine pilhas
usadas juntamente com o lixo doméstico, mas sim com resíduos especiais ou
num ponto de recolha de pilhas e baterias!
Содержание
- De sicherheitshinweise 1
- Lesen sie die gebrauchsanweisung insbesondere die sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor sie das gerät einsetzen und bewahren sie die gebrauch sanweisung für die weitere nutzung auf wenn sie das gerät an dritte weitergeben geben sie unbedingt diese gebrauchsanweisung mit 1
- Gb safety information 2
- Read the instruction manual carefully before using this device especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use should you give this device to another person it is vital that you also pass on these instructions for use 2
- Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veilig heidsinstructies zorgvuldig door voordat u het appa raat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing voor het verdere gebruik geef deze gebruiksaanwijz ing ook altijd mee als u het apparaat doorgeeft aan derden 3
- Nl veiligheidsinstructies 3
- Fr consignes de sécurité 4
- Lisez attentivement le mode d emploi en particulier les consignes de sécurité avant d utiliser l appareil et conservez le mode d emploi pour une utilisation ul térieure si vous confiez l appareil à un tiers veuillez impérativement joindre ce mode d emploi 4
- Es indicaciones de seguridad 5
- Lea las instrucciones de uso atentamente sobre todo las indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato y guarde el manual para posteriores consul tas si entrega el aparato a terceros deberá entregar les también este manual de instrucciones 5
- It indicazioni per la sicurezza 6
- Leggere attentamente le istruzioni per l uso e in par ticolare le indicazioni di sicurezza prima di utilizzare l apparecchio e conservarle per eventuali impieghi fu turi se l apparecchio viene dato a terzi consegnare sempre anche le presenti istruzioni per l uso 6
- Antes de começar a utilizar o aparelho leia cuida dosamente as instruções de utilização sobretudo as instruções de segurança e guarde as instruções de utilização para as próximas utilizações ao entregar o aparelho a terceiros entregue também e obrigatoria mente as presentes instruções de utilização 7
- Pt indicações de segurança 7
- Gr υποδείξεις ασφαλείας 8
- Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ιδίως τις υποδείξεις ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική χρήση παραδώσετε οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή εάν την παραχωρήσετε σε τρίτους 8
- Fi turvaohjeet 9
- Lue käyttöohje erityisesti turvaohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten jos luovutat laitteen kol mannelle osapuolelle tämä käyttöohje on ehdotto masti annettava mukana 9
- Läs bruksanvisningen noggrant särskilt säkerhetsin formationen innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida referens skicka alltid med denna bruksanvisning om du överlåter appa raten till en tredje part 10
- Se säkerhetsanvisningar 10
- Les nøye gjennom bruksanvisningen spesielt sik kerhetsanvisningene før du bruker apparatet og op pbevar bruksanvisningen for bruk ved senere anled ninger hvis du gir apparatet videre til tredjepart må bruksanvisningen følge med 11
- No sikkerhetsanvisninger 11
- Dk sikkerhedsanvisninger 12
- Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden du tager apparatet i brug især sikkerhedsanvis ningerne og gem brugsanvisningen til senere brug hvis du giver apparatet videre til tredjepart skal du udlevere denne brugsanvisning sammen med appa ratet 12
- Pl zasady bezpieczeństwa 13
- Przed skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi zwłaszcza wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zachować ją aby w razie konieczności móc z niej ponownie skorzystać w przypadku przekazania urządzenia kolejnym osobom należy koniecznie dołączyć do niego instrukcję obsługi 13
- Cz bezpečnostní pokyny 14
- Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití zejména bezpečnostní pokyny a uschovejte si ho pro pozdější potřebu pokud přístroj předáváte třetím osobám přiložte k němu v každém případě i tento návod k použití 14
- Sk bezpečnostné pokyny 15
- Skôr než začnete prístroj používať pozorne si prečítajte návod na použitie obzvlášť bezpečnostné pokyny a návod na použitie uschovajte na neskoršie použitie ak prístroj odovzdávate tretím osobám bezpodmienečne s ním odovzdajte aj tento návod na použitie 15
- Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila za uporabo še posebej varnostne napotke in jih shran ite za kasnejšo uporabo če napravo predate tretjim osebam nujno priložite ta navodila za uporabo 16
- Si varnostni napotki 16
- Hr sigurnosne napomene 17
- Pažljivo pročitajte uputu o uporabi osobito sigurnos ne napomene prije nego započnete s primjenom uređaja i sačuvajte ovu uputu za kasnije potrebe kada uređaj dajete drugima na korištenje obavezno im uručite i njegovu uputu o uporabi 17
- A termék használatba vétele előtt olvassa el figyelm esen a használati utasítást különösképpen a bizton sági útmutatót és őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra ha a készüléket másnak adja tovább a jelen használati útmutatót is feltétlenül adja oda 18
- Hu biztonsági tudnivalók 18
- Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare în special indicațiile de siguranță înainte de a utiliza aparatul și păstrați instrucțiunile de utilizare pentru uzul ulterior dacă predați aparatul la terțe persoane predați de asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare 19
- Ro indicații de securitate 19
- Bg указания за безопасност 20
- Прочетете внимателно ръководството за експлоатация и в частност указанията за безопасност преди да използвате уреда и запазете ръководството за експлоатация за по нататъшно използване ако предавате уреда на трето лице непременно предайте с него и това ръководството за експлоатация 20
- Ee ohutusjuhised 21
- Lugege kasutusjuhend eriti ohutusjuhised hoolikalt enne seadme kasutuselevõttu läbi ja hoidke kasutus juhend edaspidiseks kasutamiseks alles kui annate seadme edasi kolmandale isikule andke tingimata kaasa ka kasutusjuhend 21
- Lv drošības norādījumi 22
- Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas in strukciju īpaši drošības norādījumus un saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai izmantošanai nodo dot ierīci trešajām personām obligāti nododiet arī šo lietošanas instrukciju 22
- Lt saugos nurodymai 23
- Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite nau dojimo instrukciją ypač saugos nurodymus ir sau gokite ją jei prireiktų vėliau jei prietaisą perduo date tretiesiems asmenims būtinai perduokite ir šią instrukciją 23
- Ru указания по технике безопасности 24
- Перед использованием устройства внимательно прочитайте это руководство по использованию в частности указания по безопасности и сохраните руководство для дальнейшего использования при передаче прибора третьим лицам передайте им также обязательно и настоящее руководство 24
Похожие устройства
- Maunfeld MF-425BL Руководство по эксплуатации
- First 5450-3 Руководство по эксплуатации
- Smeg MTE30 Руководство по эксплуатации
- Galaxy LINE GL4813 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN Home 117 ткань бежевый 00-07108605 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN Home 117 ткань серый 00-07108603 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN Home 117 ткань бирюзовый Руководство по эксплуатации
- Smeg TSF 01 RDEU Руководство по эксплуатации
- JVC JK-GR302 Руководство по эксплуатации
- Blackview BV6600E 4/32GB Black Руководство по эксплуатации
- Pioneer GR1064E Руководство по эксплуатации
- BQ 58FSU28B Black Руководство по эксплуатации
- Pioneer SM303D Руководство по эксплуатации
- Bosch GSN36VW31U Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN36NL30U Руководство по эксплуатации
- Beurer EM28 черный Руководство по эксплуатации
- Liebherr ICBSd 5122-20 Руководство по эксплуатации
- Ariete Vintage 1342/04 Руководство по эксплуатации
- Ariete Vintage 1342/05 Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Classic 5KCM1208EOB Руководство по эксплуатации