Rems Амиго 2 540020 [28/104] Swe swe
![Rems Амиго 2 540020 [28/104] Swe swe](/views2/1392091/page28/bg1c.png)
Översättning av originalbruksanvisningen
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt, brand och/
eller svåra skador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
Begreppet ”Elektriskt verktyg” som används in säkerhetsanvisningarna avser nätdrivna
elektriska verktyg (med nätkabel) samt batteridrivna elektriska verktyg (utan nätkabel).
1) Arbetsplatssäkerhet
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning och obelysta arbetsområden
kan leda till olyckor.
b) Arbeta inte med det elektriska verktyget i explosionsfarlig miljö där det
nns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg alstrar gnistor
som kan tända eld på damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd när det elektriska verktyget
används. Om du distraheras kan du tappa kontrollen över verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets anslutningskontakt måste passa i kontaktuttaget.
Det är inte tillåtet att göra några som helst ändringar på kontakten. Använd
inga adapterkontakter tillsammans med elektriska verktyg som är jordade. Oföränd-
rade kontakter och passande kontaktuttag minskar risken för elektriskt stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som de som nns på rör, värme-
aggregat, spisar och kylskåp. Det nns en förhöjd risk för elektrisk stöt när din
kropp är jordad.
c) Håll elektriska verktyg borta från regn och fukt. Om det tränger in vatten i ett
elektriskt verktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d) Använd inte kabeln för att bära det elektriska verktyget, hänga upp det eller
för att dra ut kontakten ur kontaktuttaget. Håll kabeln på avstånd från värme,
olja, vassa kanter eller rörliga delar på verktyget. Skadade eller intrasslade
kablar ökar risken för elektrisk stöt.
e) Om du använder ett elektrisk verktyg utomhus får du endast använda en
förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk. Om en förlängningskabel
används som är avsedd för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om det inte går att undvika att använda det elektriska verktyget i fuktig
miljö ska en jordfelsbrytare användas. Risken för elektrisk stöt minskar om
en jordfelsbrytare används.
3) Personers säkerhet
a) Var uppmärksam, tänk på vad du gör och använd ditt sunda förnuft när du
arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte elektriska verktyg om du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Om du för en kort stund
tappar koncentrationen när du använder ett elektriskt verktyg kan det medföra
allvarliga skador.
b) Bär personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Om du bär
personlig skyddsutrustning som dammask, halksäkra skyddsskor, skyddshjälm
eller hörselskydd, beroende på typ av elektriskt verktyg och hur det elektriska
verktyget ska användas, minskar risken för olyckor.
c) Undvik oavsiktlig idrifttagning. Försäkra dig om att det elektriska verktyget
är avstängt innan strömförsörjningen och/eller batteriet ansluts, du lyfter
upp eller bär det. Om du har ngret på strömbrytaren när du bär det elektriska
verktyget eller har satt strömbrytaren på påsatt läge när det elektriska verktyget
ansluts till strömförsörjningen kan det leda till olyckor.
d) Avlägsna inställningsverktyg eller skruvnycklar innan du sätter på det
elektriska verktyget. Ett verktyg eller en nyckel som benner sig i den roterande
delen av verktyget kan medföra skador.
e) Undvik onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och alltid håller
balansen. På så sätt har du bättre kontroll över det elektroniska verktyget om
det uppstår oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll håret,
kläder och handskar på avstånd från rörliga delar. Löst sittande kläder,
smycken eller långt hår kan gripas tag i av rörliga delar.
g) Om det är möjligt att montera dammuppsugnings- och uppfångningsan-
ordningar måste du försäkra dig om att dessa är anslutna och används
riktigt. Genom att använda en dammuppsugning minskar risken för skador till
följd av damm.
4) Användning och behandling av det elektriska verktyget
a) Överbelasta inte verktyget. Använd det elektriska verktyg som är lämpligt
för det arbete du tänker utföra. Med lämpligt elektriskt verktyg arbetar du bättre
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte det elektriska verktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elekt-
riskt verktyg som inte längre kan sättas på och stängas av är farligt och måste
repareras.
c) Dra ut kontakten ur kontaktuttaget och/eller avlägsna batteriet innan du
gör inställningar på enheten, byter ut tillbehörsdelar eller lägger undan
enheten. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att det elektriska verktyget sätts
på oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt
inte personer använda enheten som inte känner till hur den fungerar eller
som inte har läst dessa anvisningar. Elektriska verktyg är farliga om de används
av oerfarna personer.
e) Ta hand om det elektriska verktyget med omsorg. Kontrollera om rörliga
delar på enheten fungerar felfritt och inte klämmer någonstans, om delar
har gått sönder eller är så skadade att de har en negativ inverkan på det
elektriska verktygets funktion. Låt de skadade delarna repareras av kvali-
cerad fackpersonal eller en auktoriserad REMS avtalsverkstad innan
enheten används. Många olyckor beror på att de elektriska verktygen underhålls
dåligt.
f) Håll skärverktyg vassa och rena. Noggrant rengjorda skärverktyg med vassa
skärkanter kläms fast mindre ofta och är lättare att styra.
g) Använd elektriska verktyg, tillbehör, arbetsverktyg osv. i enlighet med dessa
anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och den aktivitet som utförs. Om
elektriska verktyg används på annat sätt än det de är avsedda för kan det uppstå
farliga situationer. Egenmäktiga ändringar på det elektriska verktyget tillåts av
säkerhetsskäl inte.
5) Service
a) Låt endast kvalicerad fackpersonal reparera ditt elektriska verktyg och
använd endast originalreservdelar. På så sätt förblir enheten säker.
Särskilda säkerhetsanvisningar
VARNING
●
Använd bara original snabbväxelgänghuvud för handgängkloppa REMS eva!
Med andra gänghuvud är inte ett säkert fäste garanterat och de kan också skada
drivmaskinens 8-kant.
●
Använd alltid stödbygeln. Annars föreligger risk att maskinen vid höjning av
vridmomentet slits ur handen och slår om.
●
Om det är nödvändigt att byta ut en anslutningsledning får det endast göras av
kvaliceradfackpersonalförattförhindraattdetuppstårsäkerhetsrisker.
●
Arbeta inte utan (11) säkerhetsring. Gänghuvudet/snäppringen kan annars tryckas
ut under t.ex. kapningen.
●
REMSgänskärningsoljaisprayaskor(REMSSpezial,REMSSanitol)innehåller
miljövänlig,meneldfarligdrivgas(butan).Sprayaskanärundertryck.Fårej
öppnasvåldsamt.Skyddasprayaskanmotsolochuppvärmningöver50°C.
●
På grund av kylsmörjmedlets fettborttagande verkan skall direkt hudkontakt
undvikas. Hudskyddsmedel med inoljande effekt måste användas.
OBS
●
Koncentrerat kylsmörjmedel får inte hamna i avlopp, vattendrag eller i marken.
Överblivet kylsmörjmedel skickas till företag med ansvar för avfallshantering.
Detta smörjmedel klassas enligt kod 1.3.1 i Naturvårdsverkets Allmänna Råd
85:7,MiljöfarligtAvfall.
Symbolförklaring
Före idrifttagning läs igenom bruksanvisningen
Det elektriska verktyget motsvarar skyddsklass I
Det elektriska verktyget motsvarar skyddsklass II
Enheten är inte avsedd för utomhusbruk
Miljövänlig kassering
EG-märkning om överensstämmelse
swe swe
Teckenförklaring för gurer 1 – 10
1 Snabbväxelgänghuvud original
REMS eva
2 Stödanordning
3 Prismaspännbackar
4 Spännspindel med tvärslå
5 Handtag
6 Motor
7 Ring/spak för rotationsriktning
8 Kontakt
9 Handgrepp
10 Överbelastningsskydd
(REMS Amigo)
11 Säkringsring (REMS Amigo 2/
REMS Amigo 2 Compact)
12 Snäppring
13 Kapningshuvud 1½” resp. 2”
14 Låsstift
15 Sänkskruv
16 Lock
17 Kapningskäftar
18 Kapningshuvudets huvuddel
19 Styrhylsa
20 Lock för kapningshuvud S
med snabbytesfunktion
21 Spindel (nippelspännare)
Содержание
- Rems mini amigo rems amigo rems amigo e rems amigo 2 rems amigo 2 compact 1
- Fig 1 fig 2 2
- Fig 5 fig 7 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deu deu 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deu deu 5
- Technische daten 5
- Betrieb 6
- Deu deu 6
- Inbetriebnahme 6
- Deu deu 7
- Entsorgung 7
- Hersteller garantie 7
- Instandhaltung 7
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 7
- Störungen 7
- Teileverzeichnisse 7
- Eng eng 8
- General power tool safety warnings 8
- Specific safety warnings 8
- Translation of the original instruction manual 8
- Eng eng 9
- Technical data 9
- Eng eng 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Preparations for use 10
- Disposal 11
- Eng eng 11
- Manufacturer s warranty 11
- Spare parts lists 11
- Troubles 11
- Consignes générales de sécurité 12
- Consignes particulières de sécurité 12
- Fra fra 12
- Traduction de la notice d utilisation originale 12
- Caractéristiques techniques 13
- Fra fra 13
- Fonctionnement 14
- Fra fra 14
- Maintenance 14
- Mise en service 14
- Défauts 15
- Fra fra 15
- Garantie du fabricant 15
- Listes de pièces 15
- Élimination en fin de vie 15
- Avvertimenti generali 16
- Avvertimenti particolari 16
- Ita ita 16
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 16
- Dati tecnici 17
- Ita ita 17
- Funzionamento 18
- Ita ita 18
- Manutenzione 18
- Messa in funzione 18
- Disturbi 19
- Elenchi dei pezzi 19
- Garanzia del produttore 19
- Ita ita 19
- Smaltimento 19
- Indicaciones especiales de seguridad 20
- Indicaciones generales de seguridad 20
- Spa spa 20
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 20
- Características técnicas 21
- Spa spa 21
- Instrucciones de mantenimiento y de reparación 22
- Puesta en servicio 22
- Spa spa 22
- Trabajos preparativos 22
- Averías 23
- Catálogos de piezas 23
- Eliminación 23
- Garantía del fabricante 23
- Spa spa 23
- Algemene veiligheidsinstructies 24
- Nld nld 24
- Speciale veiligheidsinstructies 24
- Vertaling van de originele handleiding 24
- Nld nld 25
- Technische gegevens 25
- Het gebruik 26
- Ingebruikname 26
- Nld nld 26
- Onderhoud 26
- Fabrieksgarantie 27
- Nld nld 27
- Onderdelenlijsten 27
- Storingen 27
- Verwijdering 27
- Allmänna säkerhetsanvisningar 28
- Swe swe 28
- Särskilda säkerhetsanvisningar 28
- Översättning av originalbruksanvisningen 28
- Swe swe 29
- Tekniska data 29
- Igångsättning 30
- Service och reparationer 30
- Swe swe 30
- Dellistor 31
- Kassering 31
- Produsents garantibestemmelser 31
- Störningar 31
- Swe swe 31
- Generelle sikkerhetsinstrukser 32
- Nno nno 32
- Oversettelse av original bruksanvisning 32
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 32
- Nno nno 33
- Tekniske data 33
- Anvendelse 34
- Før igangsetting 34
- Nno nno 34
- Vedlikehold 34
- Avfallsbehandling 35
- Delelister 35
- Nno nno 35
- Produsentgaranti 35
- Dan dan 36
- Generelle sikkerhedsanvisninger 36
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 36
- Specielle sikkerhedshenvisninger 36
- Dan dan 37
- Tekniske data 37
- Anvendelse 38
- Dan dan 38
- Før opstart 38
- Vedligeholdelse 38
- Bortskaffelse 39
- Dan dan 39
- Producentens garanti 39
- Reservedelsliste 39
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 40
- Erityiset turvallisuusohjeet 40
- Fin fin 40
- Yleiset turvallisuusohjeet 40
- Fin fin 41
- Tekniset tiedot 41
- Fin fin 42
- Kunnossapito 42
- Käyttö 42
- Käyttöönotto 42
- Fin fin 43
- Häiriöt 43
- Jätehuolto 43
- Valmistajan takuu 43
- Varaosaluettelot 43
- Indicações de segurança especiais 44
- Indicações de segurança gerais 44
- Por por 44
- Tradução do manual de instruções original 44
- Dados técnicos 45
- Por por 45
- Colocação em serviço 46
- Operação 46
- Por por 46
- Assistência técnica 47
- Eliminar 47
- Falhas 47
- Garantia do fabricante 47
- Listas de peças 47
- Por por 47
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 48
- Pol pol 48
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 48
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 48
- Dane techniczne 49
- Pol pol 49
- Eksploatacja 50
- Pol pol 50
- Uruchomienie 50
- Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie 50
- Gwarancja producenta 51
- Pol pol 51
- Utylizacja 51
- Wykaz części 51
- Zakłócenia 51
- Ces ces 52
- Překlad originálu návodu k použití 52
- Speciální bezpečnostní upozornění 52
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 52
- Ces ces 53
- Technické údaje 53
- Ces ces 54
- Provoz 54
- Uvedení do provozu 54
- Údržba 54
- Ces ces 55
- Likvidace 55
- Poruchy 55
- Seznamy dílů 55
- Záruka výrobce 55
- Preklad originálu návodu na obsluhu 56
- Slk slk 56
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 56
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 56
- Slk slk 57
- Technická dáta 57
- Prevádzka 58
- Slk slk 58
- Uvedenie do prevádzky 58
- Údržba 58
- Likvidácia 59
- Poruchy 59
- Slk slk 59
- Zoznam dielov 59
- Záruka výrobcu 59
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 60
- Hun hun 60
- Különleges biztonsági előírások 60
- Általános biztonsági előírások 60
- Hun hun 61
- Múszaki adatok 61
- Használat 62
- Hun hun 62
- Karbantartás 62
- Üzembehelyezés 62
- Gyártói garancia 63
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 63
- Hun hun 63
- Tartozékok jegyzéke 63
- Üzemzavarok 63
- Hrv srp hrv srp 64
- Opći sigurnosni naputci 64
- Posebni sigurnosni naputci 64
- Prijevod izvornih uputa za rad 64
- Hrv srp hrv srp 65
- Tehnočki podatci 65
- Hrv srp hrv srp 66
- Održavanje 66
- Puštanje u pogon 66
- Hrv srp hrv srp 67
- Jamstvo proizvođača 67
- Popisi rezervnih dijelova 67
- Smetnje 67
- Zbrinjavanje u otpad 67
- Posebna varnostna navodila 68
- Prevod originalnega navodila za uporabo 68
- Slv slv 68
- Splošna varnostna navodila 68
- Slv slv 69
- Tehnični podatki 69
- Pred uporabo 70
- Slv slv 70
- Uporaba 70
- Vzdrževanje 70
- Garancija proizjalca 71
- Motnje 71
- Odstranitev odpadkov 71
- Seznami nadomestnih delov 71
- Slv slv 71
- Instrucţiuni generale de siguranţă 72
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 72
- Ron ron 72
- Traducere manual de utilizare original 72
- Date tehnice 73
- Ron ron 73
- Operarea 74
- Pregătirea pentru lucru 74
- Ron ron 74
- Întretinere si reparatii 74
- Catalog de piese de schimb 75
- Defecţiuni 75
- Garanţia producătorului 75
- Reciclarea ecologică 75
- Ron ron 75
- Rus rus 76
- Общие указания по технике безопасности 76
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 76
- Специальные указания по технике безопасности 76
- Rus rus 77
- Технические данные 77
- Rus rus 78
- Ввод в эксплуатацию 78
- Эксплуатация 78
- Rus rus 79
- Гарантийные условия изготовителя 79
- Неисправности 79
- Перечень деталей 79
- Поддержание в исправном состоянии 79
- Утилизация 79
- Ell ell 80
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 80
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 80
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 80
- Ell ell 81
- Τεχνικά στοιχεία 81
- Ell ell 82
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 82
- Λειτουργία 82
- Ell ell 83
- Αποκομιδή 83
- Βλάβες 83
- Εγγύηση κατασκευαστή 83
- Επιδιόρθωση 83
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 83
- Genel güvenlik uyarıları 84
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 84
- Tur tur 84
- Özel güvenlik uyarıları 84
- Teknik veriler 85
- Tur tur 85
- Bakım onarım 86
- I şletme 86
- Tur tur 86
- Çalıştırılması 86
- Arızalar 87
- Parça listeleri 87
- Tur tur 87
- Üretici garantisi 87
- Bul bul 88
- Общи указания за безопасност 88
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 88
- Специални указания за безопасност 88
- Bul bul 89
- Технически данни 89
- Bul bul 90
- Експлоатация 90
- Пускане в експлоатация 90
- Bul bul 91
- Гаранционни условия 91
- Повреди 91
- Поддържане в изправност 91
- Рециклиране 91
- Списък на частите 91
- Bendrieji saugos nurodymai 92
- Lit lit 92
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 92
- Specialūs saugos nurodymai 92
- Lit lit 93
- Techniniai duomenys 93
- Eksploatavimas 94
- Eksploatavimo pradžia 94
- Lit lit 94
- Priežiūra 94
- Dalių sąrašas 95
- Garantinės gamintojo sąlygos 95
- Gedimai 95
- Lit lit 95
- Utilizavimas 95
- Lav lav 96
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 96
- Speciālie drošības norādījumi 96
- Vispārīgie drošības norādījumi 96
- Lav lav 97
- Tehniskie parametri 97
- Ekspluatācija 98
- Ekspluatācijas uzsākšana 98
- Lav lav 98
- Uzturēšana 98
- Detaļu saraksti 99
- Lav lav 99
- Ražotāja garantija 99
- Traucējumi 99
- Utilizācija 99
- Est est 100
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 100
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 100
- Üldised ohutusnõuded 100
- Est est 101
- Tehnilised andmed 101
- Est est 102
- Töökorras hoidmine 102
- Töösse võtmine 102
- Töötamine 102
- Est est 103
- Häired 103
- Jäätmete kõrvaldamine 103
- Osade kataloog 103
- Tootja garantii 103
Похожие устройства
- Neoclima Comforte T0.5, т0,5 кВт опоры в комплекте 52390 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima Intenso 1500, 1.5 квт (опоры с колесиками) 31697 Инструкция к NeoClima Intenso 1500 31697
- WWQ KM-10 Инструкция к WWQ KM-15
- WWQ KM-25 Инструкция к WWQ KM-15
- WWQ KS-20 Инструкция к WWQ KS-20
- Bosch ART 35 0.600.878.M00 Инструкция к Bosch ART 35 0600878M00
- Bosch ART 37 0.600.878.M20 Инструкция к Bosch ART 37 0600878M20
- Hyundai Blade GCL 1010 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Blade GCL 1410 Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT UR101CZ Инструкция
- AEG BSS18C2-0 4935478633 Инструкция к товару
- Ryobi RLT1038 5133001241 Инструкция к Ryobi RLT1038 3001241
- Ryobi RLT7038 5133001243 Инструкция к Ryobi RLT1038 3001241
- Эван EXPERT PLUS -14 14514 Инструкция
- Эван EXPERT PLUS -18 14518 Инструкция
- Эван EXPERT PLUS - 9 14509 Инструкция
- Protherm Скат 28KR 13 0010008958 Инструкция к Protherm Скат 28KR 13 0010008958
- Protherm Скат 6KR 13 0010008951 Инструкция к Protherm Скат 6КR 13 10008951
- РЭКО 5 кВт, 220В 5П Инструкция к товару
- РЭКО 6 кВт,220/380 В 6П Инструкция к товару