Medisana BS 465 black 40484 [16/24] Si varnostni napotki
![Medisana BS 465 white [16/24] Si varnostni napotki](/views2/2031584/page16/bg10.png)
• Tehtnica ni primerna za osebe s srčnimi spodbujevalniki ali drugimi medicin-
skimi implantati. Pri sladkorni bolezni ali drugih medicinskih/telesnih ome-
jitvah je lahko podatek o telesni maščobi netočen. Enako velja tudi za zelo
športne ljudi.
• Ta naprava ni primerna za nosečnice!
• Vsaka terapija oz. dieta zaradi prenizke ali prekomerne teže je dovoljena s
predhodnim strokovnim posvetovanjem ustreznega osebja (zdravnik, nutri-
cionist). S tehtnico ugotovljene vrednosti, so lahko pri tem v podporo.
• Nevarnost prevrnitve! Tehtnice nikoli ne postavljajte na neravno podlago.
Nikoli ne stopajte samo na en vogal tehtnice. Pri tehtanju ne stopajte samo
na eno stran ali na rob tehtnice.
• Nevarnost zdrsa! Na tehtnico nikoli ne stopajte bosi. Na tehtnico nikoli ne
stopajte v nogavicah.
• Napravo uporabljajte samo v skladu z njenim namenom in v skladu z navodili
za uporabo. Pri nepravilni uporabi garancija preneha.
• Tehtnica je namenjena za zasebno uporabo. Ni namenjena za poslovno upo-
rabo v bolnišnicah ali drugih zdravstvenih ustanovah.
• Naprave ni dovoljeno uporabljati, če ta ne deluje brezhibno, če je padla na tla
ali v vodo, ali če je poškodovana.
• Tehtnica ima merilno območje do 180 kg, 396 lb. Ne preobremenjujte teht-
nice.
• Tehtnico postavite na trdno in ravno podlago. Mehke, neravne površine so
neprimerne za meritev in pripeljejo do napačnih rezultatov.
• Tehtnico postavite na mesto, kjer ni izpostavljena pretiranim temperaturam in
tudi ne pretirani zračni vlažnosti.
• Tehtnico držite stran od vode.
• S tehtnico ravnajte previdno. Izogibajte se udarcem in tresljajem tehtnice. Ne
dovolite, da pade na tla.
• Pazljivo stopite na tehtnico. Ne skočite na ali skačite po stopalni površini
tehtnice, saj lahko slednje poškoduje mehanizem za tehtanje.
• Naprave ne poskušajte razstaviti, saj sicer preneha veljati garancija. Napra-
va ne vsebuje delov, ki bi jih moral uporabnik vzdrževati oz. menjavati.
• V primeru motenj naprave ne popravljajte sami, saj v tem primeru garancija
preneha veljati. Popravila naj izvede samo pooblaščeno servisno mesto.
Varnostni napotki za baterije
• Baterij ne razstavljajte!
• Po potrebi pred vstavljanjem baterij očistite kontakte baterij in naprave!
• Prazne baterije nemudoma odstranite iz naprave!
• Povišana nevarnost iztekanja iz baterij, preprečite stik kisline s kožo, očmi
in sluznicami! Pri stiku s kislino baterij zadevna mesta takoj sperite z veliko
količino čiste vode in takoj poiščite zdravniško pomoč!
• Če baterijo pogoltnete takoj poiščite zdravnika!
• Baterije vstavite v pravilni legi, upoštevajte pole baterij!
• Predal za baterije naj bo vselej dobro zaprt!
• Če naprave dalj časa ne uporabljate, odstranite baterije iz naprave!
• Baterije hranite izven dosega otrok!
• Baterij ne polnite ponovno! Obstaja nevarnost eksplozije!
• Ne povzročajte kratkega stika! Obstaja nevarnost eksplozije!
• Ne mečite v ogenj! Obstaja nevarnost eksplozije!
• Nerabljene baterije skladiščite v embalaži in ne v bližini kovinskih predmetov,
saj lahko samo tako preprečite kratek stik!
Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila za
uporabo, še posebej varnostne napotke, in jih shran-
ite za kasnejšo uporabo. Če napravo predate tretjim
osebam, nujno priložite ta navodila za uporabo.
SI Varnostni napotki
Obseg dobave
Najprej preverite, ali je naprava popolna in brez poškodb.
V primeru dvoma naprave ne uporabljajte in se obrnite na svoje servisno
mesto.
V obseg dobave sodijo:
• 1 MEDISANA Tehtnica za analizo telesa BS 465
• 4 baterije (tipa AAA, 1,5 V)
• 1 Navodila za uporabo
OPOZORILO
Poskrbite za to, da otroci ne bodo prišli v stik z embalažno
folijo. Obstaja nevarnost zadušitve!
Zaradi sprotnih izboljšav izdelka si pridržujemo
pravico do tehničnih in vizualnih sprememb izdelka.
Aktualna različica teh navodil za uporabo je na voljo na naslovu www.medisana.com
MEDISANA GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
NEMČIJA
E-pošta: info@medisana.de
Splet: www.medisana.de
Garancijski pogoji in pogoji za popravila
V primeru garancijskega zahtevka vas prosimo, da se obrnete na vašega trgovca ali neposredno na
servisno mesto. Če nam boste morali napravo poslati nazaj po pošti, napišite, kaj je narobe in dodajte
kopijo računa. Veljajo naslednji garancijski pogoji:
1. Na izdelke MEDISANA od dneva prodaje zagotavljamo 3-letno garancijo.
V primeru garancijskega zahtevka, se datum nakupa dokazuje s potrdilom o datumu nakupa in
računom.
2. Škoda, ki je posledica napak na materialu ali napak pri proizvodnji, bo v garancijskem času
brezplačno odpravljena.
3. Z uveljavljanjem garancijskega zahtevka ne pride do podaljšanja garancijskega časa, ne za
napravo in tudi ne za zamenjane dele.
4. Iz garancije je izključeno naslednje:
a. Vsa škoda, ki nastane zaradi nepravilnega ravnanja, npr. zaradi neupoštevanja
navodil za uporabo.
b. Škoda, ki je posledica popravil ali posegov v napravo s strani kupca ali nepooblaščene tretje
osebe.
c. Transportna škoda, ki je nastala med potjo od proizvajalca do uporabnika, ali škoda, ki je
posledica pošiljanja na servisno mesto.
d. Nadomestni deli, ki so izpostavljeni običajni obrabi, kot so npr. baterije.
5. Jamstvo za posredno ali neposredno posledično škodo, ki jo povzroči naprava,
je izključeno tudi takrat, kadar je škoda na napravi priznana, kot garancijski primer.
Naslov enote za popravila se nahaja na ločeni, priloženi dokumentaciji.
SK/SI
SI Tehtnica za analizo telesa BS 465
1
▲ Tipka navzgor
2
Tipka SET
3
▼ Tipka navzdol
4
Elektrode
5
Predalček za baterije (na spodnji
strani)
6 Izbris uporabniških podatkov (vzpo-
stavitev tovarniških nastavitev)
Razlaga simbolov:
Ta navodila za uporabo so del te napra-
ve. Vsebujejo pomembne informacije
v zvezi s prvo uporabo in ravnanjem z
izdelkom. Navodila za uporabo v celoti
preberite. Neupoštevanje teh navodil
lahko privede do težkih telesnih poškodb
ali škode na napravi.
OPOZORILO!
Upoštevajte opozorila, saj lahko samo
tako preprečite morebitne poškodbe
uporabnika.
Številka LOT
Proizvajalec
40483_40484 BS 465 08/2019 Ver.1.2
Tehnični podatki
Naziv in model: MEDISANA Tehtnica za analizo telesa BS 465
Napajanje: 6 V (4x 1,5 V, AAA)
Merilno območje: do 180 kg/396 lb
Delitev: 0,1 kg/0,2 lb
Mere: 319 x 319 x 23 mm
Teža: 1,95 kg
Št. artikla.: 40483/40484
Št. EAN: 4015588 40483 2/ 4015588 40484 9
Pogoji za pravilne rezultate merjenja
• Vedno se tehtajte pod enakimi pogoji.
• Vedno merite ob enakem času dneva.
• Stojte ravno in mirno.
• Najbolje je, da meritev opravite zjutraj, po tuširanju ali kopanju. Noge
morate imeti suhe.
Z merilnimi rezultati je ob doslednem izvajanju omogočen zanesljiv nad-
zor spreminjanja telesne teže.
Vklop tehtnice
Pazite na to, da tehtnica stoji na trdnih in ravnih tleh. Če se želite tehtati,
ste pa tehtnico neposredno pred tem premaknili, potem je treba tehtnico
najprej vklopiti. V ta namen s stopalom rahlo pritisnite na sredino stopal-
ne površine tehtnice. Na zaslonu se pojavi „0.0“. Če se je tehtnica izklo-
pila, potem je pripravljena za funkcijo "step-on“. Če tehtnice predhodno
niste premaknili, potem ta postopek ni potreben.
Preprosto tehtanje
1. Stopite na tehtnico in stojte mirno. Naprava se samodejno vklopi in na
zaslonu se na kratko prikaže „0.0“.
2. Če številka trikrat utripne in je nato ksno prikazana, potem se meri
vaša teža.
3. Stopite s tehtnice. Tehtnica se samodejno izklopi po pribl. 8 sekundah.
Analiza telesa
Tehtnica lahko shrani podatke 9 oseb: spol, starost, velikost.
1. S stopalom rahlo pritisnite na sredino stopalne površine tehtnice. Na zaslonu
se pojavi „0.0 kg“.
2. Pritisnite tipko SET 2. Na zaslonu utripa pomnilniško mesto.
3. Zdaj lahko s pritiskom na tipko 1 oz. 3 izberete želeno pomnilniško
mesto za svoj uporabniški prol (0-8).
4. Če želite nastavitev shraniti, pritisnite tipko SET 2. Na zaslonu začne
utripati simbol za spol.
5. Spol nastavite tako, da s tipko 1 oz. 3 na zaslonu izberete ustrezen
simbol.
6. Če želite nastavitev shraniti, pritisnite tipko SET 2. Na zaslonu začne
utripati vnaprej nastavljena vrednost za višino.
7. S tipko 1 oz. 3 zdaj vnesite svojo telesno višino.
8. Če želite nastavitev shraniti, pritisnite tipko SET 2. Na zaslonu začne
utripati vnaprej nastavljena vrednost za starost.
9. S tipko 1 oz. 3 nastavite svojo starost.
10. Če želite nastavitev shraniti, pritisnite tipko SET 2.
Na zaslonu začne utripati vnaprej nastavljena vrednost želene teže.
11. S tipko 1 oz. 3 nastavite vrednost želene teže.
12. Če želite nastavitev shraniti, pritisnite tipko SET 2.
13. Postopek nastavljanja je zdaj zaključen. Na zaslonu se prikaže „0.0“.
Bosi stopite na tehtnico in stojte mirno. Stopala postavite na elektrode
4. Najprej bo
prikazana
teža. Nato bodo druga za drugo prikazane izmerjene vrednos-
ti telesne maščobe [fat], vsebnosti vode v telesu [Water], teža kosti
[Bones], mišična masa [Mucle] in KCAL. Prikaz izmerjenih vrednosti se
dvakrat ponovi. Po tem se tehtnica samodejno izklopi. Stopite s tehtnice.
Funkcija želene teže
Modra barva - teža se od želene teže razlikuje za +/-0,5 kg.
Zelena barva - teža je za več kot 0,5 kg nižja od vnesene ciljne teže.
Rdeča barva - teža za več kot +0,5 kg presega vneseno želeno težo.
1
1
2
Embalaže se lahko ponovno uporabi ali vrne v reciklažo. Pro-
simo vas, da embalažo, ki je več ne potrebujte, pravilno odstran-
ite. Če med odpiranjem izdelka opazite poškodbe, nastale med
transportom, se takoj obrnite na vašega prodajalca.
Sprememba teže enote
Tehtnico vklopite tako, da se je dotaknete s stopalom, nato pritiskajte
tipko 1oz. 3tako dolgo, dokler se ne prikaže želena enota.
Izbris uporabniških podatkov
Tehtnico vklopite tako, da se je dotaknete s stopalom. Tipko 6 na hrbtni
strani tehtnice držite pritisnjeno 4 sekunde, dokler se na zaslonu ne pri-
kaže “rE5“. Vsi shranjeni podatki bodo izbrisani.
Sporočila o napakah
O-Ld = Tehtnica je preobremenjena. LO = Baterija je skoraj prazna in jo
je treba zamenjati. ERR2 = Vrednosti analize telesa ni mogoče ugoto-
viti. P1P2 ali druge kombinacije shranjevanja = tehtnica na osnovi teže
prepozna že shranjene uporabnike. V tem primeru sta dva uporabni-
ka podobno težka. Če želite izbrati pravega uporabnika, pritisnite gumb
navzgor za levo vrednost (primer „P1“) in gumb navzdol za desno vred-
nost (primer „P2“). Če vaša osebna tehtnica ne deluje po želji preverite
naslednje, preden se obrnete na servis. • Preverite, ali ste baterijo vstavili
pravilno. • Preverite, ali ste izbrali pravilno enoto za težo. • Preverite, ali
tehtnica stoji prosto na trdni in ravni podlagi. Ne sme se dotikati stene ali
drugega predmeta. • Ponovite tehtanje.
Čiščenje in nega
Nikoli ne uporabljajte agresivnih čistini sredstev ali grobih krtač. Osebno
tehtnico čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo. V nobenem prime-
ru ne uporabljajte ostrih čistilnih sredstev ali alkohola. V napravo ne sme
vdirati voda.
Napravo lahko ponovno uporabite šele, ko je popolnoma suha.
Napotki za odstranjevanje
Naprave ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke. Kovine lahko ponovno
uporabite oz. jih vrnete v reciklažo. Napravo, ki je več ne potrebujte, odpeljite
na zbirno lokacijo svojega mesta, da jo bodo lahko odstranili na okolju prijazen
način. V zvezi z odstranjevanjem se obrnite na vaš lokalni komunalni organ ali
vašega trgovca. Pred odstranitvijo iz naprave vzemite baterije. Praznih baterij ne
odstranite skupaj z gospodinjskimi odpadki ampak kot posebne odpadke ali pa
jih predajte na zbiralnih mestih v specializiranih trgovinah.
3
1
4
4
5
6
Содержание
- De sicherheitshinweise 1
- Lesen sie die gebrauchsanweisung insbesondere die sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor sie das gerät einsetzen und bewahren sie die gebrauch sanweisung für die weitere nutzung auf wenn sie das gerät an dritte weitergeben geben sie unbedingt diese gebrauchsanweisung mit 1
- Gb safety information 2
- Read the instruction manual carefully before using this device especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use should you give this device to another person it is vital that you also pass on these instructions for use 2
- Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veilig heidsinstructies zorgvuldig door voor u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing geef deze gebruiksaanwijzing ook altijd mee als u het apparaat aan iemand anders geeft 3
- Nl veiligheidsinstructies 3
- Fr consignes de sécurité 4
- Lisez attentivement le mode d emploi en particulier les consignes de sécurité avant d utiliser l appareil et conservez ce mode d emploi pour une utilisation ul térieure si vous confiez l appareil à un tiers veuillez impérativement joindre ce mode d emploi 4
- Es indicaciones de seguridad 5
- Lea las instrucciones de uso atentamente sobre todo las indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato y guarde el manual para posteriores consul tas si entrega el aparato a terceros deberá entregar les también este manual de instrucciones 5
- It indicazioni per la sicurezza 6
- Leggere attentamente le istruzioni per l uso e in par ticolare le indicazioni di sicurezza prima di utilizzare l apparecchio e conservarle per eventuali impieghi fu turi se l apparecchio viene dato a terzi consegnare sempre anche le presenti istruzioni per l uso 6
- Antes de começar a utilizar o aparelho leia cuida dosamente as instruções de utilização sobretudo as instruções de segurança e guarde as instruções de utilização para as próximas utilizações ao entregar o aparelho a terceiros entregue também e obrigatoria mente as presentes instruções de utilização 7
- Pt indicações de segurança 7
- Gr υποδείξεις ασφαλείας 8
- Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ιδίως τις υποδείξεις ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική χρήση παραδώσετε οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή εάν την παραχωρήσετε σε τρίτους 8
- Fi turvaohjeet 9
- Lue käyttöohje erityisesti turvaohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten jos luovutat laitteen kol mannelle osapuolelle tämä käyttöohje on ehdotto masti annettava mukana 9
- Läs bruksanvisningen noggrant särskilt säkerhetsin formationen innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för fortsatt användning skicka alltid med denna bruksanvisning om du överlåter ap paraten till en tredje part 10
- Se säkerhetsanvisningar 10
- Les nøye gjennom bruksanvisningen spesielt sik kerhetsanvisningene før du bruker apparatet og op pbevar bruksanvisningen for bruk ved senere anled ninger hvis du gir apparatet videre til tredjepart må bruksanvisningen følge med 11
- No sikkerhetsanvisninger 11
- Dk sikkerhedsanvisninger 12
- Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden du tager apparatet i brug især sikkerhedsanvis ningerne og gem brugsanvisningen til senere brug hvis du giver apparatet videre til tredjepart skal du udlevere denne brugsanvisning sammen med appa ratet 12
- Czyszczenie i pielęgnacja nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek wagę należy czyścić tylko miękką lekko zwilżoną szmatką nie używać silnych środków czyszczących ani alkoholu woda nie może wniknąć do wnętrza urządzenia ponowne użycie urządzenia jest możli we dopiero po jego całkowitym wyschnięciu informacje dotyczące utylizacji 13
- Dane techniczne 13
- Komunikaty o błędach o ld waga jest przeładowana lo bateria jest słaba i należy ja wy mienić err2 nie można wyliczyć wartości analizy składu ciała p1p2 lub inne kombinacje tego zapisu waga rozpoznaje zapisanych użyt kowników na podstawie masy ciała w tym przypadku dwóch użytkowni ków ma podobną masę ciała aby wybrać odpowiedniego użytkownika należy nacisnąć przycisk ze strzałką w górę wybór wartości znajdującej się z lewej strony w przykładzie powyżej p1 lub przycisk ze strzałką w dół wybór wartości znajdującej się z prawej strony w przykładzie po wyżej p2 jeśli waga nie działa prawidłowo przed zwróceniem się do serwisu należy wykonać następujące działania sprawdzić czy bateria została włożona w sposób poprawny sprawdzić czy wybrana została prawidłowa jednostka wagi sprawdzić czy waga stoi swobodnie na stabilnym i równym podłożu waga nie może dotykać ściany ani żadnych przedmiotów powtórzyć ważenie 13
- Niniejsza instrukcja obsługi stanowi inte gralną część tego urządzenia zawiera ona ważne informacje dotyczące uru chamiania i obsługi urządzenia należy zapoznać się z całą instrukcją obsługi nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może prowadzić do obrażeń ciała lub skutkować uszkodzeniem urządzenia 13
- Numer partii numer partii 13
- Objaśnienia symboli 13
- Ostrzeżenie folie opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci ryzyko uduszenia 13
- Ostrzeżenie należy przestrzegać zawartych w instruk cji ostrzeżeń aby zapobiec ewentualnym obrażeniom użytkowników urządzenia 13
- Pl waga łazienkowa do analizy składu ciała bs 465 13
- Pl wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Producent 13
- Przed skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi a w szczególności wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zachować ją aby w razie konieczności móc z niej ponownie skorzystać w przypadku przekaza nia urządzenia kolejnym osobom należy koniecznie dołączyć do niego instrukcję obsługi 13
- Przycisk strzałka w górę 2 przycisk set 3 przycisk strzałka w dół 4 elektrody 5 13
- Usuwanie danych użytkownika przy wracanie ustawień fabrycznych 13
- Warunki uzyskania poprawnych pomiarów należy ważyć się zawsze w tych samych warunkach pomiarów należy dokonywać zawsze o tej samej porze dnia na wadze należy stać prosto i nieruchomo pomiar najlepiej przeprowadzać rano po kąpieli pamiętając o uprzednim osuszeniu stóp wyniki ważenia umożliwiają dokładną kontrolę zmian masy ciała pod warunkiem konsekwentnego wykonywania pomiarów 13
- Zawartość zestawu w pierwszej kolejności należy sprawdzić czy urządzenie jest kompletne oraz czy nie posiada widocznych uszkodzeń w razie wątpliwości nie należy uruchamiać urządzenia lecz skontaktować się z punktem serwisowym do zestawu należą 1 waga łazienkowa do analizy składu ciała medisana bs 465 4 baterie typ aaa 1 5 v 1 instrukcja obsługi 13
- Zmiana jednostki wagi należy włączyć wagę poprzez naciśnięcie stopą na jej powierzchnię i naciskać przycisk 1 lub 3 aż wyświetli się żądana jednostka usuwanie danych użytkownika należy włączyć wagę poprzez naciśnięcie stopą przytrzymać przycisk 6 znajdujący się na spodzie wagi przez 4 sekundy aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat re5 usunięte zostaną wszystkie zapisane dane 13
- Cz bezpečnostní pokyny 14
- Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití zejména bezpečnostní pokyny a uschovejte si ho pro pozdější potřebu pokud přístroj předáváte třetím osobám přiložte k němu v každém případě i tento návod k použití 14
- Sk bezpečnostné pokyny 15
- Skôr než začnete prístroj používať pozorne si prečítajte návod na použitie obzvlášť bezpečnostné pokyny a návod na použitie uschovajte na neskoršie použitie ak prístroj odovzdávate tretím osobám bezpodmienečne s ním odovzdajte aj tento návod na použitie 15
- Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila za uporabo še posebej varnostne napotke in jih shran ite za kasnejšo uporabo če napravo predate tretjim osebam nujno priložite ta navodila za uporabo 16
- Si varnostni napotki 16
- Hr sigurnosne napomene 17
- Pažljivo pročitajte uputu o uporabi osobito sigurnos ne napomene prije nego započnete s primjenom uređaja i sačuvajte ovu uputu za kasnije potrebe kada uređaj dajete drugima na korištenje obavezno im uručite i njegovu uputu o uporabi 17
- Hu biztonsági tudnivalók 18
- Olvassa el a használati utasításokat alaposan kül önösképpen a biztonsági útmutatót mielőtt a terméket használatba venné és őrizze meg a használati útmu tatót további felhasználáshoz ha harmadik személy részére továbbadja a készüléket akkor mindenképpen ezt a használati útmutatót is adja át vele együtt 18
- Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare în special indicațiile de siguranță înainte de a utiliza aparatul și păstrați instrucțiunile de utilizare pentru uzul ulterior dacă predați aparatul la terțe persoane predați de asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare 19
- Ro indicații de securitate 19
- Bg указания за безопасност 20
- Прочетете внимателно ръководството за експлоатация и в частност указанията за безопасност преди да използвате уреда и запазете ръководството за експлоатация за по нататъшно използване ако предавате уреда на трето лице непременно предайте с него и това ръководството за експлоатация 20
- Ee ohutusjuhised 21
- Lugege kasutusjuhend eriti ohutusjuhised hoolikalt enne seadme kasutuselevõttu läbi ja hoidke kasutus juhend edaspidiseks kasutamiseks alles kui annate seadme edasi kolmandale isikule andke tingimata kaasa ka kasutusjuhend 21
- Lv drošības norādījumi 22
- Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas in strukciju īpaši drošības norādījumus un saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai izmantošanai nodo dot ierīci trešajām personām obligāti nododiet arī šo lietošanas instrukciju 22
- Lt saugos nurodymai 23
- Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite nau dojimo instrukciją ypač saugos nurodymus ir sau gokite ją jei prireiktų vėliau jei prietaisą perduo date tretiesiems asmenims būtinai perduokite ir šią instrukciją 23
- Ru указания по технике безопасности 24
- Перед использованием устройства внимательно прочитайте это руководство по использованию в частности указания по безопасности и сохраните руководство для дальнейшего использования при передаче прибора третьим лицам передайте им также обязательно и настоящее руководство 24
Похожие устройства
- iCartool ELM327 BT Android / IOS IC-327 Инструкция по эксплуатации
- Scan Tool Pro Black Edition, OBD2, ELM 327 pic18f25k80 1044654 Руководство по эксплуатации
- Launch CRP 349 N40750 Инструкция по эксплуатации Launch CRP 349
- Launch CRP 349 N40750 Сравнительная таблица диагностических сканеров Launch CRP
- Launch Pilot Scan N33935 Сравнительная таблица диагностических сканеров Launch CRP
- Thinkcar 6" THINKTOOL Lite для легковых автомобилей 3.01.02.0009 Инструкция к THINKCAR THINKTOOL Lite 3.01.02.0009
- Thinkcar THINKDIAG для легковых автомобилей 2 года 3.04.01.0014 Руководство по эксплуатации
- Makita LXT BL 18 В DUR190UZX3 Инструкция по эксплуатации
- Hikvision Ds-kh9510-wte1(b) 10'' (ос android 10.0) АД5073007 паспорт
- Энкор 19695 Инструкция к Энкор 19695
- Makita LXT BL 18В велорукоятка, d-30 см, M10xLH, 2xBL1850B,DC18RC ADT DUR190URT3 Инструкция по эксплуатации
- Oks 221 Аэрозоль, 400мл 269678 Техническое описание
- Oks 221 Аэрозоль, 400мл 269678 Паспорт безопасности
- Makita LXT BL 2х18 В, 550Вт DUR368AZ Инструкция по эксплуатации
- КОБАЛЬТ Ultra Grip FL/PZ-1x80 мм, CR-V, двухкомпонентная рукоятка 799-727 инструкция
- КОБАЛЬТ Ultra Grip FL/PZ-2x100 мм, CR-V, двухкомпонентная рукоятка 799-734 инструкция
- Makita LXT DUR181RF Инструкция к Makita DUR181RF
- Makita LXT DUR184LZ Инструкция по эксплуатации
- Makita XGT 40vMAX, 550 Вт, М10xLH, ADT, AFT, WG UR002GZ05 Инструкция
- Oleo-Mac BCI 30 40 В 5404-9001 Деталировка