Medisana BS 465 black 40484 [23/24] Lt saugos nurodymai
![Medisana BS 465 black 40484 [23/24] Lt saugos nurodymai](/views2/2031584/page23/bg17.png)
• Svarstyklės netinka žmonėms, kurie turi širdies stimuliatorių arba kitus medi-
cininius implantus. Jei sergate cukralige arba, jei yra kitokių medicininių ir
(arba) zinių apribojimų, organizmo riebalų kiekis gali būti išmatuotas netik-
sliai. Tas pats galioja ir labai intensyviai sportuojantiems žmonėms.
• Šis prietaisas netinka nėščioms moterims!
• Dėl bet kokio gydymo arba dietos, jei svoris yra per mažas arba per didelis,
pasitarkite su kvalikuotu specialistu (gydytoju, dietologu). Galima remtis
svarstyklių pagalba gautomis reikšmėmis.
• Pavojus nuvirsti! Svarstyklių niekada nestatykite ant nelygaus pagrindo.
Niekada nelipkite tik ant vieno svarstyklių kampo. Besisverdami nesiūbuokite
ir nestovėkite ant svarstyklių krašto.
• Pavojus paslysti! Ant svarstyklių niekada nelipkite, kai pėdos šlapios. Ant
svarstyklių niekada nelipkite avėdami kojines.
• Prietaisą naudokite tik pagal naudojimo instrukcijoje aprašytą paskirtį. Nau-
dojant ne pagal paskirtį, garantija negalioja.
• Svarstyklės skirtos naudoti tik buityje. Jos neskirtos naudoti komerciniais tik-
slais ligoninėse arba kitose medicinos įstaigose.
• Nenaudokite prietaiso, jei jis veikia netinkamai, jei įkrito į vandenį arba buvo
sugadintas.
• Svarstyklių matavimo diapazonas yra iki 180 kg / 396 lbs. Neapkraukite
svarstyklių.
• Svarstykles statykite ant tvirto ir lygaus pagrindo. Minkšti, nelygūs paviršiai
matavimui netinka ir gaunami klaidingi rezultatai.
• Svarstykles laikykite vietoje, kur nėra ekstremalaus temperatūros ir oro
drėgmės kitimo.
• Svarstykles laikykite atokiai nuo vandens.
• Su svarstyklėmis elkitės atsargiai. Jų netrankykite ir nepurtykite. Neleiskite
joms nukristi.
• Atsargiai užlipkite ant svarstyklių. Neužšokite arba nešokinėkite ant pavir-
šiaus, nes taip galite sugadinti svarstyklių mechanizmą.
• Prietaiso neardykite, nes nustos galioti garantija. Šiame prietaise nėra dalių,
kurias naudotojas turėtų prižiūrėti arba keisti.
• Jei prietaisas sugedo, neremontuokite jo patys, nes tokiu atveju garantija ne-
begalios. Remonto darbus paveskite atlikti tik įgaliotoms klientų aptarnavimo
tarnyboms.
Baterijų naudojimo saugos nurodymai
• Neardykite baterijų!
• Jei reikia, prieš įdėdami baterijas, nuvalykite baterijų ir prietaisų kontaktus!
• Nedelsdami išimkite ir prietaiso išsekusias baterijas!
• Padidėjęs ištekėjimo pavojus, venkite kontakto su oda, akimis ir gleivine!
Jei apsiliejote baterijų rūgštimi, atitinkamas vietas iš karto nuplaukite dideliu
kiekiu švaraus vandens ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
• Jei prarijote bateriją, tuoj pat kreipkitės į gydytoją!
• Tinkamai įdėkite baterijas atsižvelgdami į poliškumą!
• Baterijų skyrių laikykite patikimai uždarytą!
• Jei prietaiso nenaudosite ilgesnį laiką, baterijas išimkite!
• Baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje!
• Neįkraukite baterijų! Kyla sprogimo pavojus!
• Venkite trumpojo jungimo! Kyla sprogimo pavojus!
• Nemeskite į ugnį! Kyla sprogimo pavojus!
• Nepanaudotas baterijas laikykite pakuotėje ir toliau nuo metalinių daiktų, kad
išvengtumėte trumpojo jungimo!
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite nau-
dojimo instrukciją, ypač saugos nurodymus ir sau-
gokite ją, jei prireiktų vėliau. Jei prietaisą perduo-
date tretiesiems asmenims, būtinai perduokite ir šią
instrukciją.
LT Saugos nurodymai
Pakuotės turinys
Pirmiausia patikrinkite, ar netrūksta prietaiso dalių ir ar prietaisas
nepažeistas.
Jei abejojate, prietaiso nenaudokite ir kreipkitės į savo prekybininką arba
klientų aptarnavimo tarnybą.
Pakuotę sudaro:
• 1 MEDISANA analizuojančios svarstyklės BS 465
• 4 baterijos (AAA tipo, 1.5 V)
• 1 naudojimo instrukcija
ĮSPĖJIMAS
Saugokite, kad pakuotės plėvelė nepatektų į vaikų rankas.
Kyla pavojus uždusti!
Atsižvelgdami į tai, kad nuolat tobuliname savo gaminius, pasiliekame teisę keisti tech-
ninius ir optinius parametrus.
Aktualią šios naudojimo instrukcijos redakciją rasite adresu www.medisana.com.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
VOKIETIJA
El. pašto adresas: info@medisana.de
Internete: www.medisana.de
Garantijos ir remonto sąlygos
Garantinio aptarnavimo atveju kreipkitės į savo specializuotą parduotuvę arba tiesiai į serviso
tarnybą. Jei prietaisą turite atsiųsti, nurodykite gedimą ir pridėkite kasos čekio kopiją. Galioja tokios
garantijos sąlygos:
1. MEDISANA gaminiams taikoma 3 metų garantija nuo įsigijimo datos.
Garantijos atveju pirkimo datą liudija kasos čekis arba sąskaita faktūra.
2. Medžiagų ar gamybos trūkumai garantijos galiojimo laikotarpiu šalinami
nemokamai.
3. Suteikus garantinę paslaugą, nepailgėja nei prietaiso,
nei pakeistų konstrukcinių dalių garantinis laikotarpis.
4. Garantija netaikoma:
a. visiems gedimams, atsiradusiems dėl netinkamo naudojimo, pvz., nepaisant naudojimo
instrukcijoje
pateiktos informacijos.
b. gedimams, atsiradusiems dėl pirkėjo ar trečiojo asmens remonto darbų
ar įsikišimo.
c. pažeidimams, atsiradusiems transportavimo iš gamintojo vartotojui metu arba siunčiant į
servisą.
d. natūraliai nusidėvintiems priedams, pvz., baterijoms ir t.t.
5. Atsakomybė už tiesioginius arba netiesioginius dėl prietaiso atsiradusius nuostolius
netaikoma net jei prietaiso pažeidimas pripažįstamas garantiniu atveju.
Klientų aptarnavimo tarnybos adresą rasite atskirai pridėtame lapelyje.
LT/RU
LT
Analizuojančios svarstyklės BS 465
1
▲ mygtukas „Aukštyn“
2
SET mygtukas
3
▼ mygtukas „Žemyn“
4
Elektrodai
5
Baterijų skyrius (galinėje pusėje)
6 Ištrinti naudotojo duomenis (gamykli-
nių parametrų atstata)
Simbolių paaiškinimas
Ši naudojimo instrukcija priklauso šiam
prietaisui. Joje pateikta svarbi informacija
apie prietaiso naudojimą. Perskaitykite
visą šią naudojimo instrukciją. Jos nesi-
laikant, galimi sunkūs sužalojimai ir prie-
taiso pažeidimai.
ĮSPĖJIMAS
Privalote laikytis šio įspėjamojo nurody-
mo, kad išvengtumėte galimų naudotojo
sužeidimų.
Partijos numeris
Gamintojas
40483_40484 BS 465 08/2019 Ver.1.2
Techniniai duomenys
Pavadinimas ir modelis: MEDISANA analizuojančios svarstyklės BS 465
Maitinimo įtampa: 6 V (4 x 1,5 V, AAA)
Matavimo diapazonas: iki 180 kg / 396 lb
Paklaida: 0,1 kg / 0,2 lb
Matmenys: 319 x 319 x 23 mm
Svoris: 1,95 kg
Prekės Nr.: 40483/40484
EAN Nr. 4015588 40483 2/ 4015588 40484 9
Teisingo matavimo sąlygos
• Visuomet sverkitės tomis pačiomis sąlygomis.
• Visuomet sverkitės tuo pačiu metu.
• Stovėkite tiesiai ir ramiai.
• Geriausia sverkitės rytais, išsimaudę duše ar vonioje, sausomis pė-
domis.
Matavimo rezultatų pagalba, juos gaunant reguliariai, galima atlikti pati-
kimą kūno masės kitimo kontrolę.
Svarstyklių inicializacija
Stebėkite, kad svarstyklės stovėtų ant tvirtų ir lygių grindų. Jei norite pa-
sisverti, tačiau svarstykles turite būtinai pernešti, pirmiausiai turite jas ini-
cializuoti. Pėda palieskite svarstyklių paviršiaus centrą. Ekrane rodoma
„0.0“. Kai svarstyklės išsijungia, veikia „step-on“ funkcija. Jei svarstyklės
prieš tai nebuvo judinamos, šio veiksmo atlikti nereikia.
Paprastas svėrimasis
1. Atsistokite ant svarstyklių ir ramiai stovėkite. Prietaisas įsijungia auto-
matiškai ir tuomet ekrane rodoma „0.0“.
2. Jūsų svoris matuojamas, tris kartu mirksi, o po to rodomas nuolat.
3. Nulipkite nuo svarstyklių. Svarstyklės automatiškai išsijungia maždaug
po 8 sekundžių.
Kūno sudėties analizė
Svarstyklės gali išsaugoti 9 asmenų duomenis: lytis, amžius, ūgis.
1. Pėda palieskite svarstyklių paviršiaus centrą. Ekrane pasirodo užrašas “0.0
kg”.
2. Paspauskite SET mygtuką 2. Ekrane mirksi atminties vieta.
3. Nuspausdami 1 arba 3 mygtuką galite pasirinkti pageidaujamą savo
naudotojo prolio (0–8) atminties vietą.
4. Paspauskite SET mygtuką 2, kad išsaugotumėte nustatymą. Ekrane
pradeda mirksėti lyties simbolis.
5. Nustatykite savo lytį, paspausdami 1 mygtuką arba 3 mygtuką pasi-
rinkdami pagal atitinkamą ekrano simbolį.
6. Paspauskite SET mygtuką 2, kad išsaugotumėte nustatymą. Ekrane
pradeda mirksėti iš anksto nustatytas ūgis.
7. 1arba 3 mygtuku nustatykite savo ūgį.
8. Paspauskite SET mygtuką 2, kad išsaugotumėte nustatymą. Ekrane
pradeda mirksėti iš anksto nustatytas amžius.
9. 1 arba 3 mygtuku nustatykite savo amžių.
10. Paspauskite SET mygtuką 2, kad išsaugotumėte nustatymą.
Ekrane pradeda mirksėti iš anksto nustatytas tikslinis svoris.
11. 1 mygtuku arba 3 mygtuku nustatykite tikslinį svorį.
12. Paspauskite SET mygtuką 2, kad išsaugotumėte nustatymą.
13. Nustatymas užbaigtas. Ekrane rodoma „0.0“. Ant svarstyklių atsisto-
kite basomis pėdomis ir ramiai stovėkite. Pėdas uždėkite ant elektrodų
4. Pirmiausia
rodomas svoris. Po to pradedamos rodyti išmatuotosios kūno rieba-
lų [fat], vandens kiekio [Water], kaulų tankio [Bones], raumenų masės
[Mucle], KCAL reikšmės. Išmatuotosios reikšmės tokia seka rodomos
dar du kartus. Po to svarstyklės automatiškai išsijungia. Nulipkite nuo
svarstyklių.
Tikslinio svorio funkcija
Mėlyna spalva – svoris skiriasi +/- 0,5 kg nuo nurodyto tikslinio svorio.
Žalia spalva – svoris -0,5 kg mažesnis nei nurodytas tikslinis svoris.
Raudona spalva – svoris +0,5 kg didesnis nei nurodytas tikslinis svoris.
1
1
2
Pakuotės yra perdirbamos ir gali būti grąžinamos į žaliavų
surinkimo punktą. Jau nenaudojamą pakuotės medžiagą
pašalinkite laikydamiesi taisyklių. Jei išpakavę pastebėjote trans
-
portavimo pažeidimų, nedelsdami susisiekite su savo pardavėju.
Pakeisti svorio matus
Svarstykles įjungsite jas lengvai paliesdami pėda ir paspaudę 1 arba
3mygtuką, kol bus rodomas pageidaujamas matas.
Ištrinti naudotojo duomenis
Svarstykles įjungsite jas lengvai paliesdami pėda. 4 sekundes palaikyki-
tenuspaudę 6 mygtuką galinėje svarstyklių dalyje, kol ekrane bus rodo-
ma ‚rE5‘. Visi išsaugoti duomenys bus ištrinti.
Pranešimai apie klaidą
O-Ld = svarstyklės per daug apkrautos. LO = išsikrovusi baterija ir ją
reikia pakeisti. ERR2 = negalima pateikti kūno analizės reikšmių. P1P2
arba kitos atminties kombinacijos = svarstyklės pagal svorį atpažino jau
išsaugotą naudotoją. Tokiu atveju abu naudotojai yra panašaus svorio.
Kad pasirinktumėte teisingą naudotoją paspauskite mygtuką „Į viršų“
kairiajai reikšmei (pavyzdys „P1“) ir mygtuką „Žemyn“ – dešiniajai reikš-
mei (pavyzdys „P2“). Jei jūsų svarstyklės neveikia taip, kaip norite, prieš
kreipdamiesi į klientų aptarnavimo tarnybą, patikrinkite: • ar įdėta tinkama
baterija. • Patikrinkite, ar pasirinkote tinkamą svorio matą. • Patikrinkite,
ar svarstyklės neprispausto ir pastatytos ant tvirto ir lygaus pagrindo. Jos
negali remtis į sieną ar į kitą daiktą. • Sverkitės dar kartą.
Valymas ir priežiūra
Niekada nenaudokite stiprių valymo priemonių arba aštrių šepečių.
Svarstykles valykite tik švelnia, šiek tiek sudrėkinta šluoste. Jokiu būdu
nenaudokite agresyvių valiklių arba alkoholio. Neleiskite, kad į prietaisą
įsiskverbtų vandens!
Prietaisą vėl naudokite tik tuomet, kai jis visiškai išdžiūvęs.
Utilizavimo nurodymai
Šio prietaiso negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Metalai yra
perdirbami arba gali būti grąžinami į žaliavų surinkimo punktą. Jau nebenaudo-
jamą prietaisą pristatykite į savo miesto atliekų surinkimo aikštelę, kad jis būtų
tinkamai ir aplinką tausojančiu būdu utilizuotas. Dėl utilizavimo kreipkitės į savo
savivaldybės pareigūnus arba į savo pardavėją. Prieš išmesdami prietaisą išim-
kite baterijas. Panaudotų baterijų nemeskite į paprastas buitines, o į pavojingas
atliekas arba pristatykite į baterijų surinkimo punktą prekybos vietoje.
3
1
4
4
5
6
Содержание
- De sicherheitshinweise 1
- Lesen sie die gebrauchsanweisung insbesondere die sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor sie das gerät einsetzen und bewahren sie die gebrauch sanweisung für die weitere nutzung auf wenn sie das gerät an dritte weitergeben geben sie unbedingt diese gebrauchsanweisung mit 1
- Gb safety information 2
- Read the instruction manual carefully before using this device especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use should you give this device to another person it is vital that you also pass on these instructions for use 2
- Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veilig heidsinstructies zorgvuldig door voor u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing geef deze gebruiksaanwijzing ook altijd mee als u het apparaat aan iemand anders geeft 3
- Nl veiligheidsinstructies 3
- Fr consignes de sécurité 4
- Lisez attentivement le mode d emploi en particulier les consignes de sécurité avant d utiliser l appareil et conservez ce mode d emploi pour une utilisation ul térieure si vous confiez l appareil à un tiers veuillez impérativement joindre ce mode d emploi 4
- Es indicaciones de seguridad 5
- Lea las instrucciones de uso atentamente sobre todo las indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato y guarde el manual para posteriores consul tas si entrega el aparato a terceros deberá entregar les también este manual de instrucciones 5
- It indicazioni per la sicurezza 6
- Leggere attentamente le istruzioni per l uso e in par ticolare le indicazioni di sicurezza prima di utilizzare l apparecchio e conservarle per eventuali impieghi fu turi se l apparecchio viene dato a terzi consegnare sempre anche le presenti istruzioni per l uso 6
- Antes de começar a utilizar o aparelho leia cuida dosamente as instruções de utilização sobretudo as instruções de segurança e guarde as instruções de utilização para as próximas utilizações ao entregar o aparelho a terceiros entregue também e obrigatoria mente as presentes instruções de utilização 7
- Pt indicações de segurança 7
- Gr υποδείξεις ασφαλείας 8
- Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ιδίως τις υποδείξεις ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική χρήση παραδώσετε οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή εάν την παραχωρήσετε σε τρίτους 8
- Fi turvaohjeet 9
- Lue käyttöohje erityisesti turvaohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten jos luovutat laitteen kol mannelle osapuolelle tämä käyttöohje on ehdotto masti annettava mukana 9
- Läs bruksanvisningen noggrant särskilt säkerhetsin formationen innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för fortsatt användning skicka alltid med denna bruksanvisning om du överlåter ap paraten till en tredje part 10
- Se säkerhetsanvisningar 10
- Les nøye gjennom bruksanvisningen spesielt sik kerhetsanvisningene før du bruker apparatet og op pbevar bruksanvisningen for bruk ved senere anled ninger hvis du gir apparatet videre til tredjepart må bruksanvisningen følge med 11
- No sikkerhetsanvisninger 11
- Dk sikkerhedsanvisninger 12
- Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden du tager apparatet i brug især sikkerhedsanvis ningerne og gem brugsanvisningen til senere brug hvis du giver apparatet videre til tredjepart skal du udlevere denne brugsanvisning sammen med appa ratet 12
- Czyszczenie i pielęgnacja nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek wagę należy czyścić tylko miękką lekko zwilżoną szmatką nie używać silnych środków czyszczących ani alkoholu woda nie może wniknąć do wnętrza urządzenia ponowne użycie urządzenia jest możli we dopiero po jego całkowitym wyschnięciu informacje dotyczące utylizacji 13
- Dane techniczne 13
- Komunikaty o błędach o ld waga jest przeładowana lo bateria jest słaba i należy ja wy mienić err2 nie można wyliczyć wartości analizy składu ciała p1p2 lub inne kombinacje tego zapisu waga rozpoznaje zapisanych użyt kowników na podstawie masy ciała w tym przypadku dwóch użytkowni ków ma podobną masę ciała aby wybrać odpowiedniego użytkownika należy nacisnąć przycisk ze strzałką w górę wybór wartości znajdującej się z lewej strony w przykładzie powyżej p1 lub przycisk ze strzałką w dół wybór wartości znajdującej się z prawej strony w przykładzie po wyżej p2 jeśli waga nie działa prawidłowo przed zwróceniem się do serwisu należy wykonać następujące działania sprawdzić czy bateria została włożona w sposób poprawny sprawdzić czy wybrana została prawidłowa jednostka wagi sprawdzić czy waga stoi swobodnie na stabilnym i równym podłożu waga nie może dotykać ściany ani żadnych przedmiotów powtórzyć ważenie 13
- Niniejsza instrukcja obsługi stanowi inte gralną część tego urządzenia zawiera ona ważne informacje dotyczące uru chamiania i obsługi urządzenia należy zapoznać się z całą instrukcją obsługi nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może prowadzić do obrażeń ciała lub skutkować uszkodzeniem urządzenia 13
- Numer partii numer partii 13
- Objaśnienia symboli 13
- Ostrzeżenie folie opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci ryzyko uduszenia 13
- Ostrzeżenie należy przestrzegać zawartych w instruk cji ostrzeżeń aby zapobiec ewentualnym obrażeniom użytkowników urządzenia 13
- Pl waga łazienkowa do analizy składu ciała bs 465 13
- Pl wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Producent 13
- Przed skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi a w szczególności wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zachować ją aby w razie konieczności móc z niej ponownie skorzystać w przypadku przekaza nia urządzenia kolejnym osobom należy koniecznie dołączyć do niego instrukcję obsługi 13
- Przycisk strzałka w górę 2 przycisk set 3 przycisk strzałka w dół 4 elektrody 5 13
- Usuwanie danych użytkownika przy wracanie ustawień fabrycznych 13
- Warunki uzyskania poprawnych pomiarów należy ważyć się zawsze w tych samych warunkach pomiarów należy dokonywać zawsze o tej samej porze dnia na wadze należy stać prosto i nieruchomo pomiar najlepiej przeprowadzać rano po kąpieli pamiętając o uprzednim osuszeniu stóp wyniki ważenia umożliwiają dokładną kontrolę zmian masy ciała pod warunkiem konsekwentnego wykonywania pomiarów 13
- Zawartość zestawu w pierwszej kolejności należy sprawdzić czy urządzenie jest kompletne oraz czy nie posiada widocznych uszkodzeń w razie wątpliwości nie należy uruchamiać urządzenia lecz skontaktować się z punktem serwisowym do zestawu należą 1 waga łazienkowa do analizy składu ciała medisana bs 465 4 baterie typ aaa 1 5 v 1 instrukcja obsługi 13
- Zmiana jednostki wagi należy włączyć wagę poprzez naciśnięcie stopą na jej powierzchnię i naciskać przycisk 1 lub 3 aż wyświetli się żądana jednostka usuwanie danych użytkownika należy włączyć wagę poprzez naciśnięcie stopą przytrzymać przycisk 6 znajdujący się na spodzie wagi przez 4 sekundy aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat re5 usunięte zostaną wszystkie zapisane dane 13
- Cz bezpečnostní pokyny 14
- Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití zejména bezpečnostní pokyny a uschovejte si ho pro pozdější potřebu pokud přístroj předáváte třetím osobám přiložte k němu v každém případě i tento návod k použití 14
- Sk bezpečnostné pokyny 15
- Skôr než začnete prístroj používať pozorne si prečítajte návod na použitie obzvlášť bezpečnostné pokyny a návod na použitie uschovajte na neskoršie použitie ak prístroj odovzdávate tretím osobám bezpodmienečne s ním odovzdajte aj tento návod na použitie 15
- Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila za uporabo še posebej varnostne napotke in jih shran ite za kasnejšo uporabo če napravo predate tretjim osebam nujno priložite ta navodila za uporabo 16
- Si varnostni napotki 16
- Hr sigurnosne napomene 17
- Pažljivo pročitajte uputu o uporabi osobito sigurnos ne napomene prije nego započnete s primjenom uređaja i sačuvajte ovu uputu za kasnije potrebe kada uređaj dajete drugima na korištenje obavezno im uručite i njegovu uputu o uporabi 17
- Hu biztonsági tudnivalók 18
- Olvassa el a használati utasításokat alaposan kül önösképpen a biztonsági útmutatót mielőtt a terméket használatba venné és őrizze meg a használati útmu tatót további felhasználáshoz ha harmadik személy részére továbbadja a készüléket akkor mindenképpen ezt a használati útmutatót is adja át vele együtt 18
- Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare în special indicațiile de siguranță înainte de a utiliza aparatul și păstrați instrucțiunile de utilizare pentru uzul ulterior dacă predați aparatul la terțe persoane predați de asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare 19
- Ro indicații de securitate 19
- Bg указания за безопасност 20
- Прочетете внимателно ръководството за експлоатация и в частност указанията за безопасност преди да използвате уреда и запазете ръководството за експлоатация за по нататъшно използване ако предавате уреда на трето лице непременно предайте с него и това ръководството за експлоатация 20
- Ee ohutusjuhised 21
- Lugege kasutusjuhend eriti ohutusjuhised hoolikalt enne seadme kasutuselevõttu läbi ja hoidke kasutus juhend edaspidiseks kasutamiseks alles kui annate seadme edasi kolmandale isikule andke tingimata kaasa ka kasutusjuhend 21
- Lv drošības norādījumi 22
- Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas in strukciju īpaši drošības norādījumus un saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai izmantošanai nodo dot ierīci trešajām personām obligāti nododiet arī šo lietošanas instrukciju 22
- Lt saugos nurodymai 23
- Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite nau dojimo instrukciją ypač saugos nurodymus ir sau gokite ją jei prireiktų vėliau jei prietaisą perduo date tretiesiems asmenims būtinai perduokite ir šią instrukciją 23
- Ru указания по технике безопасности 24
- Перед использованием устройства внимательно прочитайте это руководство по использованию в частности указания по безопасности и сохраните руководство для дальнейшего использования при передаче прибора третьим лицам передайте им также обязательно и настоящее руководство 24
Похожие устройства
- iCartool ELM327 BT Android / IOS IC-327 Инструкция по эксплуатации
- Scan Tool Pro Black Edition, OBD2, ELM 327 pic18f25k80 1044654 Руководство по эксплуатации
- Launch CRP 349 N40750 Инструкция по эксплуатации Launch CRP 349
- Launch CRP 349 N40750 Сравнительная таблица диагностических сканеров Launch CRP
- Launch Pilot Scan N33935 Сравнительная таблица диагностических сканеров Launch CRP
- Thinkcar 6" THINKTOOL Lite для легковых автомобилей 3.01.02.0009 Инструкция к THINKCAR THINKTOOL Lite 3.01.02.0009
- Thinkcar THINKDIAG для легковых автомобилей 2 года 3.04.01.0014 Руководство по эксплуатации
- Makita LXT BL 18 В DUR190UZX3 Инструкция по эксплуатации
- Hikvision Ds-kh9510-wte1(b) 10'' (ос android 10.0) АД5073007 паспорт
- Энкор 19695 Инструкция к Энкор 19695
- Makita LXT BL 18В велорукоятка, d-30 см, M10xLH, 2xBL1850B,DC18RC ADT DUR190URT3 Инструкция по эксплуатации
- Oks 221 Аэрозоль, 400мл 269678 Техническое описание
- Oks 221 Аэрозоль, 400мл 269678 Паспорт безопасности
- Makita LXT BL 2х18 В, 550Вт DUR368AZ Инструкция по эксплуатации
- КОБАЛЬТ Ultra Grip FL/PZ-1x80 мм, CR-V, двухкомпонентная рукоятка 799-727 инструкция
- КОБАЛЬТ Ultra Grip FL/PZ-2x100 мм, CR-V, двухкомпонентная рукоятка 799-734 инструкция
- Makita LXT DUR181RF Инструкция к Makita DUR181RF
- Makita LXT DUR184LZ Инструкция по эксплуатации
- Makita XGT 40vMAX, 550 Вт, М10xLH, ADT, AFT, WG UR002GZ05 Инструкция
- Oleo-Mac BCI 30 40 В 5404-9001 Деталировка